Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter III: Plagiarism By the Greeks of the Miracles Related in the Sacred Books of the Hebrews.
1
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter III: Plagiarism By the Greeks of the Miracles Related in the Sacred Books of the Hebrews. (9)
And if at any time there is the want of an animal, they are satisfied with bleeding their own finger for a sacrifice. The prophetess Diotima, by the Athenians offering sacrifice previous to the pestilence, effected a delay of the plague for ten years. The sacrifices, too, of Epimenides of Crete, put off the Persian war for an equal period. And it is considered to be all the same whether we call these spirits gods or angels. And those skilled in the matter of consecrating statues, in many of the temples have erected tombs of the dead, calling the souls of these Daemons, and teaching them to be wor-shipped by men; as having, in consequence of the purity of their life, by the divine foreknowledge, received the power of wandering about the space around the earth in order to minister to men. For they knew that some souls were by nature kept in the body. But of these, as the work proceeds, in the treatise on the angels, we shall discourse.
If, therefore, these things were human customs alone, and derived their authority through our legal institutions, it might be said that the worship...
(1) If, therefore, these things were human customs alone, and derived their authority through our legal institutions, it might be said that the worship of the Gods was the invention of our conceptions. Now, however, divinity is the leader of it, who is thus invoked by sacrifices, and who is surrounded by a numerous multitude of Gods and angels. Under him, likewise, a certain common presiding power, is allotted dominion according to each nation of the earth. And a peculiar presiding power is allotted to each temple. Of the sacrifices, also, which are performed to the Gods, the inspective guardian is a God; but an angel, of those which are performed to angels; and a dæmon, of such as are performed to dæmons. After the same manner, also, in other sacred operations, the presiding power is allotted dominion over each, in a way allied to his proper genus. When, therefore, we offer sacrifices to the Gods, accompanied by the presiding Gods, who give completion to sacred operations, then at the same time, it is necessary in sacrifices to venerate the sacred law of divine sanctity; and at the same time, also, we ought to be confident, as sacrificing under the Gods who are the rulers of such works. We ought, likewise, to be very cautious, lest we should offer any gift unworthy of, or foreign from, the Gods. And, as the last admonition, we should in a manner entirely perfect, pay attention to all that surrounds us, and to the Gods, angels, and dæmons that are distributed according to genera in the universe. And to all these, in a similar manner, an acceptable sacrifice should be offered; for thus alone sanctity can be preserved in a way worthy of the Gods who preside over it.
And if some one should admit that there is this influx, yet since the world and the air contained in it have a never failing abundance of exhalations ...
(2) For these assertions are much more true, and more characteristic of the essence and power of the Gods, than what you suspect to be the case, viz. “ that the Gods are especially allured by the vapours produced in the sacrifices of animals .” For if dæmons are invested with a certain body, which some think is nourished by sacrifices, yet this body is immutable and impassive, luciform and unindigent; so that neither does any thing flow from it, nor is it in want of any influx externally introduced. And if some one should admit that there is this influx, yet since the world and the air contained in it have a never failing abundance of exhalations from terrene places, an efflux of this kind being equally diffused on all sides, what use can there be of sacrifices to dæmons? But neither do the influxions equally and commensurately fill the place of the effluxions, so as that neither excess should at any time predominate, nor deficiency be produced, but that there should be a perfect equality and similitude of the bodies of dæmons, and this invariably the same.
In the next place we shall explain how divination is effected through sacred animals, such, for instance, as hawks. We must never say, therefore,...
(1) In the next place we shall explain how divination is effected through sacred animals, such, for instance, as hawks. We must never say, therefore, that the Gods accede through bodies that are thus procured, being employed. For they do not preside over animals, either partibly, or proximately, or materially, or with a certain habitude towards them. But to dæmons and these such as are very much divided, to different orders of whom different animals are allotted, and who proximately exercise a government of this kind, and do not obtain their proper dominion in a way perfectly independent and immaterial, such a contact with the organs of divination must be ascribed. Or, if some one is willing so to admit, a seat must be attributed to them, through which we may be able to associate with and employ them. It is necessary, therefore, to think that this seat should be pure from bodies. For there can be no communion whatever between the pure and its contrary; but it is reasonable to admit that this seat is conjoined with men, through the soul of animals. For this soul has a certain alliance to men, through homogeneity of life; but it is allied to dæmons, because, being liberated from body, it has in a certain respect a separate subsistence. Hence, being a medium between both, it is subservient to its presiding dæmon, but announces to those who are yet detained in body that which its prefect commands. And it imparts to both these a common bond with each other.
Farther still, therefore, we must not disdain to add what follows; that we frequently perform something to the Gods who are the inspective guardians...
(1) Farther still, therefore, we must not disdain to add what follows; that we frequently perform something to the Gods who are the inspective guardians of body, and to good dæmons, for the sake of the necessary use of the body; as, for instance, when [by sacrifices] we purify it from ancient stains, or liberate it from diseases, and fill it with health, or remove from it heaviness and torpor, or procure for it any other good. In this case, therefore, we evidently must not busy ourselves with the body in an intellectual and incorporeal manner. For the body is not adapted to participate of modes of this kind; but, obtaining things which are allied to itself, it is meliorated and purified by bodies. The rites of sacrifices, therefore, will necessarily, for a purpose of this kind, be corporeal-formed; partly cutting off what is superfluous in us; partly supplying us with that of which we are in want; and partly leading into symmetry and order such things in us as are immoderately disturbed. We also frequently engage in sacred operations, entreating superior beings to grant us such things as are adapted to the wants of human life. And these are such as preserve the body in health, or pertain to those things which we procure for the sake of the body.
It is better, therefore, to assign as the cause of the efficacy of sacrifices friendship and familiarity, and a habitude which binds fabricators to...
(1) It is better, therefore, to assign as the cause of the efficacy of sacrifices friendship and familiarity, and a habitude which binds fabricators to the things fabricated, and generators to the things generated. Hence when, this common principle preceding, we take a certain animal, or any thing which germinates in the earth, and which genuinely and purely preserves the will of its maker; then, through a thing of this kind, we appropriately move the demiurgic cause, which presides over it in an undefiled manner. But these causes being many, and some, as the dæmoniacal causes, having a proximate arrangement; but others, as divine causes, being arranged above these; and farther still, one most ancient and venerable cause being the leader of these; all the causes are moved in conjunction by a perfect sacrifice. Each thing, likewise, is in a kindred manner adapted to the sacrifice, according to the order which it is allotted. But if any sacrifice is imperfect, it proceeds to a certain extent, but is not capable of proceeding any further. Hence many are of opinion that sacrifices are to be offered to good dæmons, many to the last powers of the Gods, and many to the mundane or terrestrial powers of dæmons or Gods. These things, therefore, as being a part of sacrifices, are not falsely asserted; but they do not comprehend the whole of the power of sacrifice, and all the goods it contains, which extend to every thing divine.
Hence, whether a thing of this kind is effected through Gods or dæmons, it invokes these as the expellers of evil, and [our true] saviours, and throug...
(2) But “ the oblation of victims ,” when some evil is present in places about the earth, procures a remedy for the evil, and secures us from the incursion of any mutation or passion. Hence, whether a thing of this kind is effected through Gods or dæmons, it invokes these as the expellers of evil, and [our true] saviours, and through them exterminates all the injury which may accede from the calamities. Those powers, also, who avert genesiurgic and physical punishments, do not expel them through passions. And if some one should think that the suppression of the guardian care of the Gods, introduces a certain spontaneous injury, in this case the persuasion arising from pacification recalls the benevolence of the more excellent genera, to a providential attention to our affairs, and takes away our privation of good, being itself perfectly pure and immutable.
Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of...
(1) Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of dæmons, which is naturally fraudulent, omniform, and various, and which assumes the appearance of Gods and dæmons, and the souls of the deceased .” I shall, therefore, relate to you, in answer to this, what I once heard from the prophets of the Chaldeans. Such Gods as are truly divinities, are alone the givers of good; alone associate with good men, and with those that are purified by the sacerdotal art, and from these amputate all vice, and every passion. When these, also, impart their light, that which is evil, and at the same time dæmoniacal, vanishes from before more excellent natures, in the same manner as darkness when light is present; nor is it able to disturb theurgists in the smallest degree, who receive from this light every virtue, obtain worthy manners, become orderly and elegant in their actions, are liberated from passions, and purified from every disorderly motion, and from atheistical and unholy conduct. But those who are themselves flagitious, and who leap, as it were, to things of a divine nature in an illegal and disorderly manner, these, through the imbecility of their proper energy, or through indigence of inherent power, are not able to associate with the Gods.
Another contest, however, awaits us, not less than that in which we have been before engaged, and which you immediately announce, concerning the...
(1) Another contest, however, awaits us, not less than that in which we have been before engaged, and which you immediately announce, concerning the causes of divination, “ whether a God, an angel, or a dæmon, or some other power, is present in manifestations, or divinations, or certain other sacred energies .” But our reply to your question is simply this, that it is not possible for any thing to be performed in a manner adapted to sacred concerns in divine works, without the presence of some one of the more excellent natures, as inspecting and giving completion to the sacred energy. And where the felicitous operations are perfect, sufficient to themselves, and unindigent, of these the Gods are the leaders. But where they are media, and in a small degree fall short of the extremes, they have angels as the powers that perfect and unfold them into light. And it is the province of dæmons to effect those operations which rank as the last.
Descending, however, to particulars, the soul of animals, the dæmon who presides over them, the air, the motion of the air, and the circulation of...
(1) Descending, however, to particulars, the soul of animals, the dæmon who presides over them, the air, the motion of the air, and the circulation of the heavens, variously change the viscera, conformably to the will of the Gods. But an indication that they are so changed is this, that they are frequently found without a heart, or deprived of the most principal parts, without which it is not at all possible for animals to be supplied with life. With respect to birds, likewise, the impulse of their proper soul moves them, and also the dæmon who presides over animals; and, together with these, the revolution of the air, and the power of the heavens which descends into the air, accord with the will of the Gods, and consentaneously lead the birds to what the Gods ordained from the first. Of this the greatest indication is, that birds frequently precipitate themselves to the earth, and destroy themselves, which it is not natural for any thing to do; but this is something supernatural, so that it is some other thing which produces these effects through birds.
He, therefore, who wishes to worship these theurgically, in a manner adapted to them, and to the dominion which they are allotted, should, as they...
(2) He, therefore, who wishes to worship these theurgically, in a manner adapted to them, and to the dominion which they are allotted, should, as they are material, employ a material mode of worship. For thus we shall be wholly led to a familiarity with them, and worship them in an allied and appropriate manner. Dead bodies, therefore, and things deprived of life, the slaying of animals, and the consumption of victims, and, in short, the mutation of the matter which is offered, pertain to these Gods, not by themselves, but on account of the matter over which they preside. For though they are in the most eminent degree separate from it, yet at the same time they are present with it. And though they comprehend matter in an immaterial power, yet they are coexistent with it. Things that are governed, also, are not foreign from their governors; and things which are subservient as instruments, are not unadapted to those that use them. Hence, it is foreign to the immaterial Gods, to offer matter to them through sacrifices, but this is most adapted to all the material Gods.
The Greeks gave the name dæmon to some of these elementals, especially those of the higher orders, and worshiped them. Probably the most famous of...
(7) The Greeks gave the name dæmon to some of these elementals, especially those of the higher orders, and worshiped them. Probably the most famous of these dæmons is the mysterious spirit which instructed Socrates, and of whom that great philosopher spoke in the highest terms. Those who have devoted much study to the invisible constitution of man realize that it is quite probable the dæmon of Socrates and the angel of Jakob Böhme were in reality not elementals, but the overshadowing divine natures of these philosophers themselves. In his notes to Apuleius on the God of Socrates, Thomas Taylor says:
The same things also may be learned from the distribution of the Gods according to places; and from this, and the partible dominion over each...
(1) The same things also may be learned from the distribution of the Gods according to places; and from this, and the partible dominion over each particular thing, it may be seen how many allotments, greater or less, superior beings are assigned according to their different orders. For it is evident, that to the Gods who preside over certain places, the things produced by them are most appropriately offered in sacrifice; and that what pertains to the governed is most adapted to be sacrificed to the governors. For always to makers their own works are particularly grateful; and to those who primarily produce certain things, such things are primarily acceptable. Whether, therefore, certain animals, or plants, or any other productions of the earth, are governed by superior beings, at one and the same time, they participate of their inspective care, and impart to us an indivisible communion with the Gods. Some things, therefore, of this kind, if they are carefully preserved, increase the familiarity of those that retain them with the Gods; and these are such as by remaining entire, preserve the communion between Gods and men. Of this kind are some of the animals in Egypt, and man, who is everywhere sacred. But some things, when consecrated, produce a more manifest familiarity; and these are such as by an analysis into the principle of the first elements, effect an alliance more sacredly adapted to superior causes. For the more perfect this alliance is, the more perfect always is the good which is imparted by it.
(20) Thus far we have offered the considerations appropriate to those asking for demonstration: those whose need is conviction by evidence of the...
(15) (20) Thus far we have offered the considerations appropriate to those asking for demonstration: those whose need is conviction by evidence of the more material order are best met from the abundant records relevant to the subject: there are also the oracles of the Gods ordering the appeasing of wronged souls and the honouring of the dead as still sentient, a practice common to all mankind: and again, not a few souls, once among men, have continued to serve them after quitting the body and by revelations, practically helpful, make clear, as well, that the other souls, too, have not ceased to be.
Since, then, our earliest progenitors were in great error, —seeing they had no rational faith about the Gods, and that they paid no heed unto their...
(2) Since, then, our earliest progenitors were in great error, —seeing they had no rational faith about the Gods, and that they paid no heed unto their cult and holy worship,—they chanced upon an art whereby they made Gods [for themselves]. To this invention they conjoined a power that suited it, [derived] from cosmic nature; and blending these together, since souls they could not make, [they set about] evoking daimons’ souls or those of angels; [and thus] attached them to their sacred images and holy mysteries, so that the statues should, by means of these, possess the powers of doing good and the reverse.
It appears to me, also, that the present question errs in another respect. For it is ignorant that the offering of sacrifices through fire has the...
(1) It appears to me, also, that the present question errs in another respect. For it is ignorant that the offering of sacrifices through fire has the power of consuming and destroying the matter of them in a greater degree; that it assimilates this matter to itself, but is not itself assimilated to the matter; and that it elevates to divine, celestial, and immaterial fire, but does not tend downwards to matter and generation. For if the enjoyment of the vapours from matter allured dæmons, it would be requisite that the matter should be pure and entire; since thus there would be a more abundant efflux from it to its participants. But now all the matter is enkindled and consumed, and is changed into the purity and tenuity of fire; which is itself a clear indication of the contrary to what you assert. For superior beings [ i. e. dæmons] are impassive, and they are delighted to amputate matter through fire, and render us impassive. They likewise assimilate whatever is in us to the Gods, in the same manner as fire assimilates all solid and resisting substances to luminous and attenuated bodies. And they elevate us through sacrifices and the sacrifice fire to the fire of the Gods, in the same manner as fire elevates to fire, and draws upward gravitating and resisting substances to divine and celestial natures.
Why, therefore, do not the authors of these assertions subvert the whole order of things, so as to make us to be in a better and more powerful class o...
(3) For the Demiurgus of the universe has not provided abundant nutriment, and which may be easily obtained, for all the animals in the earth and the sea, but has made the beings superior to us to be in want of it; nor has he imparted to other animals a native abundance of what is daily requisite, but given to dæmons nutriment which is adscititious and procured by us men; so that if we through indolence, or some other pretext, should neglect an offering of this kind, the bodies of dæmons would be in want of food, and would participate of incommensuration and disorder. Why, therefore, do not the authors of these assertions subvert the whole order of things, so as to make us to be in a better and more powerful class of beings? For if we supply dæmons with nutriment, we shall much more be the causes of their existence. For every thing receives nutriment and perfection from that by which it was generated. And this, indeed, may be seen in the visible generations of things; but it may also be surveyed in the heavens and the earth. For terrestrial are nourished by celestial natures. But this becomes most eminently manifest in invisible causes. For soul indeed, is perfected by intellect; but nature by soul. And other things are in a similar manner nourished by their causes. If, therefore, it is impossible that we should be the primordial causes of dæmons, it is, for the same reason, impossible that we should be the causes of their nutriment.
For the parts of the universe remain in order, because the beneficent power of Osiris continues sacred and undefiled, and is not mingled with any oppo...
(1) Or this thing may likewise be explained as follows: Dæmons preside with a guardian power over arcane mysteries, and this in so remarkable a degree, because the orderly distribution of things in the universe is primarily contained in dæmons. For the parts of the universe remain in order, because the beneficent power of Osiris continues sacred and undefiled, and is not mingled with any opposing error and perturbation. The life of all things likewise remains pure and incorruptible, because the occult vivific beauties of the productive principles in Isis do not descend into body which is born along, and is the object of sight. But all things continue immoveable and perpetual, because the course of the sun is never stopped. And all things remain perfect and entire, because the arcana in the adytum are never disclosed. Hence, in those particulars in which the whole of things possesses its safety, I mean in arcana being always preserved occult, and in the ineffable essence of the Gods, never receiving a contrary condition; in these, terrestrial dæmons cannot endure, even in words, to hear that they subsist otherwise than they do, or that they become profaned; and on this account threatening language has a certain power when employed against them. No one, however, threatens the Gods, nor is such a mode of invocation addressed to them. Hence with the Chaldeans, by whom words used to the Gods alone are preserved distinct and pure, no threats are employed. But the Egyptians, mingling dæmoniacal words with divine signatures, sometimes employ threats. You have, therefore, an answer to these doubts, concise indeed, but I think sufficiently free from error.
We, however, admit all these assertions; physical essences, indeed, being coexcited as in one animal, according to aptitude or sympathy, as in...
(1) We, however, admit all these assertions; physical essences, indeed, being coexcited as in one animal, according to aptitude or sympathy, as in another respect being subjects, and following and being subservient to the cause of the efficacy of sacrifices; but dæmons, and terrene or mundane divine powers, being primarily familiarized to our order; nevertheless, we must say, that the most perfect and leading cause of the efficacy of sacrifices is to be conjoined to demiurgic and the most perfect powers. But since these comprehend in themselves all the causes of sacrifice, we say that all the effective causes of it are at once coexcited together with these. And from all these a common utility is imparted to the whole of generation; sometimes through cities and people, or all various nations, or circumscriptions more or less extended than these; but at other times through houses, or an individual, these causes impart good with an unenvying and exuberant will, unaccompanied with passion; conferring their benefits with an impassive intellect, according to adaptation and alliance; one friendship at the same time which connectedly contains all things, producing this bond through a certain ineffable communion.
Neither is any man able to fashion, as by a machine, certain forms of dæmons; but, on the contrary, he is rather fashioned and fabricated by them, so...
(2) Neither is any man able to fashion, as by a machine, certain forms of dæmons; but, on the contrary, he is rather fashioned and fabricated by them, so far as he participates of a sensible body. But neither is a certain dæmoniacal multitude generated from the elements of sensibles; since, on the contrary, this multitude is simple, and energizes uniformly about composite natures. Hence, neither will it have sensibles more ancient, or more stable than itself; but being itself more excellent than sensibles, both in dignity and power, it imparts to them the permanency which they are able to receive. Unless indeed, you denominate idols dæmons, not rightly employing an appellation of this kind. For the nature of dæmons is one thing, and that of idols another. The order of each, likewise, is very different. Moreover, the leader of idols is different from the great leader of dæmons. And this, also, you admit. For you say, “ that no God or dæmon is drawn down by idols .” What, therefore, will be the worth of a sacred deed, or of the foreknowledge of what is future, if it is entirely destitute of divinity and a dæmon? So that it is requisite to know what the nature is of this wonder-working art, but by no means to use or confide in it.
That of dæmons renders the body, indeed, heavy, afflicts with diseases, draws down the soul to nature, does not depart from bodies, and the sense...
(2) That of dæmons renders the body, indeed, heavy, afflicts with diseases, draws down the soul to nature, does not depart from bodies, and the sense allied to bodies, and detains about this terrestrial place those who are hastening to divine fire, and does not liberate from the bonds of Fate. The presence of heroes is in other respects similar to that of dæmons, but is attended with this peculiarity, that it excites to certain generous and great undertakings. The appearance which is visible by itself, of the mundane archons, imparts mundane goods, and every thing pertaining to human life; but that of the material archons extends material benefits, and such works as are terrestrial. Moreover, the vision of souls that are undefiled, and established in the order of angels, is anagogic, and the saviour of the soul, is accompanied with sacred hope, and imparts those goods which sacred hope vindicates to itself. But the vision of other souls draws down to generation, corrupts the fruits of [sacred] hope, and fills the spectators with passions which fix them to body.