Passages similar to: The Secret of the Golden Flower — Mistakes During the Circulation of the Light
Source passage
Taoist
The Secret of the Golden Flower
Mistakes During the Circulation of the Light (8)
The meaning of this section (18) is to call attention to the wrong paths of meditation so that one can enter the place of power instead of the cave of fantasy. This is the world of demons. This, for example, is the case if one sits down to meditate, and sees light lames or bright colours appear, or if one sees Bodhisatvas and gods approach, or any other similar fantasies. Or, if one is not * successful in uniting power and breathing, if the water of the kidneys cannot rise, but presses downward, the primordial power becomes cpld and the breathing heavy. Then the gentle light powers of the great Earth are too few, and the empty fantasyworld is entered. Or, when one has sat a long time, ideas rise up in crowds and one tries to stop them, but it cannot be done; one submits to being driven by them and feels easier. When this happens, one must under no circumstances go on with meditation but must get up and walk around a little while until heart and power are again in unison; only then can one return to meditation. In meditating, a man must have a sort of conscious intuition, so that he feels power and breathing unite in the field of the Elixir; he must feel that a warm release belonging to the true Light begins to stir dimly. Then he has found the right place. When this right place has been found, one is released from the danger of getting into the world of illusory desire or dark demons.
Book II: The Protection Against the Tormenting Furies (37.4-37.5)
That [condition] is an indication that evil spirits and rdkshasas [or demons] are interfering with one. For this time there is a profound teaching....
(37) That [condition] is an indication that evil spirits and rdkshasas [or demons] are interfering with one. For this time there is a profound teaching. Listen; and heed it: At that time — when the tormenting furies will be in pursuit of thee, and when awe and terror will be occurring — instantaneously [visualize] either the Supreme Heruka, or Haya-gri'va, or Vajra-Pani, or [any other] tutelary deity if thou hast such, perfect of form, huge of body, of massive limbs, wrathful and terrifying in appearance, capable of reducing to dust all mischievous spirits. Visualize it instantaneously. The gift-waves and the power of its grace will separate thee from the tormenting furies and thou wilt obtain the power to select the womb-door. This is the vital art of the very profound teaching; therefore bear it thoroughly well in mind.
Be not fond of the dull white light of the devas. Be not attached [to it]; be not weak. If thou be attached to it, thou wilt wander into the abodes...
(4) Be not fond of the dull white light of the devas. Be not attached [to it]; be not weak. If thou be attached to it, thou wilt wander into the abodes of the devas and be drawn into the whirl of the Six Lokas. That is an interruption to obstruct thee on the Path of Liberation. Look not at it. Look at the bright blue light in deep faith. Put thy whole thought earnestly upon Vairochana and repeat after me this prayer: Alas! when wandering in the Sangsdra, because of intense stupidity, On the radiant light-path of the Dharma-Dhdtu Wisdom May [I] be led by the Bhagavan Vairochana, May the Divine Mother of Infinite Space by [my] rearguard; May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; May [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.'
Be not fond of the dull, smoke-coloured light from Hell. That is the path which openeth out to receive thee because of the power of accumulated evil...
(5) Be not fond of the dull, smoke-coloured light from Hell. That is the path which openeth out to receive thee because of the power of accumulated evil karma from violent anger. If thou be attracted by it, thou wilt fall into the Hell-Worlds; and, falling therein, thou wilt have to endure unbearable misery, whence there is not certain time of getting out. That being an interruption to obstruct thee on the Path of Liberation, look not at it; and avoid anger. Be not attracted by it; be not weak. Believe in the dazzling bright white light; [and] putting thy whole heart earnestly upon the Bhagavan Vajra-Sattva, pray thus: Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of violent anger, On the radiant light-path of the Mirror-like Wisdom, May [I] be led by the Bhagavan Vajra-Sattva, May the Divine Mother MamakI be [my] rear-guard; May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; And may [I] be placed in the state of the All-perfect Buddhahood.' Praying thus, in intense humble faith, thou wilt merge, in rainbow light, into the heart of the Bhagavan Vajra-Sattva and obtain Buddhahood in the Sambhoga-Kaya, in the Eastern Realm called Pre- eminently Happy.
Book II: The Dawning of the Lights of the Six Lokas (27.4)
O nobly-born, the special art of these teachings is especially important at this moment: whichever light shineth upon thee now, meditate upon it as...
(27) O nobly-born, the special art of these teachings is especially important at this moment: whichever light shineth upon thee now, meditate upon it as being the Compassionate One; from whatever place the light cometh, consider that [place] to be [or to exist in] the Compassionate One. This is an exceedingly profound art; it will prevent birth. Or whosoever thy tutelary deity may be, meditate upon the form for much time — as being apparent yet non-existent in reality, like a form produced by a magician. That is called the pure illusory form. Then let the [visualization of the] tutelary deity melt away from the extremities, till nothing at all remaineth visible of it; and put thyself in the state of the Clearness and the Voidness — which thou canst not conceive as something — and abide in that state for a little while. Again meditate upon the tutelary deity; again meditate upon the Clear Light: do this alternately. Afterwards, allow thine own intellect also to melt away gradually, [beginning] from the extremities.
Be not attracted towards the dull blue light of the brute-world; be not weak. If thou art attracted, thou wilt fall into the brute -world, wherein...
(10) Be not attracted towards the dull blue light of the brute-world; be not weak. If thou art attracted, thou wilt fall into the brute -world, wherein stupidity predominates, and suffer the illimitable miseries of slavery and dumbness and stupidness; and it will be a very long time ere thou canst get out. Be not attracted towards it. Put thy faith in the bright, dazzling, five-coloured radiance. Direct thy mind one- pointedly towards the deities, the Knowledge-Holding Conquerors. Think, one-pointedly, thus: 'These Knowledge-Holding Deities, the Heroes, and the DdkinTs have come from the holy paradise realms to receive me; I supplicate them all: up to this day, although the Five Orders of the Buddhas of the Three Times have all exerted the rays of their grace and compassion, yet have I not been rescued by them. Alas, for a being like me! May the Knowledge-Holding Deities not let me go downwards further than this, but hold me with the hook of their compassion, and lead me to the holy paradises.'
Book II: Womb-Birth: The Return to the Human World (40.7-40.8)
In selecting the womb-door thus, there is a possibility of error: through the influence of karma, good wombs may appear bad and bad wombs may appear...
(40) In selecting the womb-door thus, there is a possibility of error: through the influence of karma, good wombs may appear bad and bad wombs may appear good; such error is possible. At that time, too, the art of the teaching being important, thereupon do as follows: Even though a womb may appear good, do not be attracted; if it appear bad, have no repulsion towards it. To be free from repulsion and attraction, or from the wish to take or to avoid — to enter in the mood of complete impartiality — is the most profound of arts. Excepting only for the few who have had some practical experience [in psychical development], it is difficult to get rid of the remnants of the disease of evil propensities.
Book II: The Fourth Method of Closing the Womb-Door (33.1-33.2)
Again, even if that doth not close the womb, and one findenth [oneself] ready to enter the womb, then by means of the teaching [called] 'The Untrue...
(33) Again, even if that doth not close the womb, and one findenth [oneself] ready to enter the womb, then by means of the teaching [called] 'The Untrue and the Illusory' the womb should be closed. That is to be meditated as follows: 'O, the pair, the father and the mother, the black rain, the storm-blasts, the clashing sounds, the terrifying apparitions, and all the phenomena, are, in their true nature, illusions. Howsoever they may appear, no truth is there [in them]; all substances are unreal and false. Like dreams and like apparitions are they; they are non-permanent; they have no fixity. What advantage is there in being attached [to them]! What advantage is there in having fear and terror of them! It is the seeing of the non-existent as the existent. All these are hallucinations of one's own mind. The illusory mind itself doth not exist from eternity; therefore where should these external [phenomena] exist?
At this time, act so as to recognize that thou art in the Bar do. Meditate upon the Samadhi of the Great Symbol. If thou dost not know how to...
(25) At this time, act so as to recognize that thou art in the Bar do. Meditate upon the Samadhi of the Great Symbol. If thou dost not know how to meditate, then merely analyse with care the real nature of that which is frightening thee. In reality it is not formed into anything, but is a Voidness which is the Dharma-Kaya.
Book II: The Protection Against the Tormenting Furies (37.7)
At this time, if one can recollect the Great Symbol [teachings] concerning the Voidness, that will be best. If one be not trained in that, train the...
(37) At this time, if one can recollect the Great Symbol [teachings] concerning the Voidness, that will be best. If one be not trained in that, train the [mental] powers into [regarding] all things as illusion [or maya]. Even if this be impossible, be not attracted by anything. By meditating upon the Tutelary Deity, the Great Compassionate [One], Buddhahood will be obtained in the Sambhoga-Kdya.
Be not fond of that dull bluish-yellow light from the human [world]. That is the path of thine accumulated propensities of violent egotism come to...
(6) Be not fond of that dull bluish-yellow light from the human [world]. That is the path of thine accumulated propensities of violent egotism come to receive thee. If thou art attracted by it, thou wilt be born in the human world and have to suffer birth, age, sickness, and death; and thou wilt have no chance of getting out of the quagmire of worldly existence. That is an interruption to obstruct thy path of liberation. Therefore, look not upon it, and abandon egotism, abandon propensities; be not attracted towards it; be not weak. Act so as to trust in that bright dazzling light. Put thine earnest thought, one- pointedly, upon the Bhagavan Ratna-Sambhava; and pray thus: Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of violent egotism, on the radiant light-path of the Wisdom of Equality, May [I] be led by the Bhagavan Ratna-Sambhava; May the Divine Mother, She-of-the-Buddha-Eye, be [my] rear-guard; May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; And may [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' By praying thus, with deep humility and faith, thou wilt merge into the heart of the Bhagavan Ratna- Sambhava, the Divine Father-Mother, in halo of rainbow light, and attain Buddhahood in the Sambhoga-Kaya, in the Southern Realm Endowed with Glory.
Even though thou shouldst flee from it, it will follow thee inseparably [from thyself]. Fear it not. Be not fond of that dull green light of the...
(8) Even though thou shouldst flee from it, it will follow thee inseparably [from thyself]. Fear it not. Be not fond of that dull green light of the Asura-loka. That is the karmic path of acquired intense jealousy, which hath come to receive thee. If thou art attracted by it, thou wilt fall into the Asura-loka and have to engage in unbearable miseries of quarrelling and warfare. [That is an] interruption to obstruct thy path of liberation. Be not attracted by it. Abandon thy propensities. Be not weak. Trust in the dazzling green radiance, and putting thy whole thought one-pointedly upon the Divine Father-Mother, the Bhagavan Amogha-Siddhi, pray thus: Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of intense jealousy, On the radiant light-path of the All-Performing Wisdom May[I] be led by the Bhagavan Amogha-Siddhi; May the Divine Mother, the Faithful Tara, be [my] rear-guard; May [I] be led safely across the dangerous ambush of the Bardo; And may [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' By prayer thus with intense faith and humility, thou wilt merge into the heart of the Divine Father- Mother, the Bhagavan Amogha-Siddhi, in halo of rainbow light, and attain Buddhahood in the Sambhoga-Kaya, in the Northern Realm of Heaped-up Good Deeds.
If this setting-face-to-face be not obtained, good persons on the Path, too, fall back from here and wander into the Sangsdra. Then the Eight...
(17) If this setting-face-to-face be not obtained, good persons on the Path, too, fall back from here and wander into the Sangsdra. Then the Eight Wrathful Ones, the Kerimas, and the Htamenmas, having various [animal] heads, issue from within one's own brain and come to shine upon one's self. There- upon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, listen undistractedly. On the Thirteenth Day, from the eastern quarter of thy brain, the Eight Kerimas will emanate and come to shine upon thee. Fear that not.
The thought thus must be kept ever under watch; I must always be as if without carnal sense, like a thing of wood. The eyes must never glance around...
(3) The thought thus must be kept ever under watch; I must always be as if without carnal sense, like a thing of wood. The eyes must never glance around without object; their gaze should always be downward, as if in meditation. But sometimes, to rest his gaze, one may look around him; he sees [strangers] as mere phantoms, but will turn his eyes upon them to bid them welcome. On the road, and other such places, he will look from time to time to the four quarters of space, to take note of danger; he will rest and turn round to look about him. He will go forward or backward with heed, and in all conditions do what he has to do with understanding. In every act that he undertakes he will consider the due posture of his body, and from time to time will look to see how it is. He will watch with great heed the wild elephant of his thought, so that it remain bound to the stout stake of holy meditation and become not loosed. He will watch to see where his mind is moving, so that it may not even for an instant cast off the yoke of rapt devotion....
Book II: The Closing of the Door of the Womb (28.1-28.2)
[Instructions to the Officiant]: Again, if through great weakness in devotions and lack of familiarity one be not able to understand, illusion may...
(28) [Instructions to the Officiant]: Again, if through great weakness in devotions and lack of familiarity one be not able to understand, illusion may overcome one, and one will wander to the doors of wombs. The instruction for the closing of the womb-doors becometh very important; call the deceased by name and say this: O nobly-born, if thou hast not understood the above at this moment, through the influence of karma, thou wilt have the impression that thou art either ascending, or moving along on a level, or going downwards. Thereupon, meditate upon the Compassionate One. Remember. Then, as said above, gusts of wind, and icy blasts, hail-storms, and darkness, and impression of being pursued by many people will come upon thee. On fleeing from these [hallucinations], those who are unendowed with meritorious karma will have the impression of fleeing into places of misery; those who are endowed with meritorious karma will have the impression of arriving in places of happiness. Thereupon, O nobly-born, in whatever continent or place thou art to be born, the signs of that birthplace will shine upon thee then.
Book I: Instructions Concerning the Second Stage of the Chikhai Bardo: The Secondary Clear Light Seen Immediately After Death (2.5-2.6)
During this interval, the directions are to be applied [by the lama or reader]: There are those [devotees] of the perfected stage and of the...
(2) During this interval, the directions are to be applied [by the lama or reader]: There are those [devotees] of the perfected stage and of the visualizing stage. If it be one who was in the perfected stage, then call him thrice by name and repeat over and over again the above instructions of setting-face-to-face with the Clear Light. If it be one who was in the visualizing stage, then read out to him the introductory descriptions and the text of the Meditation on his tutelary deity, and then say, O thou of noble-birth, meditate upon thine own tutelary deity. — [Here the deity's name is to be mentioned by the reader.] Do not be distracted. Earnestly concentrate thy mind upon thy tutelary deity. Meditate upon him as if he were the reflection of the moon in water, apparent yet in-existent [in itself]. Meditate upon him as if he were a being with a physical body.