Passages similar to: Book of Enoch — Chapter LXXXII
Source passage
Jewish Apocrypha
Book of Enoch
Chapter LXXXII (82:15)
In the beginning of the year Melkejâl rises first and rules, who is named †Tam’âinî† and sun, and all the days of his dominion whilst he bears rule are ninety-one days.
It is always necessary first to count the day and afterwards the night, for first the day goes off, and then the night comes on. And from the season...
(2) It is always necessary first to count the day and afterwards the night, for first the day goes off, and then the night comes on. And from the season (gâs) of Mêdôk-shêm, which is the auspicious day Khûr of the month Tîr, to the season of Mêdîyârêm, which is the auspicious day Vâhrâm of the month Dîn—the shortest day—the night increases; and from the season of Mêdîyârêm to the season of Mêdôk-shêm the night decreases and the day increases. 4. The summer day is as much as two of the shortest winter days, and the winter night is as much as two of the shortest summer nights. 5. The summer day is twelve Hâsars, the night six Hâsars; the winter night is twelve Hâsars, the day six; a Hâsar being a measure of time and, in like manner, of land. 6. In the season of Hamêspamadâyêm, that is, the five supplementary days at the end of the month Spendarmad, the day and night are again equal. 7. As from the auspicious day Aûharmazd of the month Fravardîn to the auspicious day Anîrân of the month Mitrô is the summer of seven months, so from the auspicious day Aûharmazd of the month Âvân to the auspicious month Spendarmad, on to the end of the five supplementary days, is winter of five months. 8. The priest fulfils the regulation (vakar) about a corpse and other things, by this calculation as to summer and winter. 9. In those seven months of summer the periods (gâs) of the days and nights are five—since one celebrates the Rapîtvîn—namely, the period of daybreak is Hâvan, the period of midday is Rapîtvîn, the period of afternoon is Aûzêrîn, when the appearance of the stars has come into the sky until midnight is the period of Aîbisrûtêm, from midnight until the stars become imperceptible is the period of Aûshahîn. 10. In winter are four periods, for from daybreak till Aûshahîn is all Hâvan, and the rest as I have said; and the reason of it is this, that the appearance of winter is in the direction of the north, where the regions Vôrûbarst and Vôrûgarst are; the original dwelling of summer, too, is in the south, where the regions Fradadafsh and Vîdadafsh are; on the day Aûharmazd of the auspicious month Âvân the winter acquires strength and enters into the world, and the spirit of Rapîtvîn goes from above-ground to below-ground, where the spring (khânî) of waters is, and diffuses warmth and moisture in the water, and so many roots of trees do not wither with cold and drought. 11. And on the auspicious day Âtarô of the month Dîn the winter arrives, with much cold, at Aîrân-vêg; and until the end, in the auspicious month Spendarmad, winter advances through the whole world; on this account they kindle a fire everywhere on the day Âtarô of the month Dîn, and it forms an indication that winter has come. 12. In those five months the water of springs and conduits is all warm, for Rapîtvîn keeps warmth and moisture there, and one does not celebrate the period of Rapîtvîn. 13. As the day Aûharmazd of the month Fravardîn advances it diminishes the strength which winter possesses, and summer comes in from its own original dwelling, and receives strength and dominion. 14. Rapîtvîn comes up from below-ground, and ripens the fruit of the trees; on this account the water of springs is cold in summer, for Rapîtvîn is not there; and those seven months one celebrates the Rapîtvîn, and summer advances through the whole earth. 15. And yet in the direction of Hindûstân, there where the original dwelling of summer is nearer, it is always neither cold nor hot; for in the season which is the dominion of summer, the rain always dispels most of the heat, and it does not become perceptible; in the winter rain does not fall, and the cold does not become very perceptible. 16. In the northern direction, where the preparation of winter is, it is always cold; for in the summer mostly, on account of the more oppressive winter there, it is not possible so to dispel the cold that one might make it quite warm. 17. In the middle localities the cold of winter and heat of summer both come on vehemently. 18. Again, the year dependent on the revolving moon is not equal to the computed year on this account, for the moon returns one time in twenty-nine, and one time in thirty days, and there are four hours (zamân) more than such a one of its years; as it says, that every one deceives where they speak about the moon (or month), except when they say that it comes twice in sixty days. 19. Whoever keeps the year by the revolution of the moon mingles summer with winter and winter with summer. 20. This, too, it says, that the auspicious month Fravardîn, the month Ardavahist, and the month Horvadad are spring; the month Tîr, the month Amerôdad, and the month Shatvaîrô are summer; the month Mitrô, the month Âvân, and the month Âtarô are autumn; the month Dîn, the month Vohûman, and the month Spendarmad are winter. 21. And the sun comes from the sign (khûrdak) of Aries, into which it proceeded in the beginning, back to that same place in three hundred and sixty-five days and six short times (hours), which are one year. 22. As every three months it (the sun) advances through three constellations, more or less, the moon comes, in a hundred and eighty days, back to the place out of which it travelled in the beginning.
And twice in every year the day and night are equal, for on the original attack, when it (the sun) went forth from its first degree (khûrdak), the day...
(6) And twice in every year the day and night are equal, for on the original attack, when it (the sun) went forth from its first degree (khûrdak), the day and night were equal, it was the season of spring; when it arrives at the first degree of Kalakang (Cancer) the time of day is greatest, it is the beginning of summer; when it arrives at the sign (khûrdak) Tarâgûk (Libra) the day and night are equal, it is the beginning of autumn; when it arrives at the sign Vahîk (Capricorn) the night is a maximum, it is the beginning of winter; and when it arrives at Varak (Aries) the night and day have again become equal, as when it went forth from Varak.
Time came to be as the type of First Begetter, his son. The year came to be as the type of Savior. The twelve months came to be as the type of the twe...
(24) Therefore our aeon came to be as the type of Immortal Man. Time came to be as the type of First Begetter, his son. The year came to be as the type of Savior. The twelve months came to be as the type of the twelve powers. The three hundred and sixty days of the year came to be as the three hundred and sixty powers who appeared from Savior. Their hours and moments came to be as the type of the angels who came from them (the powers), who are without number.
Chapter 15 (He changeth the motion of their spheres)
"And the Fate and the sphere over which they rule, I have changed and brought it to pass that they spend six months turned to the left and accomplish...
(3) "And the Fate and the sphere over which they rule, I have changed and brought it to pass that they spend six months turned to the left and accomplish their influences, and that six months they face to the right and accomplish their influences. For by command of the First Commandment and by command of the First Mystery Yew, the Overseer of the Light, had set them facing the left at every time and accomplishing their influences and their deeds.
So long as the sun rises in the north and sets in the south, twice as long does it rise above, and set below; and so long does he follow the sovereign...
(4) So long as the sun rises in the north and sets in the south, twice as long does it rise above, and set below; and so long does he follow the sovereign power of the Sâdhyas .
Jesus,--that is Aberamenthō,--said: "Since indeed the father of my father,--that is Yew,--is the fore-minder of all the rulers, gods and powers who...
(3) Jesus,--that is Aberamenthō,--said: "Since indeed the father of my father,--that is Yew,--is the fore-minder of all the rulers, gods and powers who have arisen out of the matter of the Light of the Treasury, and Zorokothora Melchisedec is the envoy to all the lights which are purified in the rulers, leading them into the Treasury of the Light,--these two alone are the great Lights, and their ordinance is that they down go to the rulers and purify them, and that Zorokothora Melchisedec carrieth away the purification of the lights which they have purified in the rulers and leadeth them into the Treasury of the Light,--when the cipher and the time of their ordinance cometh, that they go down to the rulers and oppress and constrain them, carrying away the purification from the rulers. "But straightway when they shall cease from the oppressing and constraining and return to the regions of the Treasury of the Light, it cometh to pass that, if they reach the regions of the Midst, Zorokothora Melchisedec carrieth off the lights and leadeth them unto the gate of those of the Midst and leadeth them into the Treasury of the Light, and that Yew withdraweth himself into the regions of those of the Right.
Chapter 26 (The rulers devour their matter so that souls may not be fashioned)
It came to pass then, when they became powerless, that their power began to cease in them, so that they became exhausted in their power, and their lig...
(1) "This then they accomplished continuously before their power was diminished in them and they waned and became exhausted, or powerless. It came to pass then, when they became powerless, that their power began to cease in them, so that they became exhausted in their power, and their light, which was in their region, ceased and their kingdom was destroyed, and the universe became quickly raised up. "It came to pass then, when they had perceived this at the time, and when the number of the cipher of Melchisedec, the Receiver [of the Light], happened, then had he to come out again and enter into the midst of the rulers of all the æons and into the midst of all the rulers of the Fate and of those of the sphere; and he threw them into agitation, and made them quickly abandon their circles. And forthwith they were constrained, and cast forth the power out of themselves, out of the breath of their mouth and the tears of their eyes and the sweat of their bodies. "And Melchisedec, the Receiver of the Light, purifieth them, as he doth continually; he carrieth their light into the Treasury of the Light. And all the rulers of the æons and the rulers of the Fate and those of the sphere turn to the matter of their refuse; they devour it and do not let it go and become souls in the world. They devour then their matter, so that they may not become powerless and exhausted and their power cease in them and their kingdom become destroyed, but in order that they may delay and linger a long time until the completion of the number of the perfect souls who shall be in the Treasury of the Light.
At the vernal equinox, the sun had grown to be a beautiful youth. His golden hair hung in ringlets on his shoulders and his light, as Schiller said,...
(20) At the vernal equinox, the sun had grown to be a beautiful youth. His golden hair hung in ringlets on his shoulders and his light, as Schiller said, extended to all parts of infinity. At the summer solstice, the sun became a strong man, heavily bearded, who, in the prime of maturity, symbolized the fact that Nature at this period of the year is strongest and most fecund. At the autumnal equinox, the sun was pictured as an aged man, shuffling along with bended back and whitened locks into the oblivion of winter darkness. Thus, twelve months were assigned to the sun as the length of its life. During this period it circled the twelve signs of the zodiac in a magnificent triumphal march. When fall came, it entered, like Samson, into the house of Delilah (Virgo), where its rays were cut off and it lost its strength. In Masonry, the cruel winter months are symbolized by three murderers who sought to destroy the God of Light and Truth.
So long as the sun rises in the west and sets in the east, twice as long does it rise in the north and set in the south; and so long does he follow th...
(4) So long as the sun rises in the west and sets in the east, twice as long does it rise in the north and set in the south; and so long does he follow the sovereign supremacy of the Maruts.
He created the heavens which are above and the earth and the waters and all the spirits which serve before Him — the angels of the presence, and the a...
(2) for on the first day He created the heavens which are above and the earth and the waters and all the spirits which serve before Him — the angels of the presence, and the angels of sanctifi- cation, and the angels [of the spirit of fire and the angels] of the spirit of the winds,* and the angels of the spirit of the clouds, and of darkness, and of snow and of hail and of hoar frost, and the angels of the voices8 and of the thunder and of the lightning, and the angels of the spirits of cold and of heat, and of winter and of spring and of autumn and of summer, and of all the spirits of His creatures which are in the heavens and on the earth, (He created) the abysses and the darkness, eventide (and night), and the light, dawn and day, which He hath prepared in the know- ledge of His h,eart.
His glorious Eye rests on its place on His Majesty in this hour of the night. When the fourth hour is accomplished, the world is joyous in the last...
(2) His glorious Eye rests on its place on His Majesty in this hour of the night. When the fourth hour is accomplished, the world is joyous in the last day of Mechir, for the Majesty of the Eye is in the presence of the cycle of the gods, and His Majesty rises as from the beginning, with the Eye on his head as Rā Atmu
Chapter 137 (Of the functions of Zeus, the chief regent)
"And moreover he perceived that they needed a helm to steer the world and the æons of the sphere, so that they might not wreck it [the world] in...
(2) "And moreover he perceived that they needed a helm to steer the world and the æons of the sphere, so that they might not wreck it [the world] in their wickedness. He went into the Midst, drew forth a power out of the little Sabaōth, the Good, him of the Midst, and bound it to Zeus, because he is a good [regent], so that he may steer them in his goodness. And he set thus established the circling of his order, that he should spend thirteen [? three] months in every æon confirming [it], so that he may set free all the rulers over whom he cometh, from the evil of their wickedness. And he gave him two æons, which are in face of those of Hermēs, for his dwelling.