He who knows other men is discerning; he who knows himself is intelligent. He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is mighty. He...
(33) He who knows other men is discerning; he who knows himself is intelligent. He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is mighty. He who is satisfied with his lot is rich; he who goes on acting with energy has a (firm) will. He who does not fail in the requirements of his position, continues long; he who dies and yet does not perish, has longevity.
And if such a result can be achieved in search of fame, how much more by one who extends his sway over heaven and earth and influences all things; and...
(3) "By nourishment of physical courage, the sense of fear may be so eliminated that a man will, single-handed, brave a whole army. And if such a result can be achieved in search of fame, how much more by one who extends his sway over heaven and earth and influences all things; and who, lodging within the confines of a body with its channels of sight and sound, brings his knowledge to know that all things are ONE, and that his soul endures for ever! Besides, he awaits his appointed hour, and men flock to him of their own accord. He makes no effort to attract them." Shên T'u Chia had had his toes cut off. Subsequently, he studied under Poh Hun Wu Jen at the same time as Tzŭ Ch'an of the Chêng State. The latter said to him, "When I leave first, do you remain awhile. When you leave first, I will remain behind." Next day, when they were again together in the lecture-room, Tzŭ Ch'an said, "When I leave first, do you remain awhile. When you leave first, I will remain. I am now about to go. Will you remain or not? I notice you show no respect to a Minister of State. Perhaps you think yourself my equal?"
He kept on praising Ch'i Kung, until at length Prince Wên said, "Is Ch'i Kung your tutor?" "No," replied Tzŭ Fang; "he is merely a neighbour. He disco...
(1) [This chapter is supplementary to chapter vi.] T'ien Tzŭ Fang was in attendance upon Prince Wên of Wei. He kept on praising Ch'i Kung, until at length Prince Wên said, "Is Ch'i Kung your tutor?" "No," replied Tzŭ Fang; "he is merely a neighbour. He discourses admirably upon Tao. That is why I praise him." "Have you then no tutor?" enquired the Prince. "I have," replied Tzŭ Fang. "And who may he be?" said Prince Wên. "Tung Kuo Shun Tzŭ," answered Tzŭ Fang. "Then how is it you do not praise him?" asked the Prince. "He is perfect," replied Tzŭ Fang. "In appearance, a man; in reality, God. Unconditioned himself, he falls in with the conditioned, to his own greater glory. Pure himself, he can still tolerate others. If men are without Tao, by a mere look he calls them to a sense of error, and causes their intentions to melt away. How could I praise him?" Thereupon Tzŭ Fang took his leave, and the Prince remained for the rest of the day absorbed in silence. At length he called an officer in waiting and said, "How far beyond us is the man of perfect virtue! Hitherto I have regarded the discussion of holiness and wisdom, and the practice of charity and duty to one's neighbour, as the utmost point attainable. But now that I have heard of Tzŭ Fang's tutor, my body is relaxed and desires not movement, my mouth is closed and desires not speech. All I have learnt, verily it is mere undergrowth. And the kingdom of Wei is my bane."
When I grew up I knew all about the practice of charity and duty to one's neighbour, the identification of like and unlike, the separation of hardness...
(12) said to Mou of Wei, "When young I studied the Tao of the ancient Sages. When I grew up I knew all about the practice of charity and duty to one's neighbour, the identification of like and unlike, the separation of hardness and whiteness, and about making the not-so so, and the impossible possible. I vanquished the wisdom of all the philosophies. I exhausted all the arguments that were brought against me. I thought that I had indeed reached the goal. But now that I have heard Chuang Tzŭ, I am lost in astonishment at his grandeur. I know not whether it is in arguing or in knowledge that I am not equal to him. I can no longer open my mouth. May I ask you to impart to me the secret?" Kung Tzŭ Mou leant over the table and sighed. Then he looked up to heaven, and smiling replied, saying, "Have you never heard of the frog in the old well?—The frog said to the turtle of the eastern sea, 'Happy indeed am I! I hop on to the rail around the well. I rest in the hollow of some broken brick. Swimming, I gather the water under my arms and shut my mouth. I plunge into the mud, burying my feet and toes; and not one of the cockles, crabs, or tadpoles I see around me are my match. [Fancy pitting the happiness of an old well against all the water of Ocean!] Why do you not come, Sir, and pay me a visit?'
Whereas a man who should regard his distinctive abilities as of his own making, without reference to his parents, would be like the man of Ch'i who du...
(3) And it was in this sense that the younger brother was caused to become a Mihist. Whereas a man who should regard his distinctive abilities as of his own making, without reference to his parents, would be like the man of Ch'i who dug a well and then wanted to keep others away from it. Hence the saying that the men of to-day are all Huans. Wherefore it follows that men of true virtue are unconscious of its possession. How much more then the man of Tao? This is what the ancients called escaping the vengeance of God. The true Sage rests in that which gives rest, and not in that which does not give rest. The world rests in that which does not give rest, and not in that which does give rest. Chuang Tzŭ said, "To know Tao is easy. The difficulty lies in the elimination of speech. To know Tao without speech appertains to the natural. To know Tao with speech appertains to the artificial. The men of old were natural, not artificial. "Chu P'ing Man spent a large patrimony in learning under Chih Li I how to kill dragons. By the end of three years he was perfect, but there was no direction in which he could show his skill. "The true Sage regards certainties as uncertainties; therefore he is never up in arms. Men in general regard uncertainties as certainties; therefore they are constantly up in arms. To accustom oneself to arms causes one to fly to arms on every provocation; and to trust to arms is to perish."
[This chapter is supplementary to chapter vi.] When Knowledge travelled north, across the Black Water, and over the Dark-Steep Mountain, he met...
(1) [This chapter is supplementary to chapter vi.] When Knowledge travelled north, across the Black Water, and over the Dark-Steep Mountain, he met Do-nothing Say-nothing and asked of him as follows:— "Kindly tell me by what thoughts, by what cogitations, may Tao be known? By resting in what, by according in what, may Tao be approached? By following what, by pursuing what, may Tao be attained?" To these three questions, Do-nothing Say-nothing returned no answer. Not that he would not answer, but that he could not. So when Knowledge got no reply, he turned round and went off to the south of the White Water and up the Ku-chüeh Mountain, where he saw All-in-extremes, and to him he put the same questions. "Ha!" cried All-in-extremes, "I know. I will tell you...." But just as he was about to speak he forgot what he wanted to say. So when Knowledge got no reply, he went back to the palace and asked the Yellow Emperor. The latter said, "By no thoughts, by no cogitations, Tao may be known. By resting in nothing, by according in nothing, Tao may be approached. By following nothing, by pursuing nothing, Tao may be attained." Then Knowledge said to the Yellow Emperor, "Now you and I know this, but those two know it not. Who is right?" "Of those two," replied the Yellow Emperor, "Do-nothing Say-nothing is genuinely right, and All-in-extremes is near. You and I are wholly wrong. Those who understand it do not speak about it, those who speak about it do not understand it. Therefore the Sage teaches a doctrine which does not find expression in words. Tao cannot be made to come. Virtue cannot be reached.
Contingencies are uncertain. Hence the decapitation of Lung Fêng, the disembowelment of Pi Kan, the enthusiasm of Chi Tzŭ, the death of Wu Lai, the...
(1) Contingencies are uncertain. Hence the decapitation of Lung Fêng, the disembowelment of Pi Kan, the enthusiasm of Chi Tzŭ, the death of Wu Lai, the flights of Chieh and Chou. No sovereign but would have loyal ministers; yet loyalty does not necessarily inspire confidence. Hence Wu Yüan found a grave in the river; and Ch'ang Hung perished in Shu, his blood, after being preserved three years, turning into green jade. No parent but would have filial sons; yet filial piety does not necessarily inspire love. Hence Hsiao Chi sorrowed, and Tsêng Shên grieved. Wood rubbed with wood produces fire. Metal exposed to fire will liquefy. If the Positive and Negative principles operate inharmoniously, heaven and earth are greatly disturbed. Thunder crashes, and with rain comes lightning, scorching up the tall locust-trees. One fears lest sky and land should collapse and leave no escape. Unable to lie perdu, the heart feels as though suspended between heaven and earth. So in the struggle between peace and unrest, the friction between good and evil, much fire is evolved which consumes the inner harmony of man. But the mind is unable to resist fire. It is destroyed, and with it Tao comes to an end. Chuang Tzŭ's family being poor, he went to borrow some corn from the prince of Chien-ho.
"Cherish that which is within you, and shut off that which is without; for much knowledge is a curse. Then I will place you upon that abode of Great L...
(7) thinks nothing, the soul will preserve the body, and the body will live for ever. "Cherish that which is within you, and shut off that which is without; for much knowledge is a curse. Then I will place you upon that abode of Great Light which is the source of the positive Power, and escort you through the gate of Profound Mystery which is the source of the negative Power. These Powers are the controllers of heaven and earth, and each contains the other. "Cherish and preserve your own self, and all the rest will prosper of itself. I preserve the original One, while resting in harmony with externals. It is because I have thus cared for my self now for twelve hundred years that my body has not decayed." The Yellow Emperor prostrated himself and said, "Kuang Ch'êng Tzŭ is surely God...." Whereupon the latter continued, "Come, I will tell you. That self is eternal; yet all men think it mortal. That self is infinite; yet all men think it finite. Those who possess Tao are princes in this life and rulers in the hereafter. Those who do not possess Tao, behold the light of day in this life and become clods of earth in the hereafter.
In the State of Chêng there was a wonderful magician, named Chi Han. He knew all about birth and death, gain and loss, misfortune and happiness, long...
(3) In the State of Chêng there was a wonderful magician, named Chi Han. He knew all about birth and death, gain and loss, misfortune and happiness, long life and short life,—predicting events to a day with supernatural accuracy. The people of Chêng used to flee at his approach; but Lieh Tzŭ went to see him, and became so infatuated that on his return he said to Hu Tzŭ, "I used to look upon your Tao as perfect. Now I know something more perfect still." "So far," replied Hu Tzŭ, "I have only taught you the ornamentals, not the essentials, of Tao; and yet you think you know all about it. Without cocks in your poultry-yard, what sort of eggs do the hens lay? If you go about trying to force Tao down people's throats, you will be simply exposing yourself. Bring your friend with you, and let me show myself to him." So next day Lieh Tzŭ went with Chi Han to see Hu Tzŭ, and when they came out Chi Han said, "Alas! your teacher is doomed. He cannot live. I hardly give him ten days. I am astonished at him. He is but wet ashes." Lieh Tzŭ went in and wept bitterly, and told Hu Tzŭ; but the latter said, "I showed myself to him just now as the earth shows us its outward form, motionless and still, while production is all the time going on. I merely prevented him from seeing my pent-up energy within. Bring him again." Next day the interview took place as before; but as they were leaving Chi Han said to Lieh Tzŭ, "It is lucky for your teacher that he met me. He is better. He will recover. I saw he had recuperative power."
He who knows (the Tao) does not (care to) speak (about it); he who is (ever ready to) speak about it does not know it. He (who knows it) will keep...
(56) He who knows (the Tao) does not (care to) speak (about it); he who is (ever ready to) speak about it does not know it. He (who knows it) will keep his mouth shut and close the portals (of his nostrils). He will blunt his sharp points and unravel the complications of things; he will attemper his brightness, and bring himself into agreement with the obscurity (of others). This is called 'the Mysterious Agreement.' (Such an one) cannot be treated familiarly or distantly; he is beyond all consideration of profit or injury; of nobility or meanness:--he is the noblest man under heaven.
I will have a great wall built for you of many li in extent, enclosing hamlets of many hundreds of thousands of inhabitants, over which State you shal...
(4) "Captain, if you will hearken to me I will go south for you to Wu and Yüeh, north to Ch'i and Lu, east to Sung and Wei, and west to Chin and Ch'u. I will have a great wall built for you of many li in extent, enclosing hamlets of many hundreds of thousands of inhabitants, over which State you shall be ruler. Your relations with the empire will enter upon a new phase. You will disband your men. You will gather your brothers around you. You will join in worship of your ancestors. Such is the behaviour of the true Sage and the man of parts, and such is what the world desires." "Ch'iu! come here," cried Robber Chê in a great rage. "Those who are squared by offers and corrected by words are the stupid vulgar masses. The height and the beauty which you praise in me are legacies from my parents. Even though you did not praise them, do you think I should be ignorant of their existence? Besides, those who flatter to the face speak evil behind the back. Now all you have been saying about the great State and its numerous population simply means squaring me by offers as though one of the common herd. And of course it would not last. "There is no State bigger than the empire. Yao and Shun both got this, yet their descendants have not territory enough to insert an awl's point. T'ang and Wu Wang both sat upon the Imperial throne, yet their posterity has been obliterated from the face of the earth. Was not this because of the very magnitude of the prize?
When Tsê Yang visited the Ch'u State, I Chieh spoke of him to the prince; but the latter refused an audience. Upon I Chieh's return, Tsê Yang went to...
(1) When Tsê Yang visited the Ch'u State, I Chieh spoke of him to the prince; but the latter refused an audience. Upon I Chieh's return, Tsê Yang went to see Wang Kuo, and asked him to obtain an interview with the prince. "I am not so fitted for that," replied Wang Kuo, "as Kung Yüeh Hsiu." "What sort of a man is he?" enquired Tsê Yang. "In winter," said Wang Kuo, "he catches turtles on the river. In summer, he reposes in some mountain copse. If any passers-by ask of him, he tells them, "This is my home." Where I Chieh could not succeed, still less should I. I am not equal even to him. "He is a man without virtue, but possessed of knowledge. Were it not for an air of arrogance, he would be very popular with his superiors. But help without virtue is a hindrance. Shivering people borrowing clothes in the coming spring! Hot people thinking of last winter's icy blast! "The prince of Ch'u is dignified and severe. In punishing, he is merciless as a tiger. Only a very practised or a very perfect man could influence him. "The true Sage, when in obscurity, causes those around him to forget their poverty. When in power, he causes princes to forget ranks and emoluments, and to become as though of low estate. He rejoices exceedingly in all creation. He exults to see Tao diffused among his fellow-men, while suffering no loss himself. "Thus, although silent, he can instil peace; and by his mere presence cause men to be to each other as father and son. From his very return to passivity comes this active influence for good. So widely does he differ in heart from ordinary men. Wherefore I said, 'Wait for Kung Yüeh Hsiu.'
"There is no alternative," replied Kuan Chung; "it must be Hsi P'êng. He is a man who forgets the authority of those above him, and makes those below ...
(11) "Whom then can we have?" asked the Duke. "There is no alternative," replied Kuan Chung; "it must be Hsi P'êng. He is a man who forgets the authority of those above him, and makes those below him forget his. Ashamed that he is not the peer of the Yellow Emperor, he grieves over those who are not the peers of himself. "To share one's virtue with others is called true wisdom. To share one's wealth with others is reckoned meritorious. To exhibit superior merit is not the way to win men's hearts. To exhibit inferior merit is the way. There are things in the State he does not hear; there are things in the family he does not see. There is no alternative; it must be Hsi P'êng." The prince of Wu took a boat and went to the Monkey Mountain, which he ascended. When the monkeys saw him, they fled in terror and hid themselves in the thicket. One of them, however, disported himself carelessly, as though showing off its skill before the prince. The prince took a shot at it; but the monkey, with great rapidity, seized the flying arrow with its hand. Then the prince bade his guards try, the result being that the monkey was killed. Thereupon the prince turned to his friend Yen Pu I, and said, "That monkey flaunted its skill and its dexterity in my face. Therefore it has come to this pass. Beware! Do not flaunt your superiority in the faces of others." Yen Pu I went home, and put himself under the tuition of Tung Wu, with a view to get rid of such superiority. He put aside all that gave him pleasure and avoided gaining reputation. And in three years his praise was in everybody's mouth. Tzŭ Chi of Nan-poh
"The Wei I," replied Huang, "is as broad as a cart-wheel and as long as the shaft. It wears purple clothes and a red cap. It is a sentient being, and ...
(8) "And what may the Wei I be like?" asked the Duke. "The Wei I," replied Huang, "is as broad as a cart-wheel and as long as the shaft. It wears purple clothes and a red cap. It is a sentient being, and whenever it hears the rumble of thunder, it stands up in a respectful attitude. Those who see this bogy are like to be chieftains among men." The Duke laughed exultingly and said, "The very one I saw!" Thereupon he dressed himself and sat up; and ere the day had closed, without knowing it, his sickness had left him. Chi Hsing Tzŭ was training fighting cocks for the prince. At the end of ten days the latter asked if they were ready. "Not yet," replied Chi; "they are in the stage of seeking fiercely for a foe." Again ten days elapsed, and the prince made a further enquiry. "Not yet," replied Chi; "they are still excited by the sounds and shadows of other cocks." Ten days more, and the prince asked again. "Not yet," answered Chi; "the sight of an enemy is still enough to excite them to rage." But after another ten days, when the prince again enquired, Chi said, "They will do. Other cocks may crow, but they will take no notice. To look at them one might say they were of wood. Their virtue is complete. Strange cocks will not dare meet them, but will run." Confucius was looking at the cataract at Lü-liang. It fell from a height of thirty jen, and its foam reached forty li away. No scaly, finny creature could enter therein.