Passages similar to: The Six Enneads — On the Kosmos or on the Heavenly System
Source passage
Neoplatonic
The Six Enneads
On the Kosmos or on the Heavenly System (7)
We can scarcely do better, in fine, than follow Plato. Thus: In the universe as a whole there must necessarily be such a degree of solidity, that is to say, of resistance, as will ensure that the earth, set in the centre, be a sure footing and support to the living beings moving over it, and inevitably communicate something of its own density to them: the earth will possess coherence by its own unaided quality, but visibility by the presence of fire: it will contain water against the dryness which would prevent the cohesion of its particles; it will hold air to lighten its bulky matters; it will be in contact with the celestial fire- not as being a member of the sidereal system but by the simple fact that the fire there and our earth both belong to the ordered universe so that something of the earth is taken up by the fire as something of the fire by the earth and something of everything by everything else. This borrowing, however, does not mean that the one thing taking-up from the other enters into a composition, becoming an element in a total of both: it is simply a consequence of the kosmic fellowship; the participant retains its own being and takes over not the thing itself but some property of the thing, not air but air's yielding softness, not fire but fire's incandescence: mixing is another process, a complete surrender with a resultant compound not, as in this case, earth- remaining earth, the solidity and density we know- with something of fire's qualities superadded. We have authority for this where we read: "At the second circuit from the earth, God kindled a light": he is speaking of the sun which, elsewhere, he calls the all-glowing and, again, the all-gleaming: thus he prevents us imagining it to be anything else but fire, though of a peculiar kind; in other words it is light, which he distinguishes from flame as being only modestly warm: this light is a corporeal substance but from it there shines forth that other "light" which, though it carries the same name, we pronounce incorporeal, given forth from the first as its flower and radiance, the veritable "incandescent body." Plato's word earthy is commonly taken in too depreciatory a sense: he is thinking of earth as the principle of solidity; we are apt to ignore his distinctions and think of the concrete clay. Fire of this order, giving forth this purest light, belongs to the upper realm, and there its seat is fixed by nature; but we must not, on that account, suppose the flame of earth to be associated with the beings of that higher sphere. No: the flame of this world, once it has attained a certain height, is extinguished by the currents of air opposed to it. Moreover, as it carries an earthy element on its upward path, it is weighed downwards and cannot reach those loftier regions. It comes to a stand somewhere below the moon- making the air at that point subtler- and its flame, if any flame can persist, is subdued and softened, and no longer retains its first intensity, but gives out only what radiance it reflects from the light above. And it is that loftier light- falling variously upon the stars; to each in a certain proportion- that gives them their characteristic differences, as well in magnitude as in colour; just such light constitutes also the still higher heavenly bodies which, however, like clear air, are invisible because of the subtle texture and unresisting transparency of their material substance and also by their very distance.
This doctrine was first expounded by Plato. His disciple, Aristotle, set it forth in these words: "We say that this Sensible World is an image of...
(47) This doctrine was first expounded by Plato. His disciple, Aristotle, set it forth in these words: "We say that this Sensible World is an image of another; therefore since this world is vivid or alive, how much more, then, that other must live. * * * Yonder, therefore, above the stellar virtues, stand other heavens to be attained, like the heavens of this world; beyond them, because they are of a higher kind, brighter and vaster; nor are they distant from each Other like this one, for they are incorporeal. Yonder, too, exists an earth, not of inanimate matter, but vivid with animal life and all natural terrestrial phenomena like this one, but of other kinds and perfections. There are plants, also, and gardens, and flowing water; there are aquatic animals but of nobler species. Yonder is air and life appropriate to it, all immortal. And although the life there is analogous to ours, yet it is nobler, seeing that it is intellectual, perpetual and unalterable. For if anyone should object and ask, How in the world above do the plants, etc. above mentioned find footing, we should answer that they do not have objective existence, for they were produced by the primal Author in an absolute condition and without exteriorization. They are, therefore, in the same case as intellect and soul; they suffer no defect such as waste and corruption, since the beings yonder are full of energy, strength and joy, as living in a life sublime and being the issue of one fount and of one quality, compounded of all like sweet savors, delicate perfumes, harmonious color and sound, and other perfections. Nor do they move violently about nor intermix nor corrupt each other, but each perfectly preserves its own essential character; and they are simple and do not multiply as corporeal beings do."
Timaeus: Wherefore, fire most of all has permeated all things, and in a second degree air, as it is by nature second in fineness; and so with the...
(58) Timaeus: Wherefore, fire most of all has permeated all things, and in a second degree air, as it is by nature second in fineness; and so with the rest; for those that have the largest constituent parts have the largest void left in their construction, and those that have the smallest the least. Thus the tightening of the compression forces together the small bodies into the void intervals of the large. Therefore, when small bodies are placed beside large, and the smaller disintegrate the larger while the larger unite the smaller, they all shift up and down
ANSWER: —Thou hast said well; complete, therefore, thy speech. Sut he continueth: The air which is hidden in the water under the earth is that which sustains...
(4) Panvotrus saith:—I signify to posterity that air is a tenuous matter of water, and that it is not separated from it. It remains above the dry earth, to wit, the air hidden in the water, which is under the earth. If this air did not exist, the earth would not remain above the humid water. They answer:—Thou hast said well; complete, therefore, thy speech. Sut he continueth: The air which is hidden in the water under the earth is that which sustains the earth, lest it should be plunged into the said water; and it, moreover, prevents the earth from being overflowed by that water. The province of the air is, therefore, to fill up and to make separation between diverse things, that is to say, water and earth, and it is constituted a peacemaker between hostile things, namely, water and fire, dividing these, lest they destroy one another.
The Turba saith:—If you gave an illustration hereof, it would be clearer to those who do not understand.
He answereth:—An egg is an illustration, for therein four things are conjoined; the visible cortex or shell represents the earth, and the albumen, or white part, is the water.* But a very thin inner cortex is joined to the outer cortex, representing, as I have signified to you, the separating medium between earth and water, namely, that air which divides the earth from the water. The yolk also of the egg represents fire; the cortex which contains the yolk corresponds to that other air which separates the water from the fire. But they are both one and the same air, namely, that which separates things frigid, the earth from the water, and that which separates the water from the fire. But the lower air is thicker than the upper air, and the upper air is more rare and subtle, being nearer to the fire than the lower air. In the egg, therefore, are four things—earth, water, air, and fire. But the point of the Sun, these four excepted, is in the centre of the yolk, and this is the chicken. Consequently, all philosophers in this most excellent art have described the egg as an example, which same thing they have set over their work.
Timaeus: we shall describe her truly. In so far as it is possible to arrive at the nature of this kind from the foregoing account, one may state it...
(51) Timaeus: we shall describe her truly. In so far as it is possible to arrive at the nature of this kind from the foregoing account, one may state it most correctly in this way. That part of it which is made fiery appears each time as fire, that which has been liquefied as water; and it appears as earth and air in so far as it receives copies of these. But let us investigate the matter by more exact reasoning, and consider this question. Does there exist any self-subsisting fire
For men who survey divine fire are not able to breathe, through the subtilty of it, but become languid as soon as they perceive it, and are deprived o...
(1) Moreover, with respect to the tenuity and subtilty of light, the Gods extend a light so subtle that corporeal eyes cannot sustain it, but are affected in the same manner as fishes, when they are drawn upward from turbid and thick water into attenuated and diaphanous air. For men who survey divine fire are not able to breathe, through the subtilty of it, but become languid as soon as they perceive it, and are deprived of the use of their connascent spirit. Archangels, also, emit a light which is intolerable to respiration, yet their splendour is not equally pure with that of the Gods, nor similarly overpowering. The presence of angels renders the temperature of the air tolerable, so that theurgists are capable of being united to it. But when dæmons are present, the whole air is not at all affected; nor does the air, which surrounds them, become more attenuated; nor does a light precede them, in which, being previously received and preoccupied by the air, they unfold the form of themselves; nor are they surrounded by a certain splendour, which diffuses its light everywhere. When heroes appear, certain parts of the earth are moved, and sounds are heard around them; but, in short, the air does not become more attenuated, nor incommensurate to theurgists, so as to render them unable to receive it. But when archons are present, an assemblage of many luminous appearances runs round them, difficult to be borne, whether these appearances are mundane or terrestrial. They have not, however, a supermundane tenuity, nor even that of the supreme elements. And to the psychical appearances the air is more allied, and, being suspended from them, receives in itself their circumscription.
Timaeus: we must determine on the basis of the following principles. Suppose that a man were to take his stand in that region of the Universe in...
(63) Timaeus: we must determine on the basis of the following principles. Suppose that a man were to take his stand in that region of the Universe in which the substance of fire has its special abode, and where also that substance to which it flies is collected in largest bulk; and suppose that, having the power to do so, he were to separate portions of the fire and weigh them, putting them on scales and lifting the balance and pulling the fire by force into the dissimilar air, it is obvious that he will force the smaller mass more easily than the larger.
With respect to the powers, therefore, which remain in the heavens in the divine bodies themselves, there can be no doubt that all of them are...
(2) With respect to the powers, therefore, which remain in the heavens in the divine bodies themselves, there can be no doubt that all of them are similar. Hence, it remains that we should discuss those powers which are thence transmitted to us, and are mingled with generation. These, therefore, descend with invariable sameness for the salvation of the universe, and connectedly contain the whole of generation after the same manner. They are likewise impassive and immutable, though they proceed into that which is mutable and passive. For generation being multiform, and consisting of different things, receives the one of the Gods, and that in them which is without difference, with hostility and partibility, conformably to its own contrariety and division. It also receives that which is impassive, passively; and, in short, participates of them according to its own proper nature, and not according to their power. As, therefore, that which is generated [or has a subsistence in becoming to be,] participates of being generatively, and body participates of the incorporeal, corporeally; thus, also, the physical and material substances which are in generation, participate of the immaterial and etherial bodies, which are above nature and generation, in a confused and disorderly manner. Hence they are absurd who attribute colour, figure, and contact to intelligible forms, because the participants of them are things of this kind; as likewise are those who ascribe depravity to the celestial bodies, because their participants sometimes produce evils.
But, what would any one say of the very ray of the sun? For the light is from the Good, and an image of the Goodness, wherefore also the Good is celeb...
(4) But what slipped from our view in the midst of our discourse, the Good is Cause of the celestial movements in their commencements and terminations, of their not increasing, not diminishing, and completely changeless, course, and of the noiseless movements, if one may so speak, of the vast celestial transit, and of the astral orders, and the beauties and lights, and stabilities, and the progressive swift motion of certain stars, and of the periodical return of the two luminaries, which the Oracles call "great," from the same to the same quarter, after which our days and nights being marked, and months and years being measured, mark and number and arrange and comprehend the circular movements of time and things temporal. But, what would any one say of the very ray of the sun? For the light is from the Good, and an image of the Goodness, wherefore also the Good is celebrated under the name of Light; as in a portrait the original is manifested. For, as the goodness of the Deity, beyond all, permeates from the highest and most honoured substances even to the lowest, and yet is above all, neither the foremost outstripping its superiority, nor the things below eluding its grasp, but it both enlightens all that are capable, and forms and enlivens, and grasps, and perfects, and is measure of things existing, and age, and number, and order, and grasp, and cause, and end; so, too, the brilliant likeness of the Divine Goodness, this our great sun, wholly bright and ever luminous, as a most distant echo of the Good, both enlightens whatever is capable of participating in it, and possesses the light in the highest degree of purity, unfolding to the visible universe, above and beneath, the splendours of its own rays, and if anything does not participate in them, this is not owing to the inertness or deficiency of its distribution of light, but is owing to the inaptitude for light-reception of the things which do not unfold themselves for the participation of light. No doubt the ray passing over many things in such condition, enlightens the things after them, and there is no visible thing which it does not reach, with the surpassing greatness of its own splendour. Further also, it contributes to the generation of sensible bodies, and moves them to life, and nourishes, and increases, and perfects, and purifies and renews; and the light is both measure and number of hours, days, and all our time. For it is the light itself, even though it was then without form, which the divine Moses declared to have fixed that first Triad of our days. And, just as Goodness turns all things to Itself, and is chief collector of things scattered, as One-springing and One-making Deity, and all things aspire to It, as Source and Bond and End, and it is the Good, as the Oracles say, from Which all things subsisted, and are being brought into being by an all-perfect Cause; and in Which all things consisted, as guarded and governed in an all-controlling route; and to Which all things are turned, as to their own proper end; and to Which all aspire --the intellectual and rational indeed, through knowledge, and the sensible through the senses, and those bereft of sensible perception by the innate movement of the aspiration after life, and those without life, and merely being, by their aptitude for mere substantial participation; after the same method of its illustrious original, the light also collects and turns to itself all things existing--things with sight -- things with motion--things enlightened--things heated--things wholly held together by its brilliant splendours--whence also, Helios, because it makes all things altogether (ἀολλῆ), and collects things scattered. And all creatures, endowed with sensible perceptions, aspire to it, as aspiring either to see, or to be moved and enlightened, and heated, and to be wholly held together by the light. By no means do I affirm, after the statement of antiquity, that as being God and Creator of the universe, the sun, by itself, governs the luminous world, but that the invisible things of God are clearly seen from the foundation of the world, being understood by the things that are made, even His eternal power and Deity.
Anaxacoras saith:—I make known that the beginning of all those things which God hath created is weight and proportion,* for weight rules all things,...
(3) Anaxacoras saith:—I make known that the beginning of all those things which God hath created is weight and proportion,* for weight rules all things, and the weight and spissitude of the earth is manifest in proportion; but weight is not found except in body. And know, all ye Turba, that the spissitude of the four elements reposes in the earth; for the spissitude of fire falls into air, the spissitude of air, together with the spissitude received from the fire, falls into water; the spissitude also of water, increased by the spissitude of fire and air, reposes in earth. Have you not observed how the spissitude of the four elements is conjoined in earth? The same, therefore, is more inspissated than all.
Then saith the Turba: —Thou hast well spoken. Verily the earth is more inspissated than are the rest. Which, therefore, is the most rare of the four elements and is most worthy to possess the rarity of these four?
He answereth:—Fire is the most rare among all, and thereunto cometh what is rare of these four. But air is less rare than fire, because it is warm and moist, while fire is warm and dry; now that which is warm and dry is more rare than the warm and moist. They say unto him: —Which element is of less rarity than air?
He answereth:—Water, since cold and moisture inhere therein, and every cold humid is of less rarity than a warm humid.
Then do they say unto him:—Thou hast spoken truly. What, therefore, is of less rarity than water?
He answereth:-—Earth, because it is cold and dry, and that which is cold and dry is of less rarity than that which is cold and moist.
PyTHAGoRAS saith:—Well have ye provided, O Sons of the Doctrine, the description of these four natures,* out of which God hath created all things. Blessed, therefore, is he who comprehends what ye have declared, for from the apex of the world he shall not find an intention greater than his own! Let us, therefore, make perfect our discourse.
They reply:—Direct every one to take up our speech in turn. Speak thou, O Pandolfus!
Timaeus: Wherefore, in order that this Creature might resemble the all perfect Living Creature in respect of its uniqueness, for this reason its...
(31) Timaeus: Wherefore, in order that this Creature might resemble the all perfect Living Creature in respect of its uniqueness, for this reason its Maker made neither two Universes nor an infinite number, but there is and will continue to be this one generated Heaven, unique of its kind. Now that which has come into existence must needs be of bodily form, visible and tangible; yet without fire nothing could ever become visible, nor tangible without some solidity, nor solid without earth. Hence, in beginning to construct the body of the All, God was making it of fire and earth. But it is not possible that two things alone should be conjoined without a third;
All things descend from Heaven to Earth, to Water and to Air. ’Tis Fire alone, in that it is borne upwards, giveth life; that which [is carried]...
(2) All things descend from Heaven to Earth, to Water and to Air. ’Tis Fire alone, in that it is borne upwards, giveth life; that which [is carried] downwards [is] subservient to Fire. Further, whatever doth descend from the above, begetteth; what floweth upwards, nourisheth. ’Tis Earth alone, in that it resteth on itself, that is Receiver of all things, and [also] the Restorer of all genera that it receives. This Whole, therefore, as thou rememberest, in that it is of all,—in other words, all things, embraced by nature under “Soul” and “World,” are in [perpetual] flux, so varied by the multiform equality of all their forms, that countless kinds of well-distinguished qualities may be discerned, yet with this bond of union, that all should seem as One, and from “One” “All.” III
Timaeus: since it is in all ways the sharpest and most acute of all; and it must also be the lightest, since it is composed of the fewest identical...
(56) Timaeus: since it is in all ways the sharpest and most acute of all; and it must also be the lightest, since it is composed of the fewest identical parts; and the second comes second in point of these same qualities, and the third third. Thus, in accordance with the right account and the probable, that solid which has taken the form of a pyramid shall be the element and seed of fire; the second in order of generation we shall affirm to be air, and the third water. Now one must conceive all these to be so small that none of them,
But these are moved conformably to the mandates of the celestial Gods. For the most pure, agile, and supreme part of the air, is adapted to be enkindl...
(2) Moreover, the lations of the stars approximate to the eternal circulations of the heavens, not only locally, but also in powers, and the irradiations of light. But these are moved conformably to the mandates of the celestial Gods. For the most pure, agile, and supreme part of the air, is adapted to be enkindled [ i. e. is most inflammable], so that when the Gods assent, it is immediately set on fire. And if some one thinks that certain effluxions of the celestial bodies are imparted to the air, his opinion will not be discordant with what is frequently effected by the divine art. The union, also, and sympathy of the universe, and the simultaneous motion of the most remote parts, as if they were near, and belonged to one animal, cause these signs to be sent from the Gods to men in the most luminous manner, primarily, indeed, through the heavens, but afterwards through the air.