Since, then, our earliest progenitors were in great error, —seeing they had no rational faith about the Gods, and that they paid no heed unto their cult and holy worship,—they chanced upon an art whereby they made Gods [for themselves]. To this invention they conjoined a power that suited it, [derived] from cosmic nature; and blending these together, since souls they could not make, [they set about] evoking daimons’ souls or those of angels; [and thus] attached them to their sacred images and holy mysteries, so that the statues should, by means of these, possess the powers of doing good and the reverse.
Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of...
(1) Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of dæmons, which is naturally fraudulent, omniform, and various, and which assumes the appearance of Gods and dæmons, and the souls of the deceased .” I shall, therefore, relate to you, in answer to this, what I once heard from the prophets of the Chaldeans. Such Gods as are truly divinities, are alone the givers of good; alone associate with good men, and with those that are purified by the sacerdotal art, and from these amputate all vice, and every passion. When these, also, impart their light, that which is evil, and at the same time dæmoniacal, vanishes from before more excellent natures, in the same manner as darkness when light is present; nor is it able to disturb theurgists in the smallest degree, who receive from this light every virtue, obtain worthy manners, become orderly and elegant in their actions, are liberated from passions, and purified from every disorderly motion, and from atheistical and unholy conduct. But those who are themselves flagitious, and who leap, as it were, to things of a divine nature in an illegal and disorderly manner, these, through the imbecility of their proper energy, or through indigence of inherent power, are not able to associate with the Gods.
You adduce, however, as a thing by no means to be despised, “ the artificers of efficacious images .” But I should wonder if these were admitted by...
(1) You adduce, however, as a thing by no means to be despised, “ the artificers of efficacious images .” But I should wonder if these were admitted by any one of the theurgists who survey the true forms of the Gods. For why should any one exchange truly existing beings for images, and descend from the first to the last of things? Or do we not know that all things effected by an adumbration of this kind, have an obscure subsistence, are the phantasms only of that which is true, and appear to be good, but in no respect are so? Other things, also, of this kind that accede, are borne along in a flowing condition of being; but obtain nothing genuine, or perfect, or manifest. But this is evident from the mode of their production: for not divinity, but man is the maker of them. Nor are they produced from uniform and intelligible essences, but from matter, which is assumed for this purpose. What good, therefore, can germinate from matter, and from the material and corporeal-formed powers which are in bodies? Or is not that which derives its subsistence from human art, more imbecile than men themselves, who impart existence to it? By what kind of art, likewise, is this image fashioned? For it is said, indeed, to be fashioned by demiurgic art; but this is effective of true essences, and not of certain images. Hence the image-producing art is distant by a great interval from the seminal production of realities. Besides, neither does it preserve a certain analogy with divine fabrication.
Neither is any man able to fashion, as by a machine, certain forms of dæmons; but, on the contrary, he is rather fashioned and fabricated by them, so...
(2) Neither is any man able to fashion, as by a machine, certain forms of dæmons; but, on the contrary, he is rather fashioned and fabricated by them, so far as he participates of a sensible body. But neither is a certain dæmoniacal multitude generated from the elements of sensibles; since, on the contrary, this multitude is simple, and energizes uniformly about composite natures. Hence, neither will it have sensibles more ancient, or more stable than itself; but being itself more excellent than sensibles, both in dignity and power, it imparts to them the permanency which they are able to receive. Unless indeed, you denominate idols dæmons, not rightly employing an appellation of this kind. For the nature of dæmons is one thing, and that of idols another. The order of each, likewise, is very different. Moreover, the leader of idols is different from the great leader of dæmons. And this, also, you admit. For you say, “ that no God or dæmon is drawn down by idols .” What, therefore, will be the worth of a sacred deed, or of the foreknowledge of what is future, if it is entirely destitute of divinity and a dæmon? So that it is requisite to know what the nature is of this wonder-working art, but by no means to use or confide in it.
Shall we say, then, that it is because they afford a certain utility to those that behold them? But what advantage can be derived from falsehood? If,...
(5) Shall we say, then, that it is because they afford a certain utility to those that behold them? But what advantage can be derived from falsehood? If, therefore, this is not the case, may it not be natural to divinity to extend a phantasm from itself? But how can that which is firmly established in itself, and which is the cause of essence and truth, produce in a foreign seat a certain deceitful imitation of itself? By no means, therefore, does divinity either transform himself into phantasms, nor extend these from himself to other things, but emits, by illumination, true representations of himself, in the true manners of souls. Conformably to this, also, the attendants of the Gods are emulous of the self-visible truth of the Gods. But that which you now say, “ that it is common to Gods and dæmons, and the rest of the more excellent genera, to produce fictitious images, and to speak boastingly of themselves ,” confounds all the genera of superior beings in each other, and leaves no difference whatever between them. For thus all things will be common to them, and nothing singularly excellent will be given to transcendent natures. It will, therefore, be more just to ask, in opposition to you, in what will the genus of the Gods be superior to that of dæmons? These genera, however, have nothing in common, nor is the communion between them phantastic, nor is it fit from such natures as are last, and from the errors which take place in them, to estimate first essences, and the true impressions of forms which are in them. For by thus thinking concerning these essences, we shall think justly, and in a way pleasing to the Gods.
The maker of images, however, is said to elaborate them through the revolving stars. But the thing does not in reality subsist so as it appears to do....
(2) For divinity does not fabricate all things, either through the celestial physical motions, or through a partial matter, or through powers thus divided; but he produces the worlds by conceptions, will, and immaterial forms, and through an eternal and supermundane soul. The maker of images, however, is said to elaborate them through the revolving stars. But the thing does not in reality subsist so as it appears to do. For since there are certain infinite powers in the celestial Gods, the last genus of all the powers in them is physical. But again, of this power one portion being inherent in spermatic reasons [or productive powers], and prior to these reasons being established in immoveable natures, essentially precedes generation. But another portion being inherent in sensible and visible motions and powers, and in celestial effluxions and qualities, has dominion over the whole visible order of things. This last power, therefore, in all these rules over the circumterrestrial manifest generation in places about the earth. Many other arts, however, as for instance, the medical and gymnastic, use this power, which has dominion over visible generation, and the qualities of the effluxions sent from the heavens employ it, and likewise all such arts as in their operations communicate with nature. And moreover, the image-making art attracts a certain very obscure genesiurgic portion from the celestial effluxions.
For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoret...
(2) For, let “ ignorance and deception be error and impiety ,” yet it does not follow that, on this account, things which are offered to the Gods, and divine works, are false. For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoretically, from having a theurgic union with the Gods? Now, however, in reality, this is not the case. For the perfect efficacy of ineffable works, which are divinely performed in a way surpassing all intelligence, and the power of inexplicable symbols, which are known only to the Gods, impart theurgic union. Hence, we do not perform these things through intellectual perception; since, if this were the case, the intellectual energy of them would be imparted by us; neither of which is true. For when we do not energize intellectually, the synthemata themselves perform by themselves their proper work, and the ineffable power of the Gods itself knows, by itself, its own images. It does not, however, know them, as if excited by our intelligence; for neither is it natural that things which comprehend should be excited by those that are comprehended, nor perfect by imperfect natures, nor wholes by parts. Hence, neither are divine causes precedaneously called into energy by our intellections; but it is requisite to consider these, and all the best dispositions of the soul, and also the purity pertaining to us, as certain concauses; the things which properly excite the divine will being divine synthemata themselves. And thus, things pertaining to the Gods, are moved by themselves, and do not receive from any inferior nature a certain principle in themselves of their own proper energy.
You say, however, “ that the makers of images observe the motion of the celestial bodies, and can tell from the concurrence of what star, with a...
(1) You say, however, “ that the makers of images observe the motion of the celestial bodies, and can tell from the concurrence of what star, with a certain star or stars, predictions will be true or false; and also whether the things that are performed will be inanities, or significant and efficacious .” But neither will these phantasms, on this account, possess any thing divine. For the last of the things which are in generation are moved in conjunction with the celestial courses, and are copassive with the effluxions which descend from the heavenly bodies. Moreover, if any one considers these things accurately, he will find that they demonstrate the contrary to what is here asserted. For how is it possible that things which are in every respect mutable, and this with facility, and which are all-variously turned by external motions, so as to become inefficacious, or prophetic, or significant, or effective, or at different times different, should contain in themselves, by participation, any portion, however small, of divine power? What then, are the powers which are inherent in matter the elements of dæmons? By no means: for no partial sensible bodies generate dæmons; but much more are these generated and guarded by dæmons.
Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews. (48)
But of us mortals, many erring far In heart, as solace for our woes, have raised Images of gods - of stone, or else of brass, Or figures wrought of go...
(48) But of us mortals, many erring far In heart, as solace for our woes, have raised Images of gods - of stone, or else of brass, Or figures wrought of gold or ivory; And sacrifices and vain festivals To these appointing, deem ourselves devout."
Hence, on all these accounts, they are adapted to more excellent natures. Take away, therefore, entirely those suspicions of yours which fall off...
(2) Hence, on all these accounts, they are adapted to more excellent natures. Take away, therefore, entirely those suspicions of yours which fall off from the truth, viz. “ if he who is invoked is either an Egyptian or uses the Egyptian language .” But rather think that as the Egyptians were the first of men who were allotted the participation of the Gods, the Gods when invoked rejoice in the Egyptian rites. Again, however, if all these were the fraudulent devices of enchanters, how is it possible that things which are in the most eminent degree united to the Gods, which also conjoin us with them, and have powers all but equal to those of superior beings, should be phantastic devices, though without them no sacred operation can be effected? But neither “ do these veils [by which arcana are concealed] originate from our passions, which rumour ascribes to a divine nature .” For beginning, not from our passions, but, on the contrary, from things allied to the Gods, we make use of words adapted to them.
This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of...
(2) This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of sacred institutions, but conceiving that they are able, are wholly hurried away by their own human passions, and form a conjecture of divine concerns from things pertaining to themselves. In so doing, however, they err in a twofold respect; because they fall from divine natures; and because, being frustrated of these, they draw them down to human passions. But it is requisite not to apprehend after the same manner, things which are performed both to Gods and men, such as genuflexions, adorations, gifts, and first fruits, but to establish the one apart from the other, conformably to the difference between things more and things less honourable; and to reverence the former, indeed, as divine, but to despise the latter as human, and as performed to men. It is proper, likewise, to consider, that the latter produce passions, both in the performer and those to whom they are performed; for they are human and corporeal-formed; but to honour the energy of the former in a very high degree, as being performed through immutable admiration, and a venerable condition of mind, because they are referred to the Gods.
Because, likewise, they are excluded, through certain defilements, from an association with pure spirits, they become connected with evil spirits,...
(2) Because, likewise, they are excluded, through certain defilements, from an association with pure spirits, they become connected with evil spirits, are filled from them with the worst kind of inspiration, are rendered depraved and unholy, become replete with intemperate pleasures, and every kind of vice, are emulous of manners foreign to the Gods, and, in short, become similar to the depraved dæmons, with whom they are connascent. These, therefore, being full of passions and vice, attract to themselves, through alliance, depraved spirits, and are excited by them to every kind of iniquity. They are also increased in wickedness by each other, like a circle conjoining the beginning to the end, and similarly making an equal compensation. Hence deeds which are the nefarious offences of impiety, which are introduced into sacred works in a disorderly manner, and which are also confusedly performed by those who betake themselves to such works, and at one time, as it seems, cause one divinity to be present instead of another, and again, introduce depraved dæmons instead of Gods, whom they call equal to the Gods ( αντιθεους )—such deeds as these you should never adduce in a discourse concerning sacerdotal divination. For good is more contrary to evil than to that which is not good.
I think, therefore, that those ancient sages, who sought to secure the presence of divine beings by the erection of shrines and statues, showed...
(11) I think, therefore, that those ancient sages, who sought to secure the presence of divine beings by the erection of shrines and statues, showed insight into the nature of the All; they perceived that, though this Soul is everywhere tractable, its presence will be secured all the more readily when an appropriate receptacle is elaborated, a place especially capable of receiving some portion or phase of it, something reproducing it, or representing it, and serving like a mirror to catch an image of it.
It belongs to the nature of the All to make its entire content reproduce, most felicitously, the Reason-Principles in which it participates; every particular thing is the image within matter of a Reason-Principle which itself images a pre-material Reason-Principle: thus every particular entity is linked to that Divine Being in whose likeness it is made, the divine principle which the soul contemplated and contained in the act of each creation. Such mediation and representation there must have been since it was equally impossible for the created to be without share in the Supreme, and for the Supreme to descend into the created.
The Intellectual-Principle in the Supreme has ever been the sun of that sphere- let us accept that as the type of the creative Logos- and immediately upon it follows the Soul depending from it, stationary Soul from stationary Intelligence. But the Soul borders also upon the sun of this sphere, and it becomes the medium by which all is linked to the overworld; it plays the part of an interpreter between what emanates from that sphere down to this lower universe, and what rises- as far as, through soul, anything can- from the lower to the highest.
Nothing, in fact, is far away from anything; things are not remote: there is, no doubt, the aloofness of difference and of mingled natures as against the unmingled; but selfhood has nothing to do with spatial position, and in unity itself there may still be distinction.
These Beings are divine in virtue of cleaving to the Supreme, because, by the medium of the Soul thought of as descending they remain linked with the Primal Soul, and through it are veritably what they are called and possess the vision of the Intellectual Principle, the single object of contemplation to that soul in which they have their being.
If one feature were lacking, the whole was vitiated, says Iamblichus. Hence they were most careful in all details, for they considered it absolutely e...
(1) "The early priests believed that a great spiritual power was invoked by correct and unabridged sacrificial ceremonies. If one feature were lacking, the whole was vitiated, says Iamblichus. Hence they were most careful in all details, for they considered it absolutely essential for the entire chain of logical connections to be exactly according to ritual. Certainly for no other reason did they prepare and prescribe for future use the manuals, as it were, for conducting the rites. They learned, too, what the first hieromancers--possessed, as it were, by a divine fury--devised as a system of symbolism for exhibiting their mysteries. These they placed in this Tablet of Isis, before the eyes of those admitted to the sanctum sanctorum in order to teach the nature of the Gods and the prescribed forms of sacrifice. Since each of the orders of Gods had its own peculiar symbols, gestures, costumes, and ornaments, they thought it necessary to observe these in the whole apparatus of worship, as nothing was more efficacious in drawing the benign attention of the deities and genii. * * * Thus their temples, remote from the usual haunts of men, contained representations of nearly every form in nature. First, in the pavement, they symbolized the physical economy of the world, using minerals, stones and other things suitable for ornaments, including little streams of water. The walls showed the starry world, and the done the world of genii. In the center was the altar, to suggest the emanations of the Supreme Mind from its center. Thus the entire interior constituted a picture of the Universe of Worlds. The priests in making sacrifices wore raiment adorned with figures similar to those attributed to the Gods. Their bodies were partially bare like those of the deities, and they themselves were divested of all material cares and practices the strictest chastity. * * * Their heads were veiled to indicate their charge of earthly things. Their heads and bodies were shaved, for they regarded hair as a useless excrescence. Upon the head they bore the same insignia as those attributed to the Gods. Thus arrayed, they regarded themselves to be transformed into that intelligence with which they constantly desired to be identified. For example, in order to call down to the world the soul and spirit of the Universe, they stood before the image shown in the center of our Tablet, wearing the same symbols as that figure and its attendants, and offered sacrifices. By these and the accompanying singing of hymns they believed that they infallibly drew the God's attention to their prayer. And so they did in regard to other regions of the Tablet, believing of necessity the proper ritual properly carried out would evoke the deity desired. That this was the origin of the science of oracles is apparent. As a touched chord produces a harmony of sound, likewise the adjoining chords respond though not touched. Similarly the idea they expressed by their concurrent acts while adoring the God came into accord with basic Idea and, by an intellectual union, it was returned to them deiformed, and they thus obtained the Idea of Ideas. Hence there sprang up in their souls, they thought, the gift of prophecy and divination, and they believed they could foretell future events, impending evils, etc. For as in the Supreme Mind everything is simultaneous and spaceless, the future is therefore present in that Mind; and they thought that while the human mind was absorbed in the Supreme by contemplation, by that union they were enabled to know all the future. Nearly all that is represented in our Tablet consists of amulets which, by analogy above described, would inspire them, under the described conditions, with the virtues of the Supreme Power and enable them to receive good and avert evil. They also believed they could in this magical manner effect cures of diseases; that genii could be induced to appear to them during sleep and cure or teach them to cure the sick. In this belief they consulted the Gods about all sort of doubts and difficulties, while adorned with the simulacra of the mystic rite and intently contemplating the Divine Ideas; and while so enraptured they believed the God by some sign, nod or gesture communicated with them, whether asleep or awake, concerning the truth or falsity of the matter in point." (See Œdipus Ægyptiacus.)
For the form of them is not simple; but, being various, is the leader of the generation of various evils. For if what we a little before said, concern...
(1) Moreover, it is necessary to add the causes whence evils sometimes arise, and to show how many and of what kind they are. For the form of them is not simple; but, being various, is the leader of the generation of various evils. For if what we a little before said, concerning images and evil dæmons, who assume the appearance of Gods and good dæmons, is true, an abundant evil-producing tribe, about which a contrariety of this kind usually happens, will from hence appear to flow. For an evil dæmon requires that his worshipper should be just, because he assumes the appearance of one belonging to the divine genus; but he is subservient to what is unjust, because he is depraved. The same thing, likewise, that is said of good and evil may be asserted of the true and the false. As, therefore, in divinations we attribute true predictions to the Gods alone, but when we detect any falsehood in predictions we refer this to another genus of cause, viz. that of dæmons; thus, also, in things just and unjust, the beautiful and the just are to be alone ascribed to Gods and good dæmons; but such dæmons as are naturally depraved, perpetrate what is unjust and base. And that, indeed, which consents and accords with itself, and always subsists with invariable sameness, pertains to more excellent natures; but that which is hostile to itself, which is discordant, and never the same, is the peculiarity in the most eminent degree of dæmoniacal dissension, about which it is not at all wonderful that things of an opposing nature should subsist; but perhaps the very contrary, that this should not be the case, would be more wonderful.
If, therefore, these things were human customs alone, and derived their authority through our legal institutions, it might be said that the worship...
(1) If, therefore, these things were human customs alone, and derived their authority through our legal institutions, it might be said that the worship of the Gods was the invention of our conceptions. Now, however, divinity is the leader of it, who is thus invoked by sacrifices, and who is surrounded by a numerous multitude of Gods and angels. Under him, likewise, a certain common presiding power, is allotted dominion according to each nation of the earth. And a peculiar presiding power is allotted to each temple. Of the sacrifices, also, which are performed to the Gods, the inspective guardian is a God; but an angel, of those which are performed to angels; and a dæmon, of such as are performed to dæmons. After the same manner, also, in other sacred operations, the presiding power is allotted dominion over each, in a way allied to his proper genus. When, therefore, we offer sacrifices to the Gods, accompanied by the presiding Gods, who give completion to sacred operations, then at the same time, it is necessary in sacrifices to venerate the sacred law of divine sanctity; and at the same time, also, we ought to be confident, as sacrificing under the Gods who are the rulers of such works. We ought, likewise, to be very cautious, lest we should offer any gift unworthy of, or foreign from, the Gods. And, as the last admonition, we should in a manner entirely perfect, pay attention to all that surrounds us, and to the Gods, angels, and dæmons that are distributed according to genera in the universe. And to all these, in a similar manner, an acceptable sacrifice should be offered; for thus alone sanctity can be preserved in a way worthy of the Gods who preside over it.
You say, therefore, “ that the soul generates the power which has an imaginative perception of futurity, through motions of this kind, or that the...
(1) You say, therefore, “ that the soul generates the power which has an imaginative perception of futurity, through motions of this kind, or that the things which are adduced from matter constitute dæmons through the powers that are inherent in them, and especially things adduced from the matter which is taken from animals .” It appears to me, however, that what is now asserted by you exhibits a dire illegality with reference to the whole of theology and the theurgic energy. For one absurdity in it, and which is the first that presents itself to the view, is this, that it makes dæmons to be generable and corruptible. And another, which is more dire than this, is that things which are prior will be produced from things which are posterior to themselves. For dæmons exist prior to soul, and to the powers which are distributed about bodies.
The theurgic art, therefore, perceiving this to be the case, and thus having discovered in common, appropriate receptacles, conformably to the peculia...
(2) For, since it is requisite that terrestrial natures should by no means be destitute of divine communion, the earth also receives a certain divine portion from it, sufficient for the participation of the Gods. The theurgic art, therefore, perceiving this to be the case, and thus having discovered in common, appropriate receptacles, conformably to the peculiarity of each of the Gods, it frequently connects together stones, herbs, animals, aromatics, and other sacred, perfect, and deiform substances of the like kind; and afterwards, from all these, it produces an entire and pure receptacle. For it is not proper to despise all matter, but that alone which is foreign from the Gods. But that matter is to be chosen which is adapted to them, as being able to accord with the edifices of the Gods, the dedication of statues, and the sacred operations of sacrifices. For no otherwise can a participation of superior beings be obtained by places in the earth, or by men that dwell in it, unless a foundation of this kind is first established. It is also requisite to be persuaded by arcane assertions, that a certain matter is imparted by the Gods, through blessed visions. This matter, therefore, is doubtless connascent with those by whom it is imparted. Hence, does it not follow that the sacrifice of a matter of this kind excites the Gods to present themselves to the view, immediately calls forth the participation of them, receives them when they accede, and perfectly unfolds them into light?
Farther still, he apprehended that the dominion of the Gods was most efficacious to the establishment of justice, and supernally from this he...
(5) Farther still, he apprehended that the dominion of the Gods was most efficacious to the establishment of justice, and supernally from this he constituted a polity and laws, and also justice. It will not however be foreign to the purpose, to add particularly the manner in which he thought we ought to conceive of divinity; viz. that we should conceive that he exists, and that he is so disposed towards the human race, that be inspects and does not neglect it. And this conception which the Pythagoreans derived from Pythagoras, they apprehended to be of great utility. For we require an inspection of this kind, which we do not in any thing think fit to resist. But such as this is the inspective government of divinity.
Fop if a divine nature is a thing of this kind, it deserves to have the empire of the universe. For it was rightly said by the Pythagoreans, that man is an animal [so far as pertains to his irrational part,] naturally insolent, and various, according to impulses, desires, and the rest of the passions. He requires therefore transcendent inspection and government of this kind, from which a certain castigation and order may be derived. Hence they thought that every one being conscious of the variety of his nature, should never he forgetful of piety towards, and the worship of divinity; but should always place him before the eye of the mind, as inspecting and diligently observing the conduct of mankind.
But after divinity and the dæmoniacal nature, they thought that every one should pay the greatest attention to his parents and the laws, and should be obedient to them, not feignedly, but faithfully. And universally, they thought it necessary to believe, that nothing is a greater evil than anarchy; since the human race is not naturally adapted to be saved, when no one rules over it.
Again, however, assuming a more elevated exordium, I am desirous to exhibit the principles of the worship of the Gods, which Pythagoras and his...
(2) Again, however, assuming a more elevated exordium, I am desirous to exhibit the principles of the worship of the Gods, which Pythagoras and his followers established; viz. that all such particulars as they define with respect to doing or not doing a thing, have for the mark at which they aim, a consent with divinity. This also is with them the principle, [of piety] and their whole life is arranged with a view to follow God . The language, too, of their philosophy is this, that men act ridiculously in exploring good from any other source than the Gods; and that their conduct in this respect resembles that of a man, who in a country governed by a king should reverence one of the magistrates in the city, and neglect him who is the ruler of all of them.
For they were of opinion that such was the conduct of mankind. For since God is, and is the Lord of all things, it is universally acknowledged that good is to be requested of him. For all men impart good to those whom they love, and to those with whom they are delighted; but they give the contrary to good, to those to whom they are contrarily disposed. It is evident, therefore, that those things are to be done, in which God delights. It is, however, not easy for a man to know what these are, unless he obtains this knowledge from one who has heard God, or has heard God himself, or procures it through divine art. Hence also, the Pythagoreans were studious of divination.
For this alone is an interpretation of the benevolence of the Gods. And in short, he will conceive an employment of this kind to be worthy of regard, who believes that there are Gods; but he who thinks that either of these is folly, will also be of opinion that both are foolish. Many of the mandates, however, of the Pythagoreans were introduced from the mysteries; for they did not conceive them to be the productions of arrogance, but to originate from a certain divinity. And in a similar manner, all the Pythagoreans believe such things as are mythologically related of Aristeas the Proconesian, and Abaris the Hyperborean, and other particulars of a like nature. For they consider every thing of this kind to be credible; and of many [such] things they make trial themselves.
They also frequently recollect such-like particulars as appear to be fabulous, as not disbelieving in any thing which may be referred to divinity. A certain person therefore relates, that Eurytus said, that a shepherd feeding his sheep near the tomb of Philolaus, heard some one singing. But the person to whom this was related, did not at all disbelieve the narration, but asked what kind of harmony it was? Both of them, however, were Pythagoreans, and Eurytus was the disciple of Philolaus. It is likewise said, that a certain person told Pythagoras, that he appeared to himself once to converse with his father who was dead, and that he asked Pythagoras what this indicated? Pythagoras replied, that it indicated nothing; but that he had in reality conversed with his father.
As therefore, said he, nothing is signified by my now discoursing with you, so neither is any thing signified by your conversing with your father. Hence, in all particulars of this kind, they did not think that they were stupid, but those that disbelieved in them. For they did not conceive that some things are possible to the Gods, but others impossible, as those fancy who reason sophistically; but they believed that all things are possible to the Gods. And this very assertion is the beginning of the verses, which they ascribe to Linus, and which are as follow:
From all that has been said, therefore, this becomes manifest, that the Gods, employing many instruments as media, send indications to men; and that...
(3) From all that has been said, therefore, this becomes manifest, that the Gods, employing many instruments as media, send indications to men; and that they also use the ministrant aid of dæmons and souls, and the whole of nature, and of every thing in the world which is willingly obedient to them, they being the primordial leaders of all these, and transmitting the motion which descends from them wherever they please. Hence, they being separate from all things, and liberated from all habitude and coarrangement with things in generation, lead all that generation and nature contains, according to their own proper will. This explanation, therefore, of divination accords with the doctrine of the fabricative energy and providence of the Gods. For it does not draw down the intellect of more excellent natures to sublunary concerns and to us, but this intellect being established in itself, converts to itself signs and the whole of divination, and discovers that these proceed from it.