← Back to Browse

The Tibetan Book of the Dead

The Appendix: The Path of Good Wishes for Saving from the Dangerous Narrow Passageway of the Bardo
Tibetan Buddhist trans. Lama Kazi Dawa-Samdup (ed. W. Y. Evans-Wentz) • c. 8th century CE (translation 1927)
43.1
is [as follows]: O ye Conquerors and your Sons, abiding in the Ten Directions, O ye ocean-like Congregation of the All-Good Conquerors, the Peaceful and the Wrathful, O ye Gurus and Devas, and ye DakinTs, the Faithful Ones, Hearken now out of [your] great love and compassions: Obeisance, O ye assemblage of Gurus and DakinTs; Out of your great love, lead us along the Path.
43.2-43.3
When, through illusion, I and others are wandering in the Sangsara, Along the bright light-path of undistracted listening, reflection, and meditation, May the Gurus of the Inspired Line lead us, May the bands of Mothers be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
43.4-43.5
When, through violent anger, [we are] wandering in the Sangsara, Along the bright light-path of the Mirror-like Wisdom, May the Bhagavan Vajra-Sattva lead us, May the Mother Mamakl be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
43.6-43.7
When, through intense pride, [we are] wandering in the Sangsara, Along the bright light-path of the Wisdom of Equality, May the Bhagavan Ratna-Sambhava lead us, May the Mother, She-of-the-Buddha-Eye, be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
43.8-43.12
When, through great attachment, [we are] wandering in the Sangsdra, Along the bright light-path of the Discriminating Wisdom, May the Bhagavan Amitabha lead us, May the Mother, [She]-of- White-Raiment, be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. When, through intense jealousy, [we are] wandering in the Sangsdra, Along the bright light-path of the All-Performing Wisdom, May the Bhagavan Amogha-Siddhi lead us, May the Mother, the Faithful Tara, be our rear-guard May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
43.13-43.17
When, through intense stupidity, [we are] wandering in the Sangsdra, Along the bright light-path of the Wisdom of Reality, May the Bhagavan Vairochana lead us, May the Mother of Great Space be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. When, through intense illusion, [we are] wandering in the Sangsdra, Along the bright light-path of the abandonment of hallucinatory fear, awe, and terror, May the Bhagavans of the Wrathful Ones lead us, May the bands of the Wrathful Goddesses Rich-in-Space be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood.
43.18-43.27
When, through intense propensities, [we are] wandering in the Sangsdra, Along the bright light-path of the Simultaneously-born Wisdom, May the Knowledge-Holders lead us, May the bands of the Mothers, the DdkinTs, be our rear-guard, May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. May the ethereal elements not rise up as enemies; May it come that we shall see the Realm of the Blue Buddha. May the watery elements not rise up as enemies; May it come that we shall see the Realm of the White Buddha. May the earthy elements not rise up as enemies; May it come that we shall see the Realm of the Yellow Buddha. May the fiery elements not rise up as enemies; May is come that we shall see the Realm of the Red Buddha. May the airy elements not rise up as enemies; May it come that we shall see the Realm of the Green Buddha. May the elements of the rainbow colours not rise up as enemies; May it come that all the Realms of the Buddhas will be seen. May it come that all the Sounds [in the Bardo] will be known as one's own sounds; May it come that all the Radiances will be known as one's own radiances; May it come that the Tri-Kaya will be realized in the Bardo.