The people do not fear death; to what purpose is it to (try to) frighten them with death? If the people were always in awe of death, and I could always seize those who do wrong, and put them to death, who would dare to do wrong? There is always One who presides over the infliction death. He who would inflict death in the room of him who so presides over it may be described as hewing wood instead of a great carpenter. Seldom is it that he who undertakes the hewing, instead of the great carpenter, does not cut his own hands! 75 The people suffer from famine because of the multitude of taxes consumed by their superiors. It is through this that they suffer famine. The people are difficult to govern because of the (excessive) agency of their superiors (in governing them). It is through this that they are difficult to govern. The people make light of dying because of the greatness of their labours in seeking for the means of living. It is this which makes them think light of dying. Thus it is that to leave the subject of living altogether out of view is better than to set a high value on it.
If she bid me die quickly, and I demur, then I am an unfilial son. She can do me no wrong. Tao gives me this form, this toil in manhood, this repose...
(10) If she bid me die quickly, and I demur, then I am an unfilial son. She can do me no wrong. Tao gives me this form, this toil in manhood, this repose in old age, this rest in death. And surely that which is such a kind arbiter of my life is the best arbiter of my death. "Suppose that the boiling metal in a smelting-pot were to bubble up and say, 'Make of me an Excalibur;' I think the caster would reject that metal as uncanny. And if a sinner like myself were to say to God, 'Make of me a man, make of me a man;' I think he too would reject me as uncanny. The universe is the smelting-pot, and God is the caster. I shall go whithersoever I am sent, to wake unconscious of the past, as a man wakes from a dreamless sleep." Tzŭ Sang Hu, Mêng Tzŭ Fan, and Tzŭ Ch'in Chang, were conversing together, when it was asked, "Who can be, and yet not be? Who can do, and yet not do? Who can mount to heaven, and roaming through the clouds, pass beyond the limits of space, oblivious of existence, for ever and ever without end?" The three looked at each other and smiled; and as neither had any misgivings, they became friends accordingly. Shortly afterwards Tzŭ Sang Hu died; whereupon Confucius sent Tzŭ Kung to take part in the mourning. But Tzŭ Kung found that one had composed a song which the other was accompanying on the lute, Tzŭ Kung hurried in and said, "How can you sing alongside of a corpse? Is this decorum?" The two men looked at each other and laughed, saying, "What should this man know of decorum indeed?" Tzŭ Kung went back and told Confucius, asking him, "What manner of men are these? Their object is nothingness and a separation from their corporeal frames. They can sit near a corpse and yet sing, unmoved. There is no class for such. What are they?"
Not that its muscles relax in the face of difficulty, but because it is at a disadvantage as regards position, and is unable to make use of its skill....
(10) "But put it in a bramble bush, and it will move cautiously with sidelong glances, trembling all over with fear. Not that its muscles relax in the face of difficulty, but because it is at a disadvantage as regards position, and is unable to make use of its skill. And how should any one, living under foolish sovereigns and wicked ministers, help being miserable, even though he might wish not to be so? "It was under such circumstances that Pi Kan was disembowelled." When Confucius was hemmed in between Ch'ên and Ts'ai and had gone seven days without food, then, holding in his left hand a piece of dry wood and in his right hand a dry stick, he sang a ballad of Piao Shih. He had an instrument, but the gamut was wanting. There was sound, but no tune. The sound of the wood accompanied by the voice of the man yielded a harsh result, but it was in keeping with the feelings of his audience. Yen Hui, who was standing by in a respectful attitude, thereupon began to turn his eyes about him; and Confucius, fearing lest he should be driven by exaltation into bragging, or by a desire for safety into sorrow, spoke to him as follows:— "Hui! it is easy to escape injury from God; it is difficult to avoid the benefits of man. There is no beginning and there is no end. Man and God are ONE. Who then was singing just now?"
I have heard say that which is carved and polished reverts nevertheless to its natural condition. And so I made allowances for ignorance and for suspi...
(6) "In the domain of ONE," replied Shê, "there may not be managing. I have heard say that which is carved and polished reverts nevertheless to its natural condition. And so I made allowances for ignorance and for suspicion. I betrayed no feeling when welcomed or dismissed. I forbade not those who came, nor detained those who went away. I showed no resentment towards the unwilling, nor gratitude towards those who gave. Every one subscribed what he liked; and thus in my daily collection of subscriptions, no injury was done.— How much more then those who have the great WAY?" When Confucius was hemmed in between Ch'ên and Ts'ai, he passed seven days without food. The minister Jen went to condole with him, and said, "You were near, Sir, to death." "I was indeed," replied Confucius. "Do you fear death, Sir?" enquired Jen. "I do," said Confucius. "Then I will try to teach you," said Jen, "the way not to die. "In the eastern sea there are certain birds, called the i-êrh. They behave themselves in a modest and unassuming manner, as though unpossessed of ability. They fly simultaneously: they roost in a body. In advancing, none strives to be first; in retreating, none ventures to be last. In eating, none will be the first to begin; it is considered proper to take the leavings of others. Therefore, in their own ranks they are at peace, and the outside world is unable to harm them. And thus they escape trouble.
"Besides, have you not heard that of old when a sea-bird alighted outside the capital of Lu, the prince went out to receive it, and gave it wine in...
(7) "Besides, have you not heard that of old when a sea-bird alighted outside the capital of Lu, the prince went out to receive it, and gave it wine in the temple, and had the Chiu Shao played to amuse it, and a bullock slaughtered to feed it? But the bird was dazed and too timid to eat or drink anything; and in three days it was dead. This was treating the bird like oneself, and not as a bird would treat a bird. Had he treated it as a bird would have treated a bird, he would have put it to roost in a deep forest, to wander over a plain, to swim in a river or lake, to feed upon fish, to fly in order, and to settle leisurely. When the bird was already terrified at human voices, fancy adding music! Play the Hsien Ch'ih or the Chiu Shao in the wilds of Tung-t'ing, and birds will fly away, beasts will take themselves off, and fishes will dive down below. But men will collect to hear. "Water, which is life to fishes, is death to man. Being differently constituted, their likes and dislikes are different. Therefore the Sages of the past favoured not uniformity of skill or of occupation. Reputation was commensurate with reality; means were adapted to the end. This was called a due relationship with others coupled with advantage to oneself." Lieh Tzŭ, being on a journey, was eating by the roadside, when he saw an old skull. Plucking a blade of grass, he pointed at it and said, "Only you and I know that there is no such thing as life and no such thing as death. Are you really at peace? Or am I really happy?
"In the State of Lu," said T'ien, "there was a man named Shan Pao. He lived on the mountains and drank water. All worldly interests he had put aside. ...
(6) "What does that mean?" asked the Duke. "In the State of Lu," said T'ien, "there was a man named Shan Pao. He lived on the mountains and drank water. All worldly interests he had put aside. And at the age of seventy, his complexion was like that of a child. Unluckily, he one day fell in with a hungry tiger who killed and ate him. "There was also a man named Chang I, who frequented the houses of rich and poor alike. At the age of forty he was attacked by some internal disease and died. "Shan Pao took care of his inner self, and a tiger ate his external man. Chang I took care of himself externally, but disease attacked him internally. These two individuals both omitted to whip up the laggards." Confucius said, "Neither affecting obscurity, nor courting prominence, but unconsciously occupying the happy mean,—he who can attain to these three will enjoy a surpassing fame. "In dangerous parts, where one wayfarer out of ten meets his death, fathers and sons and brothers will counsel each other not to travel without a sufficient escort. Is not this wisdom? And there where men are also greatly in danger, in the lists of passion, in the banquet hour, not to warn them is error indeed." The Grand Augur, in his ceremonial robes, approached the shambles and thus addressed the pigs:— "How can you object to die? I shall fatten you for three months. I shall discipline myself for ten days and fast for three. I shall strew fine grass, and place you bodily upon a carved sacrificial dish. Does not this satisfy you?"
Yet they do not want to be fed in a cage. For although they would thus be able to command food, they would not be free." When Lao Tzŭ died, Ch'in Shih...
(3) "Now, wild fowl get a peck once in ten steps, a drink once in a hundred. Yet they do not want to be fed in a cage. For although they would thus be able to command food, they would not be free." When Lao Tzŭ died, Ch'in Shih went to mourn. He uttered three yells and departed. A disciple asked him saying, "Were you not our Master's friend?" "I was," replied Ch'in Shih. "And if so, do you consider that a sufficient expression of grief at his loss?" added the disciple. "I do," said Ch'in Shih. "I had believed him to be the man of all men, but now I know that he was not. When I went in to mourn, I found old persons weeping as if for their children, young ones wailing as if for their mothers. And for him to have gained the attachment of those people in this way, he too must have uttered words which should not have been spoken, and dropped tears which should not have been shed, thus violating eternal principles, increasing the sum of human emotion, and forgetting the source from which his own life was received. The ancients called such emotions the trammels of mortality. The Master came, because it was his time to be born; he went, because it was his time to die. For those who accept the phenomenon of birth and death in this sense, lamentation and sorrow have no place. The ancients spoke of death as of God cutting down a man suspended in the air. The fuel is consumed, but the fire may be transmitted, and we know not that it comes to an end."
Chuang Tzŭ having replied in the affirmative, the skull began:—"In death, there is no sovereign above, and no subject below. The workings of the four...
(6) Chuang Tzŭ having replied in the affirmative, the skull began:—"In death, there is no sovereign above, and no subject below. The workings of the four seasons are unknown. Our existences are bounded only by eternity. The happiness of a king among men cannot exceed that which we enjoy." Chuang Tzŭ, however, was not convinced, and said, "Were I to prevail upon God to allow your body to be born again, and your bones and flesh to be renewed, so that you could return to your parents, to your wife, and to the friends of your youth,—would you be willing?" At this, the skull opened its eyes wide and knitted its brows and said, "How should I cast aside happiness greater than that of a king, and mingle once again in the toils and troubles of mortality?" When Yen Yüan went eastwards to the Ch'i State, Confucius was sad. Tzŭ Kung arose and said, "Is it, Sir, because Hui has gone east to Ch'i that you are sad?" "A good question," replied Confucius. "There is a saying by Kuan Chung of old which I highly esteem: 'Small bags won't hold big things; short ropes won't reach down deep wells.' Thus, destiny is a pre-arrangement, just as form has its limitations. From neither, to neither, can you either take away or add. And I fear lest Hui, on his visit to the prince of Ch'i, should preach the Tao of Yao and Shun, and dwell on the words of Sui Jen and Shên Nung. The prince will then search within himself, but will not find. And not finding, he will doubt. And when a man doubts, he will kill.
Contingencies are uncertain. Hence the decapitation of Lung Fêng, the disembowelment of Pi Kan, the enthusiasm of Chi Tzŭ, the death of Wu Lai, the...
(1) Contingencies are uncertain. Hence the decapitation of Lung Fêng, the disembowelment of Pi Kan, the enthusiasm of Chi Tzŭ, the death of Wu Lai, the flights of Chieh and Chou. No sovereign but would have loyal ministers; yet loyalty does not necessarily inspire confidence. Hence Wu Yüan found a grave in the river; and Ch'ang Hung perished in Shu, his blood, after being preserved three years, turning into green jade. No parent but would have filial sons; yet filial piety does not necessarily inspire love. Hence Hsiao Chi sorrowed, and Tsêng Shên grieved. Wood rubbed with wood produces fire. Metal exposed to fire will liquefy. If the Positive and Negative principles operate inharmoniously, heaven and earth are greatly disturbed. Thunder crashes, and with rain comes lightning, scorching up the tall locust-trees. One fears lest sky and land should collapse and leave no escape. Unable to lie perdu, the heart feels as though suspended between heaven and earth. So in the struggle between peace and unrest, the friction between good and evil, much fire is evolved which consumes the inner harmony of man. But the mind is unable to resist fire. It is destroyed, and with it Tao comes to an end. Chuang Tzŭ's family being poor, he went to borrow some corn from the prince of Chien-ho.
There has been such a thing as letting mankind alone; there has never been such a thing as governing mankind. Letting alone springs from fear lest...
(1) There has been such a thing as letting mankind alone; there has never been such a thing as governing mankind. Letting alone springs from fear lest men's natural dispositions be perverted and their virtue laid aside. But if their natural dispositions be not perverted nor their virtue laid aside, what room is there left for government? Of old, when Yao governed the empire, he caused happiness to prevail to excess in man's nature; and consequently the people were not satisfied. When Chieh governed the empire he caused sorrow to prevail to excess in man's nature; and consequently the people were not contented. Dissatisfaction and discontent are subversive of virtue; and without virtue there is no such thing for an empire as stability. When man rejoices greatly he gravitates towards the positive pole. When he sorrows deeply he gravitates towards the negative pole. If the equilibrium of positive and negative is disturbed, the four seasons are interrupted, the balance of heat and cold is destroyed, and man himself suffers physically thereby. Because men are made to rejoice and to sorrow and to displace their centre of gravity, they lose their steadiness, and are unsuccessful in thought and action. And thus it is that the idea of surpassing others first came into the world, followed by the appearance of such men as Robber Chê, Tsêng, and Shih, the result being that the whole world could not furnish enough rewards for the good nor distribute punishments enough for the evil among mankind. And as this great world is not equal to the demand for rewards and punishments; and as, ever since the time of the Three Dynasties
(2) downwards, men have done nothing but struggle over rewards and punishments,—what possible leisure can they have had for adapting themselves to the natural conditions of their existence? Besides, over-refinement of vision leads to debauchery in colour; over-refinement of hearing leads to debauchery in sound; over-refinement of charity leads to confusion in virtue; over-refinement of duty towards one's neighbour leads to perversion of principle; over-refinement of ceremonial leads to divergence from the true object; over-refinement of music leads to lewdness of thought; over-refinement of wisdom leads to an extension of mechanical art; and over-refinement of shrewdness leads to an extension of vice. If people adapt themselves to the natural conditions of existence, the above eight may be or may not be; it matters not. But if people do not adapt themselves to the natural conditions of existence, then these eight become hindrances and spoilers, and throw the world into confusion. In spite of this, the world reverences and cherishes them, thereby greatly increasing the sum of human error. And not as a passing fashion, but with admonitions in words, with humility in prostrations, and with the stimulus of music and song. What then is left for me? Therefore, for the perfect man who is unavoidably summoned to power over his fellows, there is naught like Inaction. By means of inaction he will be able to adapt himself to the natural conditions of existence. And so it is that he who respects the State as his own body is fit to support it, and he who loves the State as his own body, is fit to govern it.
"I am not," replied Tzŭ Yü. "What have I to fear? Ere long I shall be decomposed. My left shoulder will become a cock, and I shall herald the approach...
(9) "Are you afraid?" asked Tzŭ Ssŭ. "I am not," replied Tzŭ Yü. "What have I to fear? Ere long I shall be decomposed. My left shoulder will become a cock, and I shall herald the approach of morn. My right shoulder will become a cross-bow, and I shall be able to get broiled duck. My buttocks will become wheels; and with my soul for a horse, I shall be able to ride in my own chariot. I obtained life because it was my time: I am now parting with it in accordance with the same law. Content with the natural sequence of these states, joy and sorrow touch me not. I am simply, as the ancients expressed it, hanging in the air, unable to cut myself down, bound with the trammels of material existence. But man has ever given way before God: why, then, should I be afraid?" By-and-by, another of the four, named Tzŭ Lai, fell ill, and lay gasping for breath, while his family stood weeping around. The fourth friend, Tzŭ Li, went to see him. "Chut!" cried he to the wife and children; "begone! you balk his decomposition." Then, leaning against the door, he said, "Verily, God is great! I wonder what he will make of you now. I wonder whither you will be sent. Do you think he will make you into a rat's liver or into the shoulders of a snake?" "A son," answered Tzŭ Lai, "must go whithersoever his parents bid him. Nature is no other than a man's parents.
If knowledge be fostered, the result will be theft. These things are of no use to make people good. The struggle for wealth is so severe. Sons murder ...
(3) "If the virtuous are honoured, emulation will ensue. If knowledge be fostered, the result will be theft. These things are of no use to make people good. The struggle for wealth is so severe. Sons murder their fathers; ministers their princes; men rob in broad daylight, and bore through walls at high noon. I tell you that the root of this great evil is from Yao and Shun, and that its branches will extend into a thousand ages to come. A thousand ages hence, man will be feeding upon man!" Nan Yung Ch'u sadly straightened his seat and said, "But what is one of my age to do that he may attain to this?" "Preserve your form complete," said Kêng Sang, "your vitality secure. Let no anxious thoughts intrude. And then in three years' space you may attain to this." "I do not know," said Nan Yung, "that there is any difference in the form of eyes; yet blind men cannot see. I do not know that there is any difference in the form of ears; yet deaf men cannot hear. I do not know that there is any difference in the form of hearts; yet fools cannot use theirs to any purpose. The forms are alike; yet there is something which differentiates them. One will succeed, and another will not. Yet you tell me to preserve my form complete, my vitality secure, and let no anxious thoughts intrude. But so far I only hear Tao with my ears."
Wherefore it has been said that the best part of Tao is for self-culture, the surplus for governing a State, and the dregs for governing the empire....
(6) Wherefore it has been said that the best part of Tao is for self-culture, the surplus for governing a State, and the dregs for governing the empire. From which we may infer that the great deeds of kings and princes are but the leavings of the Sage. For preserving the body and nourishing vitality, they are of no avail. Yet the superior men of to-day endanger their bodies and throw away their lives in their greed for the things of this world. Is not this pitiable? The true Sage in all his actions considers the why and the wherefore. But there are those now-a-days who use the pearl of the prince of Sui to shoot a bird a thousand yards off. And the world of course laughs at them. Why? Because they sacrifice the greater to get the less. But surely life is of more importance even than the prince's pearl! Lieh Tzŭ was poor. His face wore a hungry look. A visitor one day mentioned this to Tzŭ Yang of Chêng, saying, "Lieh Tzŭ is a scholar who has attained to Tao. He lives in your Excellency's State, and yet he is poor. Can it be said that your Excellency does not love scholars?" Thereupon Tzŭ Yang gave orders that Lieh Tzŭ should be supplied with food. But when Lieh Tzŭ saw the messengers, he bowed twice and declined. When the messengers had gone, and Lieh Tzŭ went within, his wife gazed at him, and beating her breast said, "I have heard that the wife and children of a man of Tao are happy and joyful. But see how hungry I am. His Excellency sent you food, and you would not take it. Is not this flying in the face of Providence?"
The Son of Heaven could not secure him as a minister. The feudal princes could not secure him as a friend. For he who nourishes his purpose becomes...
(10) The Son of Heaven could not secure him as a minister. The feudal princes could not secure him as a friend. For he who nourishes his purpose becomes oblivious of his body. He who nourishes his body becomes oblivious of gain. And he who has attained Tao becomes oblivious of his mind. "Come hither," said Confucius to Yen Hui. "Your family is poor, and your position lowly. Why not go into official life?" "I do not wish to," replied Yen Hui. "I have fifty acres of land beyond the city walls, which are enough to supply me with food. Ten more within the walls provide me with clothes. My lute gives me all the amusement I want; and the study of your doctrines keeps me happy enough. I do not desire to go into official life." "Bravo! well said!" cried Confucius with beaming countenance. "I have heard say that those who are contented do not entangle themselves in the pursuit of gain. That those who have really obtained do not fear the contingency of loss. That those who devote themselves to cultivation of the inner man, though occupying no position, feel no shame. Thus indeed I have long preached. Only now, that I have seen Yen Hui, am I conscious of the realisation of these words." Prince Mou of Chung-shan said to Chan Tzŭ, "My body is in the country, but my heart is in town. What am I to do?" "Make life of paramount importance," answered Chan Tzŭ, "and worldly advantage will cease to have weight."
That which was ONE was ONE, and that which was not ONE was likewise ONE. In that which was ONE, they were of God; in that which was not ONE, they were...
(4) For what they cared for could be reduced to ONE, and what they did not care for to ONE also. That which was ONE was ONE, and that which was not ONE was likewise ONE. In that which was ONE, they were of God; in that which was not ONE, they were of Man. And so between the human and the divine no conflict ensued. This was to be a pure man. Life and Death belong to Destiny. Their sequence, like day and night, is of God, beyond the interference of man, an inevitable law. A man looks upon God as upon his father, and loves him in like measure. Shall he then not love that which is greater than God? A man looks upon a ruler of men as upon some one better than himself, for whom he would sacrifice his life. Shall he not then do so for the Supreme Ruler of Creation? When the pond dries up, and the fishes are left upon dry ground, to moisten them with the breath or to damp them with spittle is not to be compared with leaving them in the first instance in their native rivers and lakes. And better than praising Yao and blaming Chieh would be leaving them both and attending to the development of Tao. Tao gives me this form, this toil in manhood, this repose in old age, this rest in death. And surely that which is such a kind arbiter of my life is the best arbiter of my death. A boat may be hidden in a creek, or in a bog, safe enough.
Honour and disgrace were set up, and evil followed. Wealth was accumulated, and contentions began. Now the evil which has been set up and the contenti...
(8) "I would say, 'Perhaps you were robbers, or perhaps murderers?'... Honour and disgrace were set up, and evil followed. Wealth was accumulated, and contentions began. Now the evil which has been set up and the contentions which have accumulated, endlessly weary man's body and give him no rest. What escape is there from this? "The rulers of old set off all success to the credit of their people, attributing all failure to themselves. All that was right went to the credit of their people, all that was wrong they attributed to themselves. Therefore, if any matter fell short of achievement, they turned and blamed themselves. "Not so the rulers of to-day. They conceal a thing and blame those who cannot see it. They impose dangerous tasks and punish those who dare not undertake them. They inflict heavy burdens and chastise those who cannot bear them. They ordain long marches and slay those who cannot make them. "And the people, feeling that their powers are inadequate, have recourse to fraud. For when there is so much fraud about, how can the people be otherwise than fraudulent? If their strength is insufficient, they will have recourse to fraud. If their knowledge is insufficient, they will have recourse to deceit. If their means are insufficient, they will steal. And for such robbery and theft, who is really responsible?" When Chü Poh Yü reached his sixtieth year, he changed his opinions. What he had previously regarded as right, he now came to regard as wrong. But who shall say whether the right of to-day may not be as wrong as the wrong of the previous fifty-nine years?
"When she died, I could not help being affected by her death. Soon, however, I remembered that she had already existed in a previous state before birt...
(4) "Not at all," replied Chuang Tzŭ. "When she died, I could not help being affected by her death. Soon, however, I remembered that she had already existed in a previous state before birth, without form, or even substance; that while in that unconditioned condition, substance was added to spirit; that this substance then assumed form; and that the next stage was birth. And now, by virtue of a further change, she is dead, passing from one phase to another like the sequence of spring, summer, autumn, and winter. And while she is thus lying asleep in Eternity, for me to go about weeping and wailing would be to proclaim myself ignorant of these natural laws. Therefore I refrain." A hunchback and a one-legged man were looking at the tombs of departed heroes, on the K'un-lun Mountains, where the Yellow Emperor rests. Suddenly, ulcers broke out upon their left elbows, of a very loathsome description. "Do you loathe this?" asked the hunchback. "Not I," replied the other, "why should I? Life is a loan with which the borrower does but add more dust and dirt to the sum total of existence. Life and death are as day and night; and while you and I stand gazing at the evidences of mortality around us, if the same mortality overtakes me, why should I loathe it?"
The Yellow Emperor gave us the Hsien-ch'ih. Yao gave us the Ta-chang. Shun, the Ta-shao. Yü, the Ta-hsia. T'ang, the Ta-hu. Wên Wang, the P'i-yung....
(4) The Yellow Emperor gave us the Hsien-ch'ih. Yao gave us the Ta-chang. Shun, the Ta-shao. Yü, the Ta-hsia. T'ang, the Ta-hu. Wên Wang, the P'i-yung. Wu Wang and Chou Kung added the Wu. The mourning ceremonial of old was according to the estate of each, and determined in proportion to rank. Thus, the body of the Son of Heaven was enclosed in a seven-fold coffin. That of a feudal prince, in a five-fold coffin. That of a minister, in a three-fold coffin. That of a private individual, in a two-fold coffin. But now Mih Tzŭ would have no singing in life, no mourning after death, and a single coffin of only three inches in thickness as the rule for all alike! Such doctrines do not illustrate his theory of universal love; neither does his practice of them establish the fact of his own personal self-respect. They may not suffice to destroy his system altogether; though it is unreasonable to prohibit singing, and weeping, and rejoicing in due season. He would have men toil through life and hold death in contempt. But this teaching is altogether too unattractive. It would land mankind in sorrow and lamentation. It would be next to impossible as a practical system, and cannot, I fear, be regarded as the Tao of the true Sage. It would be diametrically opposed to human passions, and as such would not be tolerated by the world. Mih Tzŭ himself might be able to carry it out; but not the rest of the world. And when one separates from the rest of the world, his chances of developing an ideal State become small indeed.
Those who make distinction their all in all, cannot bear loss of fame. Those who affect power will not place authority in the hands of others. Anxious...
(10) "Those who make wealth their all in all, cannot bear loss of money. Those who make distinction their all in all, cannot bear loss of fame. Those who affect power will not place authority in the hands of others. Anxious while holding, distressed if losing, yet never taking warning from the past and seeing the folly of their pursuit,—such men are the accursed of God. "Resentment, gratitude, taking, giving, censure of self, instruction of others, power of life and death,—these eight are the instruments of right; but only he who can adapt himself to the vicissitudes of fortune, without being carried away, is fit to use them. Such a one is an upright man among the upright. And he whose heart is not so constituted,—the door of divine intelligence is not yet opened for him." Confucius visited Lao Tzŭ, and spoke of charity and duty to one's neighbour. Lao Tzŭ said, "The chaff from winnowing will blind a man's eyes so that he cannot tell the points of the compass. Mosquitoes will keep a man awake all night with their biting. And just in the same way this talk of charity and duty to one's neighbour drives me nearly crazy. Sir! strive to keep the world to its own original simplicity. And as the wind bloweth where it listeth, so let Virtue establish itself. Wherefore such undue energy, as though searching for a fugitive with a big drum?
He recognised no beginning, no end, no quantity, no time. Daily modified together with his environ ment, as part of One he knew no modification. Why...
(3) He recognised no beginning, no end, no quantity, no time. Daily modified together with his environ ment, as part of One he knew no modification. Why not rest in this? To strive to follow God and not to succeed is to display an activity fatal to itself. How can success ever be thus achieved? The true Sage ignores God. He ignores man. He ignores a beginning. He ignores matter. He moves in harmony with his generation and suffers not. He takes things as they come and is not overwhelmed. How are we to become like him? T'ang appointed his Equerry, Mên Yin Têng Hêng, to be his tutor, listening to his counsels but not being restricted by them. He got Tao for himself and a reputation for his tutor. But the reputation was a violation of principle, and landed him in the domain of alternatives. As a tutor, Confucius pushed care and anxiety to an extreme limit. Yung Ch'êng Shih said, "Take away days, and there would be no years. No inside, no outside." Prince Hui of Wei had made a treaty with prince Wei of Ch'i, which the latter broke. Thereupon prince Hui was wroth, and was about to send a man to assassinate him. But the Captain-General heard of this, and cried out in shame, "Sire, you are ruler over a mighty State, yet you would seek the vengeance of a common man. Give me two hundred thousand warriors, and I will do the work for you. I will take his people prisoners, and carry off their oxen and horses. I will make the heat of the prince's mind break out on his back. Then I will seize his country, and he will flee. Then you can wring his neck as you please."