Chapter 8: Of the Creation of the Creatures, and of the Springing up of every growing Thing; as also of the Stars and Elements, and of the Original of the a Substance of this World. (5)
His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went for...
(5) So the Matter of this World, as also the Stars and Elements, must not be looked upon, as if God was not therein. His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went forth in the Fiat, every Thing in its own Essence, Virtue and Property. For as every Star in the Firmament has a Property different from the other; thus is it with the Mother also, out of which the fifth Essence of the Stars went forth. For when the fiery Form of the Stars was separated from her, she was not presently severed from the first eternal Birth-Right, but she kept her first eternal Virtue. Only the rising Power of the Fire is severed from her, so that she is become a pleasant Refreshment, and a kind Mother to her Children.
But these are moved conformably to the mandates of the celestial Gods. For the most pure, agile, and supreme part of the air, is adapted to be enkindl...
(2) Moreover, the lations of the stars approximate to the eternal circulations of the heavens, not only locally, but also in powers, and the irradiations of light. But these are moved conformably to the mandates of the celestial Gods. For the most pure, agile, and supreme part of the air, is adapted to be enkindled [ i. e. is most inflammable], so that when the Gods assent, it is immediately set on fire. And if some one thinks that certain effluxions of the celestial bodies are imparted to the air, his opinion will not be discordant with what is frequently effected by the divine art. The union, also, and sympathy of the universe, and the simultaneous motion of the most remote parts, as if they were near, and belonged to one animal, cause these signs to be sent from the Gods to men in the most luminous manner, primarily, indeed, through the heavens, but afterwards through the air.
For it imparts to all things good, and renders all things similar to itself. It likewise benefits the subjects of its government most abundantly, and ...
(2) But this power is never drawn down to its participants either in the production of the worlds, or in the providential inspection of the realms of generation, or in predicting concerning it. For it imparts to all things good, and renders all things similar to itself. It likewise benefits the subjects of its government most abundantly, and without envy, and by how much the more it abides in itself, by so much the more it is filled with its own proper perfection. And it does not itself, indeed, become any thing belonging to its participants, but it causes the things which receive it to partake of its peculiarities, and preserves them in an all perfect manner. It also abides at the same time perfectly in itself, and comprehends them at once in itself, but is neither vanquished nor comprehended by any one of them. In vain, therefore, are men disturbed by a suspicion of this kind. For divinity is not divided together with the above mentioned modes of divination, but produces all of them impartibly. Nor does he effect different things at a different time, in a distributed manner, but produces all of them according to one energy, collectively and at once. Nor is he detained about signs, being comprehended in, or divided about, them; but contains them in himself, and in one order, and comprehends them in unity, and produces them from himself, according to one invariable will.
A divine nature, therefore, whether it is allotted certain parts of the universe, such as heaven or earth, or sacred cities and regions, or certain...
(2) A divine nature, therefore, whether it is allotted certain parts of the universe, such as heaven or earth, or sacred cities and regions, or certain groves, or sacred statues, externally illuminates all these, in the same manner as the sun externally irradiates all things with his rays. Hence, as light comprehends the things which are illuminated by it, thus also the power of the Gods externally comprehends its participants. As, likewise, the solar light is present with the air in an unmingled manner; but this is manifest from no light being left in the air, when once that which illuminated it has departed, though heat is still present with it, when that which heated it is entirely withdrawn; thus also the light of the Gods illuminates separately, and being firmly established in itself, wholly proceeds through all beings. Moreover, the light which is the object of sensible perception, is one, continuous, and every where the same, whole; so that it is not possible for any part of it to be separate and cut off from the whole, nor to be inclosed in a circle, nor at any time to depart from its illuminating source.
Since, however, every part of the heavens, every sign of the zodiac, all the motion of the heavens, every period of time according to which the world...
(1) Since, however, every part of the heavens, every sign of the zodiac, all the motion of the heavens, every period of time according to which the world is moved, and all things contained in the wholes of the universe, receive the powers which descend from the sun, some of which are complicated with these wholes, but others transcend a commixture with them, the symbolical mode of signification represents these also, indicating “ that the sun is diversified according to the signs of the zodiac, and that every hour he changes his form .” At the same time, also, it indicates his immutable, stable, never failing, and at once collected communication of good to the whole world. But since the recipients of the impartible gift of the God are variously affected towards it, and receive multiform powers, from the sun, according to their peculiar motions, hence the symbolical doctrine evinces through the multitude of the gifts, that the God is one, and exhibits his one power through multiform powers.
It is by Spirit that all things are governed in the Cosmos, and made quick,—Spirit made subject to the Will of Highest God, as though it were an...
(3) It is by Spirit that all things are governed in the Cosmos, and made quick,—Spirit made subject to the Will of Highest God, as though it were an engine or machine. So far, then, [only] let Him be by us conceived,—as Him who is conceivable by mind alone, who is called Highest God, the Ruler and Director of God Sensible, —of Him who in Himself includes all Space, all Substance, and all Matter, of things producing and begetting, and all whatever is, however great it be. XVII