Passages similar to: Chandogya Upanishad — Prapathaka V, Khanda 16
Source passage
Hindu
Chandogya Upanishad
Prapathaka V, Khanda 16 (1)
Then he said to Budila Âsvatarâsvi, 'O Vaiyâghrapadya, whom do you meditate on as the Self?' He replied: 'Water only, venerable king.' He said; 'The Self which you meditate on is the Vaisvânara Self, called Rayi (wealth). Therefore are you wealthy and flourishing.
[Sakalya said:] 'Verily, he who knows that Personwhose abode is forms (rilpa), whose world is the eye, whose light is mind, who is the last source of...
(3) [Sakalya said:] 'Verily, he who knows that Personwhose abode is forms (rilpa), whose world is the eye, whose light is mind, who is the last source of every soul — he, verily, would be a knower, 0 Yajfiavalkya/ whom you speak. This very person who is in the mirror is He, Tell me, Sakalya, who is his god? ' 'Life (*WH)/ said he. 1 6. [Sakalya said:] 'Verily, he who knows that Personwhose abode is water, whose world is the heart, whose light is -mind, who is the last source of every soul — he, verily, would be a knower, O Yajnavalkya.' whom you speak. This very person who is in the waters is He. Tell me, Sakalya, who is his god? 3 1 7. [Sakalya said:] f Verily,he who knows that Person whose abode is semen, whose world is the heart, whose light is mind, who is the last source of every soul— he, verily, would be a knower, O Yajnavalkya/ ' Verily, I know that Person, the last source of every soul, of whom you speak. This very person who is made of a son is He. Tell me, Sakalya, who is his god? J 'Prajapati/ said he. 1 8. 'Sakalya/ said Yajnavalkya, 'have those Brahmans made you their coal-destroyer? ' l Mve directions in space, their regent gods, and their bases
Janaka, [king] of Videha, descending from his cushion and approaching, said: c Adoration to you, Yajnavalkya. Do you instruct me.' He [i.e....
(4) Janaka, [king] of Videha, descending from his cushion and approaching, said: c Adoration to you, Yajnavalkya. Do you instruct me.' He [i.e. Yajnavalkya] said: 'Verily, as a king about to go on a great journey would prepare a chariot or a ship, even so you have a soul (atman) prepared with these mystic doctrines (tipanisad}. So, being at the head of a troop, and wealthy, learned in the Vedas, and instructed in mystic doctrines, whither, when released hence, will you go? ' ' That I know not, noble Sir — whither I shall go/ 2, £ Indha (i. e. the Kindler) by name is this person here in the right eye. Him, verily, who is that Indha people call " Indra" 1 K % cryptically, for the gods are fond of the cryptic, as it were, and dislike the evident.
Verily, at that time the world was undifferentiated. It became differentiated just by name and foim, as the saying is: differentiated just by name...
(1) Verily, at that time the world was undifferentiated. It became differentiated just by name and foim, as the saying is: differentiated just by name and form, as the saying is: ' He has such a name, such a form.' He entered in here, even to the fingernail-tips, as a razor would be hidden in a razor-case, or fire in a fire-holder.' Him they see not, for [as seen] he Is incomplete. When breathing, he becomes breath (prdnd) by name; when speaking, voice; when seeing, the eye; when hearing, the ear; when thinking, the mind: these are merely the names of his acts. Whoever worships one or another of these — he knows not; for he is the earliest occurrence of a favorite simile of the later Vedanta; cf. for example, £ankara on the Brahma-Sutras 3. 2. 6 ' as fire is latent in firewood or in covered embers.* But the meaning of m&vambJiara is uncertain. Etymologically the word is a compound signifying * all-bearing.' As such it is an unambiguous appellation of the earth at AV 12. I 6. The only other occurrence of its adjectival -use that is cited in BR. is AV. 2. 16. 5, where the commentator substantiates his rendering the meaning ( fire ' (A V Tr. p. 60-61), and in his criticism of Bohtlingk's translation of this Upamshad (AJP n. 432) suggests that ' vtivambhara may perhaps here mean some kind of insect, in accordance with its later use,' and * since the point of comparison is the invisibility of the things encased ' proposes the translation * or as a vitvambhara in a vtfvam&kara-uest. But Professor Lanman adds to Whitney's note on AV. a. 16. 5 (AV, Tr. p. 60- j); 'I think, nevertheless, that fire may be meant.' The same simile recurs at Kaush. 4. 20. incomplete with one or another of these. One should worship with the thought that he is just one's self (atman\ for therein all these become one That same thing, namely, this self, is the trace (fadaniyd) of this All, for by it one knows this All. Just as, verily, one might find by a footprint (^r),thus— - He finds fame and praise who knows this.
Then Ushasta Cakrayana questioned him. ' Yajnavalkya/ said he, ' explain to me him who is the Brahma present and not beyond our ken, him who is the...
(3) Then Ushasta Cakrayana questioned him. ' Yajnavalkya/ said he, ' explain to me him who is the Brahma present and not beyond our ken, him who is the Soul in all things.' ' He is your soul (dtman), which is in all things.' c Which one, O Yajnavalkya, is in all things? ' in Soul of yours, which is in all things. He who breathes out with your breathing out (apand] is the Soul of yours, which is in all things. He who breathes about with your breathing about (vyana] is the Soul of yours, which is in all things. He who breathes up with your breathing up (uddna) is the Soul of yours, which is in all things. He is your soul, which is in all things.' a. Ushasta Cakrayana said: ' This has been explained to me just as one might say, <cThis is a cow. This is a horse." Explain to me him who is just the Brahma present and not beyond our ken, him who is the Soul in all things. c He is your soul, which is in all things/ £ Which one, O Yajnavalkya, is in all things? ' c You could not see the seer of seeing. You could not hear the hearer of hearing. You could not think the thinker of thinking. You could not understand the undcrstander of understanding. He is your soul, which is in all things. Aught else than Him [or, than this] is wretched.' Thereupon Ushasta Cakrayana held his peace.
Now Kahola Kaushltakeya questioned him. * Yajna- valkya/ said he, ' explain to me him who is just the Brahma present and not beyond our ken, him who...
(3) Now Kahola Kaushltakeya questioned him. * Yajna- valkya/ said he, ' explain to me him who is just the Brahma present and not beyond our ken, him who is the Soul in all things. ' He is your soul, which is in all things/ ' He who passes beyond hunger and thirst, beyond sorrow and delusion, beyond old age and death — Brahmans who know such a Soul overcome desire for sons, desire for wealth, desire for worlds, and live the life of mendicants. For desire for sons is desire for wealth, and desire for wealth is desire for worlds, for both these are merely desires. Therefore let a Brahman become disgusted with learning and desire to live as a child. When he has become disgusted both with the state of childhood and with learning, then he becomes an ascetic (muni). When he has become disgusted both with the non-ascetic state and with the ascetic state, then he becomes a Brahman/ us ' By what means would he become a Brahman? ' Aught else than this Soul (Atman) is wretched/ Thereupon Kahola Kaushitakeya held his peace.
Then he takes a sip, saying: — 'On this desired [glory] of Savitri — 'Tis sweetness, winds for pious man — "Tis sweetness, too, the streams pour...
(6) Then he takes a sip, saying: — 'On this desired [glory] of Savitri — 'Tis sweetness, winds for pious man — "Tis sweetness, too, the streams pour forth. Sweet-filled for us let be the herbs' To Earth (b/iur), hail! [On this desired] glory of the god let us meditate. Sweet be the night and morning glows! Sweet be the atmosphere of earth ' And sweet th' Heaven-father (dyaus pita) be to us! To Atmosphere (bhuvas), hail! And may he himself inspire our thoughts' 6 The tree be full of sweet for us! And let the sun be full of sweet! Sweet-filled the cows become for us 1 7 To the Sky (svar\ hail! ' He repeats all the Savitri Hymn and all the « Sweet-verses/ and says: 'May I indeed become this world -all! O Earth (bhnr) and Atmosphere (bhuvas) and Sky (svar) \ Hail!' Finally, having taken a sip, having washed his hands, he lies down behind the fire, head eastward. In the morning he worships the sun, and says: c Of the quarters of heaven thou art the one lotus-flower! s May I of men become the one lotus-flower! ' s bear some lesemblance to the phrase which involves a play on words m the corresponding passage in Chand. 5. 2. 6, amo ndmd 'si ama hi te sarvam zdam, c Thou art He (ama) by name, for this whole world is at home (ama) m thee.' 8 A symbolic expression for ' pre-eminent.' Then he goes back the same way that he came, and, seated behind the fire, mutters the Line of Tradition (vamsa)* 7- This, indeed, did Uddalaka Arurn tell to his pupil Vaja- saneya Yajnavalkya, and say: « Even if one should pour this on a dry stump, branches would be produced and leaves would spring forth.
' Let us hear what anybody may have told you,' [con- tinued Yajnavalkya]. 'Jitvan Sailini told me: " Brahma, verily, is speech (vac)"' [said Janaka]....
(4) ' Let us hear what anybody may have told you,' [con- tinued Yajnavalkya]. 'Jitvan Sailini told me: " Brahma, verily, is speech (vac)"' [said Janaka]. 'As a man might say that he had a mother, that he had a father, that he had a teacher, so did that Sailina say, " Brahma, verily, is speech." For he might have thought (iti), '* What can one have who can not speak? " But did he tell you Its seat and support?' ' He did not tell me.' ' Forsooth, your Majesty, that is a one-legged [Brahma].' ' Its seat is just speech; Its support, space (akasa). One should worship It as intelligence (prajna)' ' What is Its quality of intelligence, Yajnavalkya? ' 'Just speech, your Majesty,' said he. c Verily, by speech, your Majesty, a friend is recognized. By speech alone, your Majesty, the Rig- Veda, the Yajur-Veda, the Sama-Veda, the [Hymns] of the Atharvans and Angirases, Legends (itika$a\ Ancient Lore (pur and], Sciences (vidya), Mystic Doctrines (upanisad)) Verses (sloka), Aphorisms (sutra\ Explanations (anuvyakhyand)) Commentaries (uyakkyana), what is offered in sacrifice and as oblation, food and drink, this world and the other, and all beings are known. The highest Brahma, your Majesty, is in truth speech. Speech does not desert him be noted, takes the active bruyat as if it were middle voice — a late epic usage. 2 A designation of the Atharva-Veda. who, knowing this, worships it as such. All things run unto him. He, having become a god, goes even to the gods/ { I will give you a thousand cows with a bull as large as an elephant/ said Janaka, [king] of Videha. Yajfiavalkya replied: 'My father thought that without having instructed one should not accept'
' Let us hear what anybody may have told you/ [con- tinued Yajnavalkya]. £ As a man might say that he had a mother, that he had a father, that he had...
(4) ' Let us hear what anybody may have told you/ [con- tinued Yajnavalkya]. £ As a man might say that he had a mother, that he had a father, that he had a teacher, so did that Jabala say, "Brahma is mind." For he might have thought, "What can one have who is without a mind? " But did he tell you Its^seat and support?' ' He did not tell me. ' Verily, Yajnavalkya, do you here tell us.' £ Its seat is just the mind; Its support, space. One should worship It as the blissful (ananda).' c What is Its blissfulness, Yajnavalkya? ' 'Just the mind, your Majesty/ said he. c Verily, your Majesty, by the mind one betakes himself to a woman. A son like himself is born of her. He is bliss. Verily, your Majesty, the highest Brahma is mind. Mind does not desert him who, knowing this, worships it as such. All things run unto him. He, becoming a god, goes to the gods/ ' I will give you a thousand cows with a bull as large as an elephant/ said Janaka, [king] of Videha. Yajnavalkya replied: 'My father thought that without having instructed one should not accept.'
Gargya said: 'The Person who is here in water — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: * Talk not to me about him! I worship him,...
(2) Gargya said: 'The Person who is here in water — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: * Talk not to me about him! I worship him, verily, as the Counterpart [of phenomenal objects]. His counterpart comes to him [In his children], not that which is not his counterpart His counterpart is born from him.'
Gargya said: 'The Person who is here in a mirror — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: 'Talk not to me about him! I worship him,...
(2) Gargya said: 'The Person who is here in a mirror — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: 'Talk not to me about him! I worship him, verily, as the Shining One. He who worships him as such becomes shining indeed. His offspring shine. He out- shines all those with ^whom he goes.
Gargya said: cThe sound here which follows after one as he goes — him, indeed, I worship as Brahma ' ' Ajatas'atru said: 'Talk not to me about him! I...
(2) Gargya said: cThe sound here which follows after one as he goes — him, indeed, I worship as Brahma ' ' Ajatas'atru said: 'Talk not to me about him! I worship him, verily, as Life (asu). To him who worships him as such there comes a full length of life (dyu) in this world. Breath (prdna) leaves him not before the time.'