Passages similar to: The Works of Dionysius the Areopagite — The Celestial Hierarchy, Caput IV
1...
Source passage
Christian Mysticism
The Works of Dionysius the Areopagite
The Celestial Hierarchy, Caput IV (3)
But if any one should say that Divine manifestations were made directly and immediately to some holy men, let him learn, and that distinctly, from the most Holy Oracles, that no one hath seen, nor ever shall see, the "hidden" τὸ κρύφιον of Almighty God as it is in itself. Now Divine manifestations were made to the pious as befits revelations of God, that is to say, through certain holy visions analogous to those who see them. Now the all-wise Word of God (Theologia) naturally calls Theophany that particular vision which manifests the Divine similitude depicted in itself as in a shaping of the shapeless, from the elevation of the beholders to the Divine Being, since through it a divine illumination comes to the beholders, and the divine persons themselves are religiously initiated into some mystery. But our illustrious fathers were initiated into these Divine visions, through the mediation of the Heavenly Powers. Does not the tradition of the Oracles describe the holy legislation of the Law, given to Moses, as coming straight from God, in order that it may teach us this truth, that it is an outline of a Divine and holy legislation? But the Word of God, in its Wisdom, teaches this also--that it came to us through Angels, as though the Divine regulation were laying down this rule, that, through the first, the second are brought to the Divine Being. For not only with regard to the superior and inferior minds, but even for those of the same rank, this Law has been established by the superessential supreme ordinance, that, within each Hierarchy, there are first, and middle, and last ranks and powers, and that the more divine are instructors and conductors of the less, to the Divine access, and illumination, and participation.
For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoret...
(2) For, let “ ignorance and deception be error and impiety ,” yet it does not follow that, on this account, things which are offered to the Gods, and divine works, are false. For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoretically, from having a theurgic union with the Gods? Now, however, in reality, this is not the case. For the perfect efficacy of ineffable works, which are divinely performed in a way surpassing all intelligence, and the power of inexplicable symbols, which are known only to the Gods, impart theurgic union. Hence, we do not perform these things through intellectual perception; since, if this were the case, the intellectual energy of them would be imparted by us; neither of which is true. For when we do not energize intellectually, the synthemata themselves perform by themselves their proper work, and the ineffable power of the Gods itself knows, by itself, its own images. It does not, however, know them, as if excited by our intelligence; for neither is it natural that things which comprehend should be excited by those that are comprehended, nor perfect by imperfect natures, nor wholes by parts. Hence, neither are divine causes precedaneously called into energy by our intellections; but it is requisite to consider these, and all the best dispositions of the soul, and also the purity pertaining to us, as certain concauses; the things which properly excite the divine will being divine synthemata themselves. And thus, things pertaining to the Gods, are moved by themselves, and do not receive from any inferior nature a certain principle in themselves of their own proper energy.
Now, as for the things which came forth from the of the Hebrews, things which are written by the hylics who speak in the fashion of the Greeks, the...
(3) Now, as for the things which came forth from the of the Hebrews, things which are written by the hylics who speak in the fashion of the Greeks, the powers of those who think about all of them, so to speak, the "right ones," the powers which move them all to think of words and a representation, they them, and they grasped so as to attain the truth and used the confused powers which act in them. Afterwards they attained to the order of the unmixed ones, the one which is established, the unity which exists as a representation of the representation of the Father. It is not invisible in its nature, but a wisdom envelops it, so that it might preserve the form of the truly invisible one. Therefore, many angels have not been able to see it. Also, other men of the Hebrew race, of whom we already spoke, namely the righteous ones and the prophets, did not think of anything and did not say anything from imagination or through a likeness or from esoteric thinking, but each one by the power which was at work in him, and while listening to the things which he saw and heard, spoke of them in [...]. They have a unified harmony with one another after the manner of those who worked in them, since they preserve the connection and the mutual harmony primarily by the confession of the one more exalted than they. And there is one who is greater than they, who was appointed since they have need of him, and whom the spiritual Logos begot along with them as one who needs the exalted one, in hope and expectation in accord with the thought which is the seed of salvation. And he is an illuminating word, which consists of the thought and his offspring and his emanations. Since the righteous ones and the prophets, whom we have previously mentioned, preserve the confession and the testimony concerning the one who is great, made by their fathers who were looking for the hope and the hearing, in them is sown the seed of prayer and the searching, which is sown in many who have searched for strengthening. It appears and draws them to love the exalted one, to proclaim these things as pertaining to a unity. And it was a unity which worked in them when they spoke. Their vision and their words do not differ because of the multitude of those who have given them the vision and the word. Therefore, those who have listened to what they have said concerning this do not reject any of it, but have accepted the scriptures in an altered way. By interpreting them, they established many heresies which exist to the present among the Jews. Some say that God is one, who made a proclamation in the ancient scriptures. Others say that he is many. Some say that God is simple and was a single mind in nature. Others say that his activity is linked with the establishment of good and evil. Still others say that he is the creator of that which has come into being. Still others say that it was by the angels that he created.
Chapter VI: The Mystic Meaning of the Tabernacle and Its Furniture. (19)
Nay more, the oracles exhibits the prophecy which by the Word cries and preaches, and the judgment that is to come; since it is the same Word which pr...
(19) And it is the name of God that is expressed; since, as the Son sees the goodness of the Father, God the Saviour works, being called the first principle of all things, which was imaged forth from the invisible God first, and before the ages, and which fashioned all things which came into being after itself. Nay more, the oracles exhibits the prophecy which by the Word cries and preaches, and the judgment that is to come; since it is the same Word which prophesies, and judges, and discriminates all things.
Chapter XXIX: The Greeks But Children Compared with the Hebrews. (4)
Whether, then, it be the law which is connate and natural, or that given afterwards, which is meant, it is certainly of God; and both the law of...
(4) Whether, then, it be the law which is connate and natural, or that given afterwards, which is meant, it is certainly of God; and both the law of nature and that of instruction are one. Thus also Plato, in The Statesman, says that the lawgiver is one; and in The Laws, that he who shall understand music is one; teaching by these words that the Word is one, and God is one. And Moses manifestly calls the Lord a covenant: "Behold I am my Covenant with thee," having previously told him not to seek the covenant in writing. For it is a covenant which God, the Author of all, makes. For God is called from qesis (placing), and order or arrangement. And in the Preaching of Peter you will find the Lord called Law and Word. But at this point, let our first Miscellany of gnostic notes, according to the true philosophy, come to a close.
These assertions, therefore, are unworthy of the conceptions which we should frame of the Gods, and foreign from the works which are effected in...
(2) These assertions, therefore, are unworthy of the conceptions which we should frame of the Gods, and foreign from the works which are effected in theurgy. But an investigation of this kind suffers the same thing as the multitude suffer, about the fabrication of the universe and providence. For not being able to learn what the mode is in which these are effected, and refusing to ascribe human cares and reasonings to the Gods, they wholly abolish the providential and fabricative energy of divinity. As, therefore, we are accustomed to answer these, that the divine mode of production and providential inspection is very different from that which is human, and which it is not proper wholly to reject through ignorance, as if it had not from the first any subsistence; thus, also, it may be justly contended against you, that all prediction, and the performance of divine works, are the works of the Gods, as they are not effected through other and these human causes, but through such as are alone known to the Gods.
Chapter XII: God Cannot Be Embraced in Words or By the Mind. (1)
For this is by no means capable of expression, like the other subjects of instruction," says the truth-loving Plato. For he that had heard right well ...
(1) "For both is it a difficult task to discover the Father and Maker of this universe; and having found Him, it is impossible to declare Him to all. For this is by no means capable of expression, like the other subjects of instruction," says the truth-loving Plato. For he that had heard right well that the all-wise Moses, ascending the mount for holy contemplation, to the summit of intellectual objects, necessarily commands that the whole people do not accompany him. And when the Scripture says, "Moses entered into the thick darkness where God was," this shows to those capable of understanding, that God is invisible and beyond expression by words, And "the darkness " - which is, in truth, the unbelief and ignorance of the multitude - obstructs the gleam of truth. And again Orpheus, the theologian, aided from this quarter, says: "One is perfect in himself, and all things are made the progeny of one," or, "are born;" for so also is it written.He adds: "Him No one of mortals has seen, but He sees all."
For it imparts to all things good, and renders all things similar to itself. It likewise benefits the subjects of its government most abundantly, and ...
(2) But this power is never drawn down to its participants either in the production of the worlds, or in the providential inspection of the realms of generation, or in predicting concerning it. For it imparts to all things good, and renders all things similar to itself. It likewise benefits the subjects of its government most abundantly, and without envy, and by how much the more it abides in itself, by so much the more it is filled with its own proper perfection. And it does not itself, indeed, become any thing belonging to its participants, but it causes the things which receive it to partake of its peculiarities, and preserves them in an all perfect manner. It also abides at the same time perfectly in itself, and comprehends them at once in itself, but is neither vanquished nor comprehended by any one of them. In vain, therefore, are men disturbed by a suspicion of this kind. For divinity is not divided together with the above mentioned modes of divination, but produces all of them impartibly. Nor does he effect different things at a different time, in a distributed manner, but produces all of them according to one energy, collectively and at once. Nor is he detained about signs, being comprehended in, or divided about, them; but contains them in himself, and in one order, and comprehends them in unity, and produces them from himself, according to one invariable will.
Chapter VIII: Philosophy Is Knowledge Given By God. (9)
This voluptuous and selfish philosophy the apostle calls "the wisdom of this world;" in consequence of its teaching the things of this world and about...
(9) And as in the Barbarian philosophy, so also in the Hellenic, "tares were sown" by the proper husbandman of the tares; whence also heresies grew up among us along with the productive wheat; and those who in the Hellenic philosophy preach the impiety and voluptuousness of Epicurus, and whatever other tenets are disseminated contrary to right reason, exist among the Greeks as spurious fruits of the divinely bestowed husbandry. This voluptuous and selfish philosophy the apostle calls "the wisdom of this world;" in consequence of its teaching the things of this world and about it alone, and its consequent subjection, as far as respects ascendancy, to those who rule here. Wherefore also this fragmentary philosophy is very elementary, while truly perfect science deals with intellectual objects, which are beyond the sphere of the world, and with the objects still more spiritual than those which "eye saw not, and ear heard not, nor did it enter into the heart of men," till the Teacher told the account of them to us; unveiling the holy of holies; and in ascending order, things still holier than these, to those who are truly and not spuriously heirs of the Lord's adoption. For we now dare aver (for here is the faith that is characterized by knowledge) that such an one knows all things, and comprehends all things in the exercise of sure apprehension, respecting matters difficult for us, and really pertaining to the true gnosis such as were James, Peter, John, Paul, and the rest of the apostles. For prophecy is full of knowledge (gnosis), inasmuch as it was given by the Lord, and again explained by the Lord to the apostles. And is not knowledge (gnosis) an attribute of the rational soul, which trains itself for this, that by knowledge it may become entitled to immortality? For both are powers of the soul both knowledge and impulse. And impulse is found to be a movement after an assent. For he who has an impulse towards an action, first receives the knowledge of the action, and secondly the impulse. Let us further devote our attention to this. For since learning is older than action; (for naturally, he who does what he wishes to do learns it first; and knowledge comes from learning, and impulse follows knowledge; after which comes action;) knowledge turns out the beginning and author of all rational action. So that rightly the peculiar nature of the rational soul is characterized by this alone; for in reality impulse, like knowledge, is excited by existing objects. And knowledge (gnosis) is essentially a contemplation of existences on the part of the soul, either of a certain thing or of certain things, and when perfected, of all together. Although some say that the wise man is persuaded that there are some things incomprehensible, in such wise as to have respecting them a kind of comprehension, inasmuch as he comprehends that things incomprehensible are incomprehensible; which is common, and pertains to those who are capable of perceiving little. For such a man affirms that there are some things incomprehensible.
In the next place you inquire “ concerning the mode of divination, what it is, and what the quality is by which it is distinguished ,” which we have...
(1) In the next place you inquire “ concerning the mode of divination, what it is, and what the quality is by which it is distinguished ,” which we have already explained, both generally and particularly. But you, in the first place, represent diviners as asserting, “ that all of them obtain a foreknowledge of future events through Gods or dæmons, and that it is not possible for any others to know that which is future, than those who are the lords of futurity .” Afterwards you doubt, “ whether divinity is so far subservient to men, as not to be averse to some becoming diviners from meal .” You do not, however, properly apprehend the abundance of the power of the Gods, their transcendent goodness, and the cause which comprehends all things, when you denominate their providential care and defence of us subserviency. And, besides this, you are ignorant of the mode of divine energy, that it is not drawn down and converted to us, but that it has a separate precedency, and gives itself, indeed, to its participants, yet neither departs from itself, nor becomes diminished, nor is ministrant to those that receive it; but, on the contrary, uses all things as subservient to itself. The present doubt also appears to me to be erroneous in another respect, for supposing the works of the Gods to be like those of men, it inquires how they are effected. For because we are converted to our works, and sometimes adhere to the passions of the things which we providentially attend to, on this account you badly conjecture that the power of the Gods is subservient to the natures which are governed by them.
[Asclepius] What dost thou call, Thrice-greatest one, the heads of things, or sources of beginnings? [Trismegistus] Great are the mysteries which I...
(1) [Asclepius] What dost thou call, Thrice-greatest one, the heads of things, or sources of beginnings?
[Trismegistus] Great are the mysteries which I reveal to thee, divine the secrets I disclose; and so I make beginning of this thing with prayers for Heaven’s favour. The hierarchies of Gods are numerous; and of them all one class is called the Noumenal, the other [class] the Sensible. The former are called Noumenal, not for the reason that they’re thought to lie beyond our senses; for these are just the Gods we sense more truly than the ones we call the visible,—just as our argument will prove, and thou, if thou attend, wilt be made fit to see. For that a lofty reasoning, and much more one that is too godlike for the mental grasp of [average] men, if that the speaker’s words are not received with more attentive service of the ears,—will fly and flow beyond them; or rather will flow back [again], and mingle with the streams of its own source.
The connascent perception, therefore, of the perpetual attendance of the Gods, will be assimilated to them. Hence, as they have an existence which is...
(3) The connascent perception, therefore, of the perpetual attendance of the Gods, will be assimilated to them. Hence, as they have an existence which is always invariably the same, thus also the human soul is conjoined to them by knowledge, according to a sameness of subsistence; by no means pursuing through conjecture, or opinion, or a syllogistic process, all which originate in time, an essence which is above all these, but through the pure and blameless intellections which the soul received from eternity from the Gods, becoming united to them. You, however, seem to think, that there is the same knowledge of divine natures as of any thing else, and that one thing, rather than another, may be granted from opposites, in the same manner as it is usual to do in dialectic discussions. There is, however, no similitude whatever between the two kinds of knowledge. For the knowledge of divine natures is different from that of other things, and is separated from all opposition. It likewise neither subsists in being now granted, or in becoming to be, but was from eternity, uniformly consubsistent with the soul. And thus much I say to you concerning the first principle in us, from which it is necessary those should begin who speak or hear any thing about the natures that are superior to us.
That, however, which is the greatest thing is this, that he who [appears to] draw down a certain divinity, sees a spirit descending and entering into...
(1) That, however, which is the greatest thing is this, that he who [appears to] draw down a certain divinity, sees a spirit descending and entering into some one, recognizes its magnitude and quality, and is also mystically persuaded and governed by it. But a species of fire is seen by the recipient, prior to the spirit being received, which sometimes becomes manifest to all the spectators, either when the divinity is descending, or when he is departing. And from this spectacle the greatest truth and power of the God, and especially the order he possesses, as likewise about what particulars he is adapted to speak the truth, what the power is which he imparts, and what he is able to effect, become known to the scientific. Those, however, who, without these blessed spectacles, draw down spirits invisibly, are without vision, as if they were in the dark, and know nothing of what they do, except some small signs which become visible through the body of him who is divinely inspired, and certain other things which are manifestly seen, but they are ignorant of all the most important particulars of divine inspiration, which are concealed from them in the invisible.
Chapter XIX: That the Philosophers Have Attained to Some Portion of Truth. (4)
Further, others will have it that some truths were uttered by the philosophers, in appearance. The divine apostle writes accordingly respecting us: "F...
(4) For were one to name "prediction," and assign as its cause "combined utterance," he specifies forms of prophecy. Further, others will have it that some truths were uttered by the philosophers, in appearance. The divine apostle writes accordingly respecting us: "For now we see as through a glass;" knowing ourselves in it by reflection, and simul-taneously contemplating, as we can, the efficient cause, from that, which, in us, is divine. For it is said, "Having seen thy brother, thou hast seen thy God:" methinks that now the Saviour God is declared to us. But after the laying aside of the flesh, "face to face," - then definitely and comprehensively, when the heart becomes pure. And by reflection and direct vision, those among the Greeks who have philosophized accurately, see God. For such, through our weakness, are our true views, as images are seen in the water, and as we see things through pellucid and transparent bodies.
To take a simple instance: suppose a man wishes to write the name of God. First of all the wish is conceived in his heart, it is then conveyed to the ...
(7) And, as we arrive at some knowledge of God's essence and attributes from the contemplation of the soul's essence and attributes, so we come to understand God's method of working and government and delegation of power to angelic forces, etc., by observing how each of us governs his own little kingdom. To take a simple instance: suppose a man wishes to write the name of God. First of all the wish is conceived in his heart, it is then conveyed to the brain by the vital spirits, the form of the word "God" takes shape in the thought-chambers of the brain, thence it travels by the nerve-channels, and sets in motion the fingers, which in their turn set in motion the pen, and thus the name "God" is traced on paper exactly as it had been conceived in the writer's brain. Similarly, when God wills a thing it appears in the spiritual plane, which in the Koran is called "The Throne"; from the throne it passes, by a spiritual current, to a lower plane called "The Chair"; then the shape of it appears on the Tablet of Destiny"; whence, by the mediation of the forces called "angels," it assumes actuality, and appears in the earth in the form of plants, trees, and animals, representing the will and thought of God, as the written letters represent the wish conceived in the heart and the shape present in the brain of the writer.
Hence, if this is rightly asserted by us, the prophetic power of the Gods is not partibly comprehended by any place, or partible human body, nor by...
(2) Hence, if this is rightly asserted by us, the prophetic power of the Gods is not partibly comprehended by any place, or partible human body, nor by the soul, which is detained in one certain species of divisible natures; but being separate and indivisible, it is wholly every where present with the natures which are capable of receiving it. It likewise externally illuminates and fills all things, pervades through all the elements, comprehends earth and air, fire and water, and leaves nothing destitute of itself, neither animals nor any of the productions of nature, but imparts from itself a certain portion of foreknowledge, to some things in a greater, and to others in a less, degree. Moreover, existing itself prior to all things, by its own separate nature, it becomes sufficient to fill all things, so far as each is able to partake of it.
From this cause, therefore, the perfectly incorporeal Gods are united to the sensible Gods that have bodies. For the visible Gods also are external...
(6) From this cause, therefore, the perfectly incorporeal Gods are united to the sensible Gods that have bodies. For the visible Gods also are external to bodies, and on this account are in the intelligible world; and the intelligible Gods, through their infinite union, comprehend in themselves the visible Gods; and both are established according to a common union and one energy. In a similar manner, also, this is the illustrious prerogative of the cause and orderly distribution of the Gods, on which account the same union of all the divinities extends from on high, as far as to the end of the divine order. But if this deserves to be doubted, the contrary would be wonderful, viz. that there should not be this union of the visible and intelligible Gods. And thus much concerning the contact with, and establishment of, the sensible in the intelligible Gods.
It will be better, however, to answer you more particularly, as follows: I say, therefore, that the visible statues of the Gods originate from divine...
(2) It will be better, however, to answer you more particularly, as follows: I say, therefore, that the visible statues of the Gods originate from divine intelligible paradigms, and are generated about them. But being thus generated, they are entirely established in them, and being also extended to, they possess an image which derives its completion from them. These images likewise fabricate another order; sublunary natures are in continuity with them, according to one union; and the divine intellectual forms, which are present with the visible bodies of the Gods, exist prior to them in a separate manner. But the unmingled and supercelestial intelligible paradigms of them, abide by themselves in unity, and are at once all things, according to the eternal transcendency of themselves.
This is the purport of that rule of our Mysteries: Nothing Divulged to the Uninitiate: the Supreme is not to be made a common story, the holy things...
(11) This is the purport of that rule of our Mysteries: Nothing Divulged to the Uninitiate: the Supreme is not to be made a common story, the holy things may not be uncovered to the stranger, to any that has not himself attained to see. There were not two; beholder was one with beheld; it was not a vision compassed but a unity apprehended. The man formed by this mingling with the Supreme must- if he only remember- carry its image impressed upon him: he is become the Unity, nothing within him or without inducing any diversity; no movement now, no passion, no outlooking desire, once this ascent is achieved; reasoning is in abeyance and all Intellection and even, to dare the word, the very self; caught away, filled with God, he has in perfect stillness attained isolation; all the being calmed, he turns neither to this side nor to that, not even inwards to himself; utterly resting he has become very rest. He belongs no longer to the order of the beautiful; he has risen beyond beauty; he has overpassed even the choir of the virtues; he is like one who, having penetrated the inner sanctuary, leaves the temple images behind him- though these become once more first objects of regard when he leaves the holies; for There his converse was not with image, not with trace, but with the very Truth in the view of which all the rest is but of secondary concern.
There, indeed, it was scarcely vision, unless of a mode unknown; it was a going forth from the self, a simplifying, a renunciation, a reach towards contact and at the same time a repose, a meditation towards adjustment. This is the only seeing of what lies within the holies: to look otherwise is to fail.
Things here are signs; they show therefore to the wiser teachers how the supreme God is known; the instructed priest reading the sign may enter the holy place and make real the vision of the inaccessible.
Even those that have never found entry must admit the existence of that invisible; they will know their source and Principle since by principle they see principle and are linked with it, by like they have contact with like and so they grasp all of the divine that lies within the scope of mind. Until the seeing comes they are still craving something, that which only the vision can give; this Term, attained only by those that have overpassed all, is the All-Transcending.
It is not in the soul's nature to touch utter nothingness; the lowest descent is into evil and, so far, into non-being: but to utter nothing, never. When the soul begins again to mount, it comes not to something alien but to its very self; thus detached, it is not in nothingness but in itself; self-gathered it is no longer in the order of being; it is in the Supreme.
There is thus a converse in virtue of which the essential man outgrows Being, becomes identical with the Transcendent of Being. The self thus lifted, we are in the likeness of the Supreme: if from that heightened self we pass still higher- image to archetype- we have won the Term of all our journeying. Fallen back again, we awaken the virtue within until we know ourselves all order once more; once more we are lightened of the burden and move by virtue towards Intellectual-Principle and through the Wisdom in That to the Supreme.
This is the life of gods and of the godlike and blessed among men, liberation from the alien that besets us here, a life taking no pleasure in the things of earth, the passing of solitary to solitary.
Farther still, with respect to “ what are called the necessities of the Gods ,” the whole truth of this is, that necessities are peculiar to, and...
(1) Farther still, with respect to “ what are called the necessities of the Gods ,” the whole truth of this is, that necessities are peculiar to, and subsist in such a way as accords with the nature of, the Gods. Hence they do not subsist as if they were externally derived, or were the effect of violence, but after such a manner as the good ought to be from necessity, so the Gods entirely exist, and are by no means otherwise disposed. This necessity, therefore, is mingled with beneficent will, and is the friend of love; through an order adapted to the Gods, possesses identity and immutability; and because it is contained in one boundary, abides in this, and never departs from it. Hence, through all these particulars, the contrary to what you infer takes place. For it happens that a divine nature is incapable of being allured, is impassive and uncompelled, if there are in reality such powers in theurgy, as we have demonstrated there are.
Chapter IX: Reasons for Veiling the Truth in Symbols. (2)
They also wish us to require an interpreter and guide. For so they considered, that, receiving truth at the hands of those who knew it well, we would ...
(2) For only to those who often approach them, and have given them a trial by faith and in their whole life, will they supply the real philosophy and the true theology. They also wish us to require an interpreter and guide. For so they considered, that, receiving truth at the hands of those who knew it well, we would be more earnest and less liable to deception, and those worthy of them would profit. Besides, all things that shine through a veil show the truth grander and more imposing; as fruits shining through water, and figures through veils, which give added reflections to them. For, in addition to the fact that things unconcealed are perceived in one way, the rays of light shining round reveal defects. Since, then, we may draw several meanings, as we do from what is expressed in veiled form, such being the case, the ignorant and unlearned man fails. But the Gnostior apprehends. Now, then, it is not wished that all things should be exposed indiscriminately to all and sundry, or the benefits of wisdom communicated to those who have not even in a dream been purified in soul, (for it is not allowed to hand to every chance comer what has been procured with such laborious efforts); nor are the mysteries of the word to be expounded to the profane.