Already on my Lady's face mine eyes Again were fastened, and with these my mind, And from all other purpose was withdrawn; And she smiled not; but...
(1) Already on my Lady's face mine eyes Again were fastened, and with these my mind, And from all other purpose was withdrawn; And she smiled not; but "If I were to smile," She unto me began, "thou wouldst become Like Semele, when she was turned to ashes. Because my beauty, that along the stairs Of the eternal palace more enkindles, As thou hast seen, the farther we ascend, If it were tempered not, is so resplendent That all thy mortal power in its effulgence Would seem a leaflet that the thunder crushes. We are uplifted to the seventh splendour, That underneath the burning Lion's breast Now radiates downward mingled with his power. Fix in direction of thine eyes the mind, And make of them a mirror for the figure That in this mirror shall appear to thee." He who could know what was the pasturage My sight had in that blessed countenance, When I transferred me to another care, Would recognize how grateful was to me Obedience unto my celestial escort, By counterpoising one side with the other.
Chapter 40 (John interpreteth the repentance from Psalm ci)
Lord, give ear unto my supplication and let my voice reach unto thee. "'2. Turn not away thy face from me; incline thine ear unto me in the day when I...
(2) "'1. Lord, give ear unto my supplication and let my voice reach unto thee. "'2. Turn not away thy face from me; incline thine ear unto me in the day when I am oppressed; quickly give ear to me on the day when I shall cry unto thee. "'3. For my days are vanished as smoke and my bones are parched as stone. "'4. I am scorched as the grass, and my heart is dried up; for I have forgotten to eat my bread. "'5. From the voice of my groaning my bones cleaved to my flesh. "'6. I am become as a pelican in the desert; I am become as a screech-owl in the house. "'7. I have passed the night watching; I am become as a sparrow alone on the roof. "'8. My enemies have reviled me all the day long, and they who honour me, have injured me. "'9. For I have eaten ashes instead of my bread and mixed my drink with tears, "'10. Because of thy wrath and thy rage; for thou hast lifted me up and cast me down. "'11. My days have declined as a shadow, and I am dried up as the grass, "'12. But thou, O Lord, thou endurest for ever, and thy remembrance unto the generation of generation[s]. "'13. Arise and have mercy upon Zion, for the time is come to have mercy upon her; the proper time is come. "'14. Thy servants have longed for her stones, and will take pity on her land. "'15. And the nations will have fear of the name of the Lord, and the kings of the earth have fear of thy sovereignty. "'16. For the Lord will build up Zion and reveal himself in his sovereignty. "17. He hath regarded the prayer of the humble and hath not despised their supplication. "'18. This shall be recorded for another generation, and the people who shall be created will praise the Lord. "'19. Because he hath looked down on his holy height; the Lord hath looked down from the heaven on the earth, "'20. To hear the sighing of those in chains, to loose the sons of those who are slain, "'21. To proclaim the name of the Lord in Zion and his praise in Jerusalem.' "This, my Lord, is the solution of the mystery of the repentance which Pistis Sophia hath uttered."
Even thus, relieved from the delay of waiting, That murmuring of the eagle mounted up Along its neck, as if it had been hollow. There it became a...
(2) Even thus, relieved from the delay of waiting, That murmuring of the eagle mounted up Along its neck, as if it had been hollow. There it became a voice, and issued thence From out its beak, in such a form of words As the heart waited for wherein I wrote them. "The part in me which sees and bears the sun In mortal eagles," it began to me, "Now fixedly must needs be looked upon; For of the fires of which I make my figure, Those whence the eye doth sparkle in my head Of all their orders the supremest are. He who is shining in the midst as pupil Was once the singer of the Holy Spirit, Who bore the ark from city unto city; Now knoweth he the merit of his song, In so far as effect of his own counsel, By the reward which is commensurate. Of five, that make a circle for my brow, He that approacheth nearest to my beak Did the poor widow for her son console; Now knoweth he how dearly it doth cost Not following Christ, by the experience Of this sweet life and of its opposite.
The Deceased King Arrives In Heaven Where He Is Established, Utterances 244-259 (245)
250 This N. comes to thee Nut; this N. comes to thee Nut. 250 He has thrown his father to the ground; he has left Horus behind him. 250 His two wings...
(245) 250 This N. comes to thee Nut; this N. comes to thee Nut. 250 He has thrown his father to the ground; he has left Horus behind him. 250 His two wings are grown as (those of) a falcon; (his) two feathers as (those of) a gmw-falcon. 250 His ba has brought him (here); his magic power has equipped him. 251 Thou openest thy place in heaven, among the stars of heaven; 251 thou art the only star, the companion of w; thou lookest down on Osiris, 251 as he commands the spirits. Thou standest there far from him. 251 Thou are not of them; thou shalt not be of them.
He moved his pinions afterwards and fanned us, Affirming those 'qui lugent' to be blessed, For they shall have their souls with comfort filled. "What...
(3) He moved his pinions afterwards and fanned us, Affirming those 'qui lugent' to be blessed, For they shall have their souls with comfort filled. "What aileth thee, that aye to earth thou gazest?" To me my Guide began to say, we both Somewhat beyond the Angel having mounted. And I: "With such misgiving makes me go A vision new, which bends me to itself, So that I cannot from the thought withdraw me." "Didst thou behold," he said, "that old enchantress, Who sole above us henceforth is lamented? Didst thou behold how man is freed from her? Suffice it thee, and smite earth with thy heels, Thine eyes lift upward to the lure, that whirls The Eternal King with revolutions vast." Even as the hawk, that first his feet surveys, Then turns him to the call and stretches forward, Through the desire of food that draws him thither, Such I became, and such, as far as cleaves The rock to give a way to him who mounts, Went on to where the circling doth begin. On the fifth circle when I had come forth, People I saw upon it who were weeping, Stretched prone upon the ground, all downward turned.
Miscellaneous Texts Chiefly About The Deceased King's Reception And Life In Heaven, Utterances 523-533 (524)
1233 To say: N. is pure with the purification which Horus did to his eye. 1233 N. is Thot who avenges thee (the eye); N. is not Set who seizes it....
(524) 1233 To say: N. is pure with the purification which Horus did to his eye. 1233 N. is Thot who avenges thee (the eye); N. is not Set who seizes it. 1233 Rejoice, O gods; rejoice, O Two Enneads. 1234 Let Horus approach N. 1234 N. is crowned with the white crown, the eye of Horus wherewith he is powerful. 1234 The gods rejoice for him who ascends. 1235 The face of N. is as that of a jackal; the two arms of N. are as those of a falcon; 1235 the extremities of the wings of N. are as those of Thot. 1235 May Geb let N. fly to heaven, 1235 that this N. may take the eye of Horus, to himself! 1236 N. has penetrated your frontier, ye dead; 1236 N. has overturned your boundary stones, ye who are before and with Osiris; 1236 N. has conjured the paths of Set; 1236 N. has passed by the messengers of Osiris. 1237 No god can hold N.; 1237 no opponent stands in the way of N. 1237 N. is Thot, the strongest of the gods; 1237 Atum calls N. to heaven for life. 1237 N. has taken the eye of Horus to himself! 1238 N. is the son of Khnum; there is nothing evil which N. has done. 1238 Weighty is this word before thee, O R`. 1238 Hear it, bull of the Ennead. 1239 Open the way of N.; enlarge the place of N. before the gods. 1239 N. has taken the eye of Horus to himself; N. has attached to himself that which went forth from his head. 1240 N. has caused him to see with both his eyes complete, 1240 that he may punish his enemies therewith. 1240 Horus has taken his eye and has given it to N. 1241 His odour is the odour of a god; the odour of the eye of Horus appertains to the flesh of N. 1241 N. is in front with it; N. sits upon your great throne, O gods; 1241 N. is side by side with Atum, between the two sceptres. 1242 N. is the wnnw (messenger?) of the gods in search of the eye of Horus; 1242 N. searched for it at Buto; he found it at Heliopolis; 1242 N. snatched it from the head of Set, at the place where they fought. 1243 Horus, give thine arm to N.; Horus take to thyself thine eye; 1243 it mounts up to thee; it ascends to thee; it comes to thee, N., for life; 1243 the eye of Horus comes to thee with N., before N., for ever.
886 To say: O R` concerning these things which thou hast said (about it), R`, "O that I had a son," as thou wast king, R`, 886 "who is (spiritually)...
(467) 886 To say: O R` concerning these things which thou hast said (about it), R`, "O that I had a son," as thou wast king, R`, 886 "who is (spiritually) mighty, (physically) mighty, honoured, 886 with carrying arms, with wide stride." 887 Behold N., R`, N. is thy son; 887 N. is (spiritually) mighty, N. is honoured, N. is, (physically) mighty; 887 the arms of N. are carrying, the stride of N. is long. 888 N. shines in the East like R`; 888 he goes in the West like Khepri. 888 N. lives on that which Horus, lord of heaven, lives, by the command of Horus, lord of heaven. 888 N. purifies R`; 889 N. mounts upon his throne; 889 N. takes his helm (oar). 889 N. sails (rows) R`, as him who strides over the sky, 889 the d-star of gold, the adornment of the bull of light, 889 the bifork (brother) of gold, the companion of him who strides over the sky. 890 He flies, who flies; N. also flies away from you, O men. 890 He belongs not to the earth; N. belongs to heaven. 891 O thou his city-god, may the ka of N. be at thy fingers. 891 N. has flown as a cloud to heaven like the heron; 891 N. has kissed the sky like a falcon; 891 N. has reached the sky as the grasshopper, which makes the sun invisible. 892 N. has not reviled the king, 892 he has not respected Bastet. 892 There is not an 'ihb.w, which N. has done as chief of the sedanchairmen. 893 If it is the son of R`, for whom he will prepare his place, then will he prepare a place for N.; 893 if it is the son of R` who will be well, then N. will be well, 893 who will hunger, then N. will hunger.
A Series Of Old Heliopolitan Texts Partly Osirianized, Utterances 213-222 (222)
199 To say: Stand thou upon it, this earth, which comes forth from Atum, the saliva which comes forth from prr; 199 be thou above it; he thou high...
(222) 199 To say: Stand thou upon it, this earth, which comes forth from Atum, the saliva which comes forth from prr; 199 be thou above it; he thou high above it, 199 that thou mayest see thy father; that thou mayest see R`. 200 He has come to thee, his father; he has come to thee, R`. 200 He has come to thee, his father; he has come to thee, Ndi. 200 He has come to thee, his father; he has come to thee, Pndn. 200 He has come to thee, his father; he has come to thee, Dndn. 201 He has come to thee, his father; he has come to thee, m-wr. 201 He has, come to thee, his father; he has come to thee, Sn-wr. 201 He has come to thee, his father; he has come to thee, Sopdu. 201 He has come to thee, his father; he has come to thee, Sharp of Teeth. 202 Cause thou that N. seize b.w, that he take the horizon; 202 cause thou that N. govern the Nine Bows, that he equip the Ennead; 202 cause thou that the shepherd's crook be in the hand of N., so that Lower Egypt and Upper Egypt may bow (before him). 203 He accepts ("takes on") his opponent and stands up, the great chief, in his great kingdom; 203 Nephthys praised him when he seized his opponent: 204 "Thou hast equipped thyself as the Great-in-magic, Set, who is in Ombos, lord of the land of the South; 204 nothing is lacking in thee; nothing ceases with thee, 204 for behold thou art more glorious, more powerful than the gods of Upper Egypt and their spirits. 205 Thou whom the pregnant brought forth, as thou didst cleave the night, 205 thou art equipped like Set, who mightily broke forth". Fortunate is he whom Isis has praised: 206 "Thou hast equipped thyself like Horus, the youthful, 206 nor is there anything lacking in thee, nor anything ceases with thee, 206 for behold thou art more glorious, more powerful than the northern gods and their spirits. 207 Thou puttest away thine uncleanness for Atum in Heliopolis, thou ascendest with him; 207 thou judgest distress in the underworld,. thou standest above the places of the abyss; 207 thou art (king) with thy father Atum, thou art high with thy father Atum; 207 thou appearest with thy father Atum, distress disappears. 207 The midwife of Heliopolis (holds) thy head. 208 Thou ascendest, thou openest thy way through the bones of Shu; 208 thou envelopest thyself in the embrace of thy mother Nut; 208 thou purifiest thyself in the horizon, thou puttest away thine impurity in the lakes of Shu. 209 Thou risest, thou settest, thou settest with R`, in obscurity with Ndi; 209 thou risest, thou settest, thou risest with R`, 209 thou appearest with Sn-wr; 210 thou risest, thou settest, thou settest with Nephthys, in obscurity with the mkt.t-boat; 210 thou risest, thou settest, thou risest with Isis; 210 thou appearest with the m`nd.t-boat. 211 Thou art master of thyself; there is no one in thy way. 211 Thou art born because of (like) Horus; thou art conceived because of (like) Set; 211 Thou didst purify thyself in the Falcon-nome; thou didst receive thy purification in the Nome of the Integral Ruler, from thy father, from Atum. 212 Thou hast come into being, thou hast become high, thou hast become content; 212 thou hast become well in the embrace of thy father, in the embrace of Atum. 213 Atum, let N. ascend to thee, enfold him in thine embrace, 213 for he is thy bodily son for ever". 5. THE DECEASED KING RECEIVES OFFERINGS AND IS RE-ESTABLISHED IN HIS FUNCTIONS AND POSSESSIONS,
Thither we drew; and there were persons there Who in the shadow stood behind the rock, As one through indolence is wont to stand. And one of them, who...
(5) And as he finished uttering these words, A voice close by us sounded: "Peradventure Thou wilt have need of sitting down ere that." At sound thereof each one of us turned round, And saw upon the left hand a great rock, Which neither I nor he before had noticed. Thither we drew; and there were persons there Who in the shadow stood behind the rock, As one through indolence is wont to stand. And one of them, who seemed to me fatigued, Was sitting down, and both his knees embraced, Holding his face low down between them bowed. "O my sweet Lord," I said, "do turn thine eye On him who shows himself more negligent Then even Sloth herself his sister were." Then he turned round to us, and he gave heed, Just lifting up his eyes above his thigh, And said: "Now go thou up, for thou art valiant." Then knew I who he was; and the distress, That still a little did my breathing quicken, My going to him hindered not; and after I came to him he hardly raised his head, Saying: "Hast thou seen clearly how the sun O'er thy left shoulder drives his chariot?"
910 To say: N. knows his mother; N. forgets not his mother; 910 the white crown, the shining, the broad, which dwells in el-K�b, the lady of the...
(470) 910 To say: N. knows his mother; N. forgets not his mother; 910 the white crown, the shining, the broad, which dwells in el-K�b, the lady of the great house, 910 the lady of the land worthy of honour, the lady of the secret land, 910 the lady of the marsh of fishermen, the lady of the valley of tp.tiw, 911 the red-coloured, the red crown, the lady of the lands of Buto. 911 "Mother of N.," so said I, 911 "give thy breast to N., that N. may suck therewith." 912 "(My) son N.," so said she, "take to thee my breast; that thou mayest suck it" said she, 912 "that thou mayest live again," so said she, "that thou mayest be (again) small," so said she. 913 "Thou shalt ascend to heaven as a falcon, 913 thy feathers shall be as those of a goose," so said she. 913 Hdhd, bring this to N.; 913 he is the great wild-bull. 914 "Bull of offerings, bow thy horn, 914 let N. pass by; it is N." 914 "Where goest thou?" "N. goes to heaven, in possession of life and joy, 915 that N. may see his, father; that N. may see R`." 915 "Thou are on the way to the high places, to the places of Set." 916 The high places will put him on the places of Set; 916 (even) on that high sycamore cast of the sky, it having bent down, on which the gods sit; 917 for N. is indeed the living falcon, who has explored b.w; 917 for N. is indeed the great helmsman, who has voyaged over the two t-parts of heaven; 917 for N. is indeed he of the great foot, with long stride. 918 N. purifies himself in the Marsh of Reeds; 918 N. dresses himself in the field of Khepri; 918 N. finds R` there. 919 If R` comes forth in the East, he finds N. in the horizon; 919 if R` comes to the West, he finds N. in the possession of life and endurance; 919 every beautiful place where R` goes, he finds N. there.
A Series Of Addresses To The Deceased King As A God, Utterance 690 (690)
2092 To say: Wake up, Osiris; let the weary god awake. 2092 The god stands up; the god is powerful over his body. 2093 Wake up, N.; let the weary god...
(690) 2092 To say: Wake up, Osiris; let the weary god awake. 2092 The god stands up; the god is powerful over his body. 2093 Wake up, N.; let the weary god awake. 2093 The god stands up; the god is powerful over his body. 2094 Horus stands up; he clothes N. with linen--him who came forth from him. 2094 N. is equipped as a god, standing in the pr.wr-palace, sitting with the Two Enneads. 2095 "O N., stand up, come in peace," says R` to thee; "messenger of the great god, 2095 thou goest to heaven; thou goest forth through the doors of the horizon; 2096 Geb sends thee; thou art a soul like a [god, respected like a god]; 2096 [thou art powerful] over thy body, like a god, 2096 like Ba, chief of the living, 2096 like m, chief of spirits." 2097 N. comes; he is equipped like a god; his bones are assembled like [Osiris]; 2097 [he comes behind his uraeus]. 2097 Thou hast come, O N., out of Heliopolis; thou art avenged; thy heart is placed in thy body; 2098 Thy face is like that of a jackal; thy flesh is like that of Atum; 2098 thy b is in thy body; thy m is behind thee; Isis is before thee; Nephthys is behind thee. 2099 Thou journeyest through the regions of Horus; thou travelest through the regions of Set. 2099 It is Shu and Tefnut who lead thee, when thou ascendest from Heliopolis. 2100 O N., Horus has woven his tent over thy head; 2100 Set has stretched out thy canopy; 2100 be enclosed, O father, by the divine tent; thou art brought there in thy beloved places. 2101 O N., Horus comes to thee provided with his souls, 2101 pi, Dw-mw.t.f, 'Im.ti, b-n.w.f. 2102 a. They bring to thee thy name of "Imperishable"; 2102 thou perishest not; thou diest not. 2103 O N., thy sister b.wt has purified [thee] 2103 in Rd-wr chief of the lakes. 2103 Thou appearest to them like a jackal, like Horus chief of the living, 2103 like Geb chief of the Ennead, like Osiris chief of spirits. 2104. Thou commandest spirits; thou leadest the [imperishable stars]. 2105 The evil of Osiris--the evil of N.--the evil of the bull of the Two Enneads-- 2105 the god is loosed (from it), N. has power over his body. 2105 N. is loosed (from it); N. has power over his body. 2106 O N., Horus, is standing, he glorifies thee; 2106 he conducts thee, when thou ascendest to heaven. 2107 Thy mother Nut receives thee; she lays hold of thine arm, 2107 that thou mayest not be in need, that thou mayest not moan (like a cedar), 2107 (but) that thou mayest live like the coleoptera (lives) and endure in [Mendes]. 2108 O N., thou art adorned like a god; thy face is like (that of) a jackal, as Osiris, 2108 that soul in Ndi.t, that mighty one in the great city. 2109. The sky trembles, the earth quakes before the god, before N. 2110 N. [is not enveloped] by the earth; 2110 'I.t-wt.t, thou art not enveloped by the earth. 2110 Thy fame is by day; thy fear is by night, as a god, lord of f ear. 2110 Thou commandest the gods like the mighty one, chief of the mighty. 2111. [O] Osiris, the overflow comes, the inundation hastens, Geb groans. 2112 I have pitied thee with pity; I have smitten him who acted with evil (intent) against thee; 2112 that thou mayest live, that thou mayest raise thyself up because of thy strength. 2113. O N., [the inundation comes 1, [the overflow hastens], Geb [groans]. 2114 Exult in the divine efflux which is in thee; let thy heart live; 214 thy divine limbs are in good condition; loosen thy bindings. 2115 Horus comes to thee, N.; he does for thee that which he did for his father Osiris, 2115 that thou mayest live like unto the life of those in heaven, and [that thou mayest come into being] more (truly) than those who are on earth. 2116 Raise thyself up because of thy strength; ascend thou to heaven. 2116 The sky bears thee like 3; thou hast power over thy body; 2116 thou defendest thyself against thine enemy. 2117. [O N.] [I have wept for thee], I have mourned for thee; 2118 I shall not forget thee; my heart will not weary to give thee offerings every day, 2118 at the (feast of the) month, at the (feast of the) half month, at the (feast of) covering the fire-pan, at the (feast of) Thot, at the wgfeast, 2118 at the (feast of) slaughtering, (at) the (feast of) thy years, (at) (the feast of) thy birth, at the beginnings of thy months, during which thou livest as a god. 2119. O N., may thy body be clothed, that thou mayest come to me. 58. TEXTS OF MISCELLANEOUS CONTENTS,
My Master yet had uttered not a word While the first whiteness into wings unfolded; But when he clearly recognised the pilot, He cried: "Make haste,...
(2) My Master yet had uttered not a word While the first whiteness into wings unfolded; But when he clearly recognised the pilot, He cried: "Make haste, make haste to bow the knee! Behold the Angel of God! fold thou thy hands! Henceforward shalt thou see such officers! See how he scorneth human arguments, So that nor oar he wants, nor other sail Than his own wings, between so distant shores. See how he holds them pointed up to heaven, Fanning the air with the eternal pinions, That do not moult themselves like mortal hair!" Then as still nearer and more near us came The Bird Divine, more radiant he appeared, So that near by the eye could not endure him, But down I cast it; and he came to shore With a small vessel, very swift and light, So that the water swallowed naught thereof. Upon the stern stood the Celestial Pilot; Beatitude seemed written in his face, And more than a hundred spirits sat within. "In exitu Israel de Aegypto!" They chanted all together in one voice, With whatso in that psalm is after written.
I saw that one who was created noble More than all other creatures, down from heaven Flaming with lightnings fall upon one side. I saw Briareus...
(2) I saw that one who was created noble More than all other creatures, down from heaven Flaming with lightnings fall upon one side. I saw Briareus smitten by the dart Celestial, lying on the other side, Heavy upon the earth by mortal frost. I saw Thymbraeus, Pallas saw, and Mars, Still clad in armour round about their father, Gaze at the scattered members of the giants. I saw, at foot of his great labour, Nimrod, As if bewildered, looking at the people Who had been proud with him in Sennaar. O Niobe! with what afflicted eyes Thee I beheld upon the pathway traced, Between thy seven and seven children slain! O Saul! how fallen upon thy proper sword Didst thou appear there lifeless in Gilboa, That felt thereafter neither rain nor dew! O mad Arachne! so I thee beheld E'en then half spider, sad upon the shreds Of fabric wrought in evil hour for thee! O Rehoboam! no more seems to threaten Thine image there; but full of consternation A chariot bears it off, when none pursues!
The Deceased King Arrives In Heaven Where He Is Established, Utterances 244-259 (259)
312 To say: N. is Osiris in a dust-storm. 3112 The abomination of N. is the earth; he has, not entered into Geb, 312 that N. might perish; nor has he...
(259) 312 To say: N. is Osiris in a dust-storm. 3112 The abomination of N. is the earth; he has, not entered into Geb, 312 that N. might perish; nor has he slept in his house on earth, 312 that the bones of N. might be broken. His wounds are effaced; 312 N. has purified himself with the eye of Horus; his wound is effaced by the two mourners of Osiris; 312 N. has let the running (of his wound) flow to the ground at u. 313 It is the sister of N., the lady P, who wept for him. 313 The two nurses (or, attendants), who wept for Osiris, wept for him. 313 N. is on his way to heaven; N. is on his way to heaven, with Shu and R`. 313 N. is not hindered; there is no one who hinders him. 313 N. is upon his feet, the eldest of the gods. 313 N. has no session in the divine court. 314 The bread of N. comes on high with (that of) R`; 314 his offering comes out of Nun. 314 N. is one who comes again; 314 N. goes with R`; N. comes with R`. 3, 4 His houses are visited by him. 3, 5 He covers up evil; he abolishes evil. 315 He seizes kas; he frees kas. 315 N. spends the day; he spends the night; N. frees the two choppers in Wn.w. 315 Nothing opposes the feet of N.; nothing restrains the heart of N. 8. THE DECEASED KING TRIUMPHS OVER HIS ENEMIES AND IS RECOGNIZED BY THE GODS,
The glory of Him who moveth everything Doth penetrate the universe, and shine In one part more and in another less. Within that heaven which most his...
(1) The glory of Him who moveth everything Doth penetrate the universe, and shine In one part more and in another less. Within that heaven which most his light receives Was I, and things beheld which to repeat Nor knows, nor can, who from above descends; Because in drawing near to its desire Our intellect ingulphs itself so far, That after it the memory cannot go. Truly whatever of the holy realm I had the power to treasure in my mind Shall now become the subject of my song. O good Apollo, for this last emprise Make of me such a vessel of thy power As giving the beloved laurel asks! One summit of Parnassus hitherto Has been enough for me, but now with both I needs must enter the arena left. Enter into my bosom, thou, and breathe As at the time when Marsyas thou didst draw Out of the scabbard of those limbs of his. O power divine, lend'st thou thyself to me So that the shadow of the blessed realm Stamped in my brain I can make manifest,
"O ye elect of God, whose sufferings Justice and Hope both render less severe, Direct ye us towards the high ascents." "If ye are come secure from thi...
(4) "Adhaesit pavimento anima mea," I heard them say with sighings so profound, That hardly could the words be understood. "O ye elect of God, whose sufferings Justice and Hope both render less severe, Direct ye us towards the high ascents." "If ye are come secure from this prostration, And wish to find the way most speedily, Let your right hands be evermore outside." Thus did the Poet ask, and thus was answered By them somewhat in front of us; whence I In what was spoken divined the rest concealed, And unto my Lord's eyes mine eyes I turned; Whence he assented with a cheerful sign To what the sight of my desire implored. When of myself I could dispose at will, Above that creature did I draw myself, Whose words before had caused me to take note, Saying: "O Spirit, in whom weeping ripens That without which to God we cannot turn, Suspend awhile for me thy greater care. Who wast thou, and why are your backs turned upwards, Tell me, and if thou wouldst that I procure thee Anything there whence living I departed."
A Series Of Reed-floats And Ferryman Texts, Utterances 503-522 (508)
1107 To say: He ascends, who ascends; N. ascends. 1107 Let the lady of Buto rejoice; let the heart of her who dwells in el-K�b be glad 1107 the day...
(508) 1107 To say: He ascends, who ascends; N. ascends. 1107 Let the lady of Buto rejoice; let the heart of her who dwells in el-K�b be glad 1107 the day that N. ascends there in the place of (or, as representative of) R`. 1108 N. has trodden down for himself thy splendour, 1108 as stairs under his feet, 1108 that N. may ascend thereon to his mother, the living uraeus which is on the head of R`. 1109 Her heart has pity for him; she gives her breast to him, that he may suck it. 1109 "My son," says she, "take to thee my breast, that thou mayest suck it," says she, 1109 "since thou comest not on every one of thy days." 1110 Heaven speaks, the earth quakes; the gods, of Heliopolis shudder 1110 at the voice of the wdn.t-offering (made) before N. 1111 His mother has nourished him-she of Bubastis; 1111 she who dwells in el-K�b has reared him; 1111 she who dwells in Buto has given him her arm. 1112 Behold, he is come; behold, he is come; 1112 behold, N. is come, for life and joy, 1112 and he makes his repast on figs 1112 and on wine which is in the divine vineyard. 1113 The chef who is beside him, he prepares a repast of it for him. 1113 N. runs; his herdsman runs; 1113 his sweetness is the sweetness of Horus; his fragrance is the fragrance of Horus. 1114 To heaven, to heaven, together with the gods of the house of the lion and the falcon; 1114 to heaven, together with the gods of the house of the lion and the falcon, 1114 those at my side accompanying me! 1115 So says Geb, as he seizes N. by his arm, 1115 and as, he guides him through the portals of heaven. 1115 The god is on his throne; it is well that the god is on his throne. 1116 Satis has washed him 1116 with her four bt-pitchers from Elephantin�. 1116 Ho, whence, pray, art thou come, my son, O king? 1116 He is come to the Ennead, to heaven, that he may eat of its bread. 1117 Ho, whence, pray, art thou come, my son, O king? 1117 He is come to the Ennead, to the earth, that he may eat of its bread. 1117 Ho, whence, pray, art thou come, my son, O king? 1117 He is come to the dnddndr-boat. 1118 Ho, whence, pray, art thou come, my son, O king? 1118 He is come to these his two mothers, the two vultures, 1118 They of the long hair and hanging breasts, 1118 who are on the hill of . 1119 They draw their breasts over the mouth of N., 1119 but they do not wean him for ever.
1303 To say: The head of N. is like that of the vulture, 1303 when he ascends and lifts himself to the sky. 1303 The skull of N. is like that of...
(539) 1303 To say: The head of N. is like that of the vulture, 1303 when he ascends and lifts himself to the sky. 1303 The skull of N. is like that of divine stars, 1303 when it ascends and [lifts itself to the sky]. 1304 [The forehead of N. is like that of] ---- and Nu, 1304 when it ascends and lifts itself to the sky. 1304 The face of N. is like that of Wepwawet, 1304 when he ascends and lifts himself to the sky. 1305 The eyes of N. (are like those of) the Great One who is chief of the Souls of Heliopolis, 1305 when he ascends and lifts himself to the sky. 1305 The nose of N. is like that of Thot, 1305 when he ascends [and lifts himself to the sky]. 1306 [The mouth of] N. is like that of him who traverses the great lake, 1306 when he ascends and lifts himself to the sky. 1306 The tongue of N. is like that of truth in the boat of truth, 1306 when he ascends and lifts himself to the sky. 1307 The teeth of N. are (like those of) spirits, 1307 when he ascends and lifts, himself to the sky. 1307 The lips of N. are like those of -----) 1307 [when he ascends and lifts] himself to the sky. 1308 The chin of N. is like that of Hrti-nti-m, 1308 when he ascends and lifts himself to the sky. 1308 The back of N. is like that of the wild-bull, 1308 when he ascends, and lifts himself to the sky. 1309 The arms of N. are like those of Set, 1309 when he ascends and lifts himself [to the sky]. 1309 -------------------- 1309 [when he ascends and lifts himself to the sky]. 1310 ----- like -- Bibw, 1310 when he ascends and lifts himself to the sky. 1310 The heart of N. is like that of Bastet, 1310 when he ascends and lifts himself to the sky. 1311 The belly of N. is like that of Nut, 1311 when he ascends and lifts himself [to the sky]. 1311 ---------------- 1311 [when he ascends and lifts himself to the sky]. 1312 ----- of N. -- like --- of the Two Enneads, 1312 when he ascends and lifts himself to the sky. 1312 C. The seat of N. is like that of eet, 1312 when he ascends and lifts himself to the sky. 1313 The buttocks of N. are like those of the boat of the evening, and the boat of the morning, 1313 when he ascends and lifts, himself to the sky. 1313 The phallus of N. is like that of api, 1313 when he ascends and lifts himself to the sky. 1314 The thighs of N. are like those of Neit and eret, 1314 when he ascends and lifts himself to the sky. 1314 The legs of N. are like those of the two souls who are before the field dr, 1314 when he ascends and lifts himself to the sky. 1315 The feet of N. are like those of the two morning boats of the sun, 1315 when he ascends and lifts himself to the sky. 1315 The toes of N. are like those of the Souls of Heliopolis, 1315 when he ascends and lifts himself to the sky. 1316 N. is he who belongs to a god, the son of a god, 1316 when he ascends and lifts himself to the sky. 1316 N. is the son of R`, his beloved, 1316 when he ascends and lifts himself to the sky. 1317 N. is begotten of R`, 1317 when he ascends and lifts himself to the sky. 1317 N. is conceived of R`, 1317 when he ascends and lifts himself to the sky. 131 8 N. is born of R`, 1318 when he ascends, and lifts himself to the sky. 1318 This magic is in the body of N., 1318 when he ascends and lifts himself to the sky. 1319 N. is the great sceptre in the great court in Heliopolis, 1319 when he ascends and lifts himself to the sky. 1320 (He is) Hnnw, 1320 when he ascends and lifts himself to the sky. 1320 (He is) Horus, the child, the youth, 1320 when this N. ascends and lifts himself to the sky. 1321 Nut (is) she who cannot be fertilized without putting (down) her arms, 1321 when he ascends and lifts himself to the sky. 1321 Geb is not diverted from his way, 1321 when N. ascends and lifts himself to the sky. 1322 Each god who constructs not a stairway for N., 1322 when he ascends and lifts himself to the sky, 1322 he shall have no p-cake, he shall have no shade, 1323 he shall not wash himself in the w-bowl, 1323 he shall not smell (taste) a leg (of meat); he shall not pass a cutlet (over the mouth) (i.e., he shall not taste a cutlet), 1323 the earth shall not be hoed for him; the wdn.t-offerings shall not be made for him, 1323 when this N. ascends and lifts himself to the sky. 1324 It is certainly not N. who says that against you, O gods; 1324 it is magic which says that against you, O gods. 1324 N. belongs to a region under magic. 1325 Each god who constructs stairs (or, stairway) for N., 1325 when N. ascends and lifts himself to the sky; 1325 each god who vacates his throne in his boat, 1325 when this N. ascends, and lifts himself to the sky, 1326 the earth shall be hoed for him, the wdn.t-offering shall be made for him, 1326 a nmt.t-bowl shall be made for him, 1326 he shall smell a leg (of meat), he shall pass a cutlet (over the mouth), 1326 when this N. ascends and lifts himself to the sky. 1327 Each god who takes the arm of N. to the sky, 1327 when he comes to the house of Horus which is in b.w, 1327 his ka shall be justified before Geb. 29. TEXTS OF MISCELLANEOUS CONTENTS,