Passages similar to: Chandogya Upanishad — Prapathaka V, Khanda 19
Source passage
Hindu
Chandogya Upanishad
Prapathaka V, Khanda 19 (1)
'Therefore the first food which a man may take, is in the place of Homa. And he who offers that first oblation, should offer it to Prâna (up-breathing), saying Svâhâ. Then Prâna (up-breathing) is satisfied,
'When the Father produced by intellect and austerity seven kinds of food' — truly by intellect and austerity the Father did produce them. ' One of...
(1) 'When the Father produced by intellect and austerity seven kinds of food' — truly by intellect and austerity the Father did produce them. ' One of his [foods] was common to all.' That of his which is common to all is the food that is eaten here. He who worships that, is not turned from evil, for it is mixed [i.e. common, not selected]. 'Of two he let the gods partake/ They arc the tmta (fire-sacrifice) and thtfra/mta (offering). For this reason one sacrifices and offers to the gods. People also say that these two are the new-moon and the full-moon sacrifices. Therefore one should not offer sacrifice [merely] to secure a wish first both men and animals live upon milk. Therefore they either make a new-bom babe lick butter or put it to the breast. Likewise they call a new-born calf 'one that does not eat grass ' what does not ' — for upon milk everything depends, both what breathes and what does not. This that people say, cBy offering with milk for a year one escapes the second death ' — one should know that this is not so, since on the very day that he makes the offering he who knows escapes the second death, for he offers all his food to the gods. eaten all the time?' Verily, the Person is imperishableness, for he produces this food again and again. ' He who knows this imperishableness ' — verily, a person is imperishableness, for by continuous meditation he produces this food as his work. Should he not do this, all the food would perish. ( He eats food with his mouth (pratlkd)' The prattka is the mouth. So he eats food with his mouth.
Then it [i.e. breath] sang out food for itself, for what- ever food is eaten is eaten by it. Hereon one is established. 1 8. Those gods said: c Of...
(1) Then it [i.e. breath] sang out food for itself, for what- ever food is eaten is eaten by it. Hereon one is established. 1 8. Those gods said: c Of such extent, verily, is this universe as food. You have sung it into your own possession. Give us an after-share in this food.' fore whatever food one eats by this breath, these are satisfied by It. Thus, verily, his people come to him, he becomes the supporter of his people, their chief, foremost leader, an eater of food, an overlord— he who knows this. And whoever among his people desires to be the equal of him who has this knowledge suffices not for his dependents. But whoever follows after him and whoever, following after him, desiies to support ^his dependents, he truly suffices for his dependents.
Some, again, constantly practising the regulation of prāna, offer the oblation of prāna into apāna, and apāna into prāna, or stop the passage of both...
(4) Some, again, constantly practising the regulation of prāna, offer the oblation of prāna into apāna, and apāna into prāna, or stop the passage of both prāna and apāna. Yet others, restricting their food, offer their prānas in the prānas.
When the Father produced by intellect And austenty seven kinds of food, One of his [foods] was common to all, Of two he let the gods partake, Three...
(1) When the Father produced by intellect And austenty seven kinds of food, One of his [foods] was common to all, Of two he let the gods partake, Three he made for himself, One he bestowed upon the animals On this [food] everything depends, Both what breathes and what does not. How is it that these do not peiish When they are being eaten all the time He who knows this imperishableness— He eats food with his mouth (pratika), He goes to the gods, He lives on strength. Thus the verses.
Then he takes a sip, saying: — 'On this desired [glory] of Savitri — 'Tis sweetness, winds for pious man — "Tis sweetness, too, the streams pour...
(6) Then he takes a sip, saying: — 'On this desired [glory] of Savitri — 'Tis sweetness, winds for pious man — "Tis sweetness, too, the streams pour forth. Sweet-filled for us let be the herbs' To Earth (b/iur), hail! [On this desired] glory of the god let us meditate. Sweet be the night and morning glows! Sweet be the atmosphere of earth ' And sweet th' Heaven-father (dyaus pita) be to us! To Atmosphere (bhuvas), hail! And may he himself inspire our thoughts' 6 The tree be full of sweet for us! And let the sun be full of sweet! Sweet-filled the cows become for us 1 7 To the Sky (svar\ hail! ' He repeats all the Savitri Hymn and all the « Sweet-verses/ and says: 'May I indeed become this world -all! O Earth (bhnr) and Atmosphere (bhuvas) and Sky (svar) \ Hail!' Finally, having taken a sip, having washed his hands, he lies down behind the fire, head eastward. In the morning he worships the sun, and says: c Of the quarters of heaven thou art the one lotus-flower! s May I of men become the one lotus-flower! ' s bear some lesemblance to the phrase which involves a play on words m the corresponding passage in Chand. 5. 2. 6, amo ndmd 'si ama hi te sarvam zdam, c Thou art He (ama) by name, for this whole world is at home (ama) m thee.' 8 A symbolic expression for ' pre-eminent.' Then he goes back the same way that he came, and, seated behind the fire, mutters the Line of Tradition (vamsa)* 7- This, indeed, did Uddalaka Arurn tell to his pupil Vaja- saneya Yajnavalkya, and say: « Even if one should pour this on a dry stump, branches would be produced and leaves would spring forth.
Now, toward morning, having prepared melted butter in the manner of the SthaHpaka, he takes of the Sthallpaka and makes a libation, saying: ' To...
(6) Now, toward morning, having prepared melted butter in the manner of the SthaHpaka, he takes of the Sthallpaka and makes a libation, saying: ' To Agni, hail! To Anumati, hail! To the god Savitri (' Enlivener/ the Sun), whose is true procreation z (satya-prasava), hail! ' Having made the libation, he takes and eats. Having eaten, he offers to the other [i.e. to her]. Having washed his hands, he fills a vessel with water and therewith spi inkles her thrice, saying: — 'Arise from hence, Visvavasut Some other choicer maiden seek! This wife together with her lord — '
Whoever may wish, ( I would attain something great! — in the northern course of the sun, on an auspicious day of the 1 M % half month of the waxing...
(6) Whoever may wish, ( I would attain something great! — in the northern course of the sun, on an auspicious day of the 1 M % half month of the waxing moon, having performed the Upasad ceremony for twelve days, having collected in a dish of the wood of the sacied fig-tree (udambara\ or in a cup, all sorts of herbs including fruits, having swept around, having smeared around, having built up a fire, having strewn it around, having prepared the melted butter according to rule, having com- pounded the mixed potion under a male star, he makes an oblation, saying: — ' However many gods in thee, All-knower, Adversely slay desires of a person, To them participation I here offer! Let them, pleased, please me with all desires! Hail! Whoever lays herself adverse, And says, "I the deposer am!" To thee, O such appeasing one, With stream of ghee I sacrifice. Hail! ' a. ( To the chiefest, hail! To the best, hail! ' — he makes an oblation in the fire and pours off the remainder in the mixed potion. A Hail to breath (prana) \ ' To the most excellent, hail! ' — he makes an oblation in the fire and pours off the remainder in the mixed potion. A Hail to speech! £ To the firm basis, hail!' — he makes an oblation in the fire and pours off the remainder in the mixed potion. A Hail to the eye! 'To attainment, hail!'— he makes an oblation in the fire and pours off the remainder in the mixed potion. A Hail to the ear! ' To the abode, hail! ' — he makes an oblation in the fire and pours off the remainder in the mixed potion. A Hail to the mind! -where some of the same directions occur. Another parallel passage is Chand.
He bethought himself: 'Verily, if I shall intend against him, I shall make the less food for myself.' With that speech, with that self he brought...
(1) He bethought himself: 'Verily, if I shall intend against him, I shall make the less food for myself.' With that speech, with that self he brought forth this whole world, whatsoever exists here: the Hymns (re) [i.e. the Rig- Veda], the Formulas (yajus) [i.e. the Yajur-Veda], the Chants (sdman) [i.e. the Sama-Veda], meters, sacrifices, men, cattle. Whatever he brought forth, that he began to eat. Verily, he eats ( Vad) everything: that is the adtti-oaiure of Aditi (the Infinite). He who knows thus the tf&fz-nature of Aditi, becomes an eater of everything here; everything becomes food for him.
Man (purusd), verily, is a sacrificial fire, O Gautama. The open mouth, verily, is its fuel; breath (prdnd), the smoke, speech, the flame; the eye,...
(6) Man (purusd), verily, is a sacrificial fire, O Gautama. The open mouth, verily, is its fuel; breath (prdnd), the smoke, speech, the flame; the eye, the coals; the ear, the sparks. In this fire the gods offer food. From this oblation semen arises.
All the Devas (senses) worship him, the adorable (or the dwarf), who sits in the centre.'...
(3) 'He (Brahman) it is who sends up the breath (prâna), and who throws back the breath (apâna). All the Devas (senses) worship him, the adorable (or the dwarf), who sits in the centre.'
" But did he tell you Its seat and support? ' I He did not tell me. c Forsooth, your Majesty, that is a one-legged [Brahma].' c Verily, Yajfiavalkya, ...
(4) f Let us hear what anybody may have told you/ [con- tinued Yajfiavalkya]. ' Udanka Saulbayana told me: "Brahma, verily, is the breath of life (prana)" ' As a man might say that he had a mother, that he had a father, that he had a teacher, so did that Saulbayana say, f< Brahma is the breath of life." For he might have thought, " What can one have who is without the breath of life? " But did he tell you Its seat and support? ' I He did not tell me. c Forsooth, your Majesty, that is a one-legged [Brahma].' c Verily, Yajfiavalkya, do you here tell us. should worship It as the dear (przya).' £The breath of life itself, your Majesty/ said he. c Verily, out of love for the breath of life, your Majesty, one has sacrifice offered for him for whom one should not offer sacrifice, one accepts from him from whom one should not accept. Out of love of just the breath of life, your Majesty, there arises fear of being killed wherever one goes. The highest Brahma, your Majesty, is in truth the breath of life. The breath of life leaves not him who, knowing this, worships it as such. All things run unto him. He, having become a god, goes even to the gods/ I 1 will give you a thousand cows with a bull as large as an elephant/ said Janaka, [king] of Videha. Yajnavalkya replied: c My father thought that without having instructed one should not accept/
When the fire is lighted and the flame flickers, let a man offer his oblations between the two portions of melted butter, as an offering with faith.
(2) When the fire is lighted and the flame flickers, let a man offer his oblations between the two portions of melted butter, as an offering with faith.
Now next, the praying of the puiificatory formulas (pavamana). — The Prastotri priest (Praiser), verily, begins to praise with the Chant (sdman)....
(1) Now next, the praying of the puiificatory formulas (pavamana). — The Prastotri priest (Praiser), verily, begins to praise with the Chant (sdman). When he begins to praise, then let [the sacrlficer] mutter the following: — ' From the unreal (asaf) lead me to the real (sat) I From darkness lead me to light! From death lead me to immortality ' ' When he says ' From the unreal lead me to the real/ the unreal, verily, is death, the real is immortality. * From death lead me to immortality. Make me immortal ' — that is what he says. death, the light is immortality. ' From death lead me to im- mortality. Make me immortal ' — that is what he says. ' From death lead me to immortality '—there is nothing there that seems obscure. Now whatever other verses there are of a hymn of praise (stotra), in them one may win food for himself by singing. And, therefore, in them he should choose a boon, whatever desire he may desire. That Udgatri priest who knows this — whatever desire he desires, either for himself or for the sacri- ficer, that he obtains by singing. This, indeed, is world-con- quering. There is no prospect of his being without a world who knows thus this Saman.
'Yajnavalkya/ said he, c how many hymns of praise will the Udgatri chant today in this sacrifice? ' 'Three.' ' The introductory hymn, the...
(3) 'Yajnavalkya/ said he, c how many hymns of praise will the Udgatri chant today in this sacrifice? ' 'Three.' ' The introductory hymn, the accompanying hymn, and the benediction hymn as the third.' < Which are those three with reference to the self? ' 'The introductory hymn is the in-breath (prana). The accompanying hymn is the out-breath (apand). The bene- diction hymn is the diffused breath (yyana).' ' What does one win by these? ' ' One wins the earth-world by the introductory hymn, the atmosphere-world by the accompanying hymn, the sky-world by the benediction hymn.' Thereupon the Hotri-priest Asvala held his peace,
When [the son] is born, he [i.e. the father] builds up a fire, places him on his lap, mingles ghee and coagulated milk in a metal dish, and makes an...
(6) When [the son] is born, he [i.e. the father] builds up a fire, places him on his lap, mingles ghee and coagulated milk in a metal dish, and makes an oblation, ladling out of the mingled ghee and coagulated rnilk, and saying: — The first quatrain occurs also at AV. 5. 25. 5; the second (with slight alterations) at AV. 5. 25.3. 'In this son may I be increased, And have a thousand in mine house! May nothing rob his retinue Of offspring or of animals! Hail! The vital* powers (prana) which are in me, my mind, I offer in you. Hail! What in this rite I overdid, Or what I have here scanty made — Let Agni, wise, the Prosperer, Make fit and good our sacrifice! Hail I'