Passages similar to: Chandogya Upanishad — Prapathaka VIII, Khanda 8
1...
Source passage
Hindu
Chandogya Upanishad
Prapathaka VIII, Khanda 8 (5)
Therefore they call even now a man who does not give alms here, who has no faith, and offers no sacrifices, an Âsura, for this is the doctrine (upanishad) of the Asuras. They deck out the body of the dead with perfumes, flowers, and fine raiment by way of ornament, and think they will thus conquer that world .
They offer their sacrifices to the dead * And they worship evil spirits,* And they eat over the graves, And all their works are vanity and...
(22) They offer their sacrifices to the dead * And they worship evil spirits,* And they eat over the graves, And all their works are vanity and nothingness.
Whatever sacrifice or gift is made, whatever austerity is practised, whatever ceremony is observed— it is all called “asat,” “non-existent,” if it is...
(17) Whatever sacrifice or gift is made, whatever austerity is practised, whatever ceremony is observed— it is all called “asat,” “non-existent,” if it is done without faith. It is of no account here or hereafter.
For ex- ample, the Brahmans neither eat animal flesh nor drink wine. But some of them take food every way, as we do, while others do so only on every ...
(60) But those who from a hatred for the flesh ungratefully long.to have nothing to do with the marriage union and the eating of reasonable food, are both blockheads and atheists, and exercise an irrational chastity like the other heathen. For ex- ample, the Brahmans neither eat animal flesh nor drink wine. But some of them take food every way, as we do, while others do so only on every third day, as Alexander Polyhistor says in his Indian History. They despise deaths and reckon life of no account. For they are persuaded that there is a regeneration. The gods they worship are Heracles and Pan. And the Indians who are called Holy Men go naked throughout their entire life. They seek for the truth, and predict the future, and reverence a certain pyramid beneath which, they think, lie the bones of a certain god. Neither the Gymnosophists nor the so-called Holy Men have wives. They think sexual relations are unnatural and contrary to law. For this cause they keep themselves chaste. The Holy Women are also virgins. They observe, it seems, the heavenly bodies and from what they indicate foretell future events.
Let us then, in the next place, direct our attention to that which accords with what has been before said, and with our twofold condition of being....
(1) Let us then, in the next place, direct our attention to that which accords with what has been before said, and with our twofold condition of being. For there is a time when we become wholly soul, are out of the body, and sublimely revolve on high, in conjunction with all the immaterial Gods. And there is also a time when we are bound in the testaceous body, are detained by matter, and are of a corporeal-formed nature. Again, therefore, there will be a twofold mode of worship. For one mode, indeed, will be simple, incorporeal, and pure from all generation, and this mode pertains to undefiled souls. But the other is filled with bodies, and every thing of a material nature, and is adapted to souls which are neither pure nor liberated from all generation. We must admit, therefore, that there are twofold species of sacrifices; one kind, indeed, pertaining to men who are entirely purified, which, as Heraclitus says, rarely happens to one man, or to a certain easily to be numbered few of mankind; but the other kind, being material and corporeal-formed, and consisting in mutation, is adapted to souls that are still detained by the body.
[Asclepius] And of what nature, O Thrice-greatest one, may be the quality of those who are considered terrene Gods? [Trismegistus] It doth consist,...
(1) [Asclepius] And of what nature, O Thrice-greatest one, may be the quality of those who are considered terrene Gods?
[Trismegistus] It doth consist, Asclepius, of plants, and stones, and spices, which contain the nature of [their own] divinity. And for this cause they are delighted with repeated sacrifice, with hymns, and lauds, and sweetest sounds, tuned to the key of Heaven’s harmonious song.
Such are the things that men call good and beautiful, Asclepius - things which we cannot flee or hate; for hardest thing of all is that we've need of ...
(6) And thus it is that they who do not know and do not tread Devotion's Path, do dare to call man beautiful and good, though he have ne'er e'en in his visions seen a whit that's Good, but is enveloped with every kind of bad, and thinks the bad is good, and thus doth make unceasing use of it, and even feareth that it should be ta'en from him, so straining every nerve not only to preserve but even to increase it. Such are the things that men call good and beautiful, Asclepius - things which we cannot flee or hate; for hardest thing of all is that we've need of them and cannot live without them.
Hear, then, Asclepius! The love of God and Heaven, together with all them that are therein, is one perpetual act of worship. No other thing ensouled, ...
(1) But, O Asclepius, I see that thou with swift desire of mind art in a hurry to be told how man can have a love and worship of the Heaven, or of the things that are therein. Hear, then, Asclepius! The love of God and Heaven, together with all them that are therein, is one perpetual act of worship. No other thing ensouled, of Gods or animals, can do this thing, save man alone. ’Tis in the admiration, adoration, [and] the praise of men, and [in their] acts of worship, that Heaven and Heaven’s hosts find their delight.
It is likewise said, that these men expelled lamentations and tears, and every thing else of this kind. They also abstained from entreaty, from...
(7) It is likewise said, that these men expelled lamentations and tears, and every thing else of this kind. They also abstained from entreaty, from supplication, and from all such illiberal adulation, as being effeminate and abject. To the same conception likewise the peculiarity of their manners must be referred, and that all of them perpetually preserved among their arcana, the most principal dogmas in which their discipline was chiefly contained, keeping them with the greatest silence from being divulged to strangers, committing them unwritten to the memory, and transmitting them orally to their successors, as if they were the mysteries of the Gods. Hence it happened, that nothing of their philosophy worth mentioning, was made public, and that though for a long time it had been taught and learnt, it was alone known within their walls. But to those out of their walls, and as I may say, to the profane, if they happened to be present, these men spoke obscurely to each other through symbols, of which the celebrated precepts that are now in circulation retain a vestige; such as, Dig not fire with a sword , and other symbols of the like kind, which, taken literally, resemble the tales of old women; but when unfolded, impart a certain admirable and venerable benefit to those that receive them.
Upon this Âramaiti (the personified Piety of the saints) approached, and with her came the Sovereign Power, the Good Mind, and the Righteous Order....
(7) Upon this Âramaiti (the personified Piety of the saints) approached, and with her came the Sovereign Power, the Good Mind, and the Righteous Order. And (to the spiritual creations of good and of evil) Âramaiti gave a body, she the abiding and ever strenuous . And for these (Thy people) so let (that body) be (at the last), O Mazda! as it was when Thou camest first with creations !
Its true form is not comprehended here, nor its end, nor its origin, nor even its existence. Having cut down this firm-rooted Aśvattha with the...
(15) Its true form is not comprehended here, nor its end, nor its origin, nor even its existence. Having cut down this firm-rooted Aśvattha with the strong axe of detachment, one should pray, “I take refuge in that Primal Being from whom has streamed forth this eternal activity,” and seek that Goal from which they who have reached it never return.
He desired: ' Would that this [body] of mine were fit for sacrifice! Would that by it I had a self (atmanmn)! J Thereupon it became a horse (asva),...
(1) He desired: ' Would that this [body] of mine were fit for sacrifice! Would that by it I had a self (atmanmn)! J Thereupon it became a horse (asva), because it swelled (a£vat). ' It has become fit for sacrifice (medhya) \ ' thought he. There- fore the horse-sacrifice is called A6va-medha. He, verily, knows the A3va-medha, who knows it thus. He kept him [i.e. the horse] in mind without confining him. After a year he sacrificed him for himself, [Other] animals he delivered over to the divinities. Therefore men sacrifice the victim which is consecrated to Prajapati as though offered unto all the gods. free for a year. Verily, that [sun] which gives forth heat is the Asva-medha. The year is its embodiment (atmau). This [eaithly] fire is the ar&a. The worlds are its embodi- ments. These aie two, the arka sacrificial fire and the A^va- medha sacrifice. Yet again they are one divinity, even Death. He [who knows this] wards off death again, death obtains him not, death becomes his body (atman\ he becomes one of these deities.
Aye, they who desert Thy bountiful Piety, O Mazda! that one desired of Thee , O Thou omniscient! and who thus abandon her by reason of the evil-doer,...
(9) Aye, they who desert Thy bountiful Piety, O Mazda! that one desired of Thee , O Thou omniscient! and who thus abandon her by reason of the evil-doer, and in their ignorance of (Thy) Good Mind, from such as these (Âramaiti) with her holiness utterly departs as the red Khrafstras (who destroy and pollute all life, flee) from us (Thy faithful servants).
Farther still, therefore, we must not disdain to add what follows; that we frequently perform something to the Gods who are the inspective guardians...
(1) Farther still, therefore, we must not disdain to add what follows; that we frequently perform something to the Gods who are the inspective guardians of body, and to good dæmons, for the sake of the necessary use of the body; as, for instance, when [by sacrifices] we purify it from ancient stains, or liberate it from diseases, and fill it with health, or remove from it heaviness and torpor, or procure for it any other good. In this case, therefore, we evidently must not busy ourselves with the body in an intellectual and incorporeal manner. For the body is not adapted to participate of modes of this kind; but, obtaining things which are allied to itself, it is meliorated and purified by bodies. The rites of sacrifices, therefore, will necessarily, for a purpose of this kind, be corporeal-formed; partly cutting off what is superfluous in us; partly supplying us with that of which we are in want; and partly leading into symmetry and order such things in us as are immoderately disturbed. We also frequently engage in sacred operations, entreating superior beings to grant us such things as are adapted to the wants of human life. And these are such as preserve the body in health, or pertain to those things which we procure for the sake of the body.
Thereupon, the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, listen undistractedly. [He of the blood-drinking Vajra Order...
(13) But if one flee from them, through awe and terror being begotten, then, on the Ninth Day, the blood- drinking [deities] of the Vajra Order will come to receive one. Thereupon, the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, listen undistractedly. [He of the blood-drinking Vajra Order named the Bhagavan Vajra-Heruka, dark-blue in colour; with three faces, six hands, and four feet firmly postured; in the first right hand [holding] a dorje, in the middle [one], a skull-bowl, in the last [one], a battle axe; in the first of the left, a bell, in the middle [one] a skull-bowl, in the last [one], a ploughshare: his body embraced by the Mother Vajra-Krotishaurima, her right [hand] clinging to his neck, her left offering to his mouth a red shell [filled with blood], will issue from the eastern quarter of thy brain and come to shine upon thee. Fear it not. Be not terrified. Be not awed. Know it to be the embodiment of thine own intellect. As it is thine own tutelary deity, be not terrified. In reality [they are] the Bhagavan Vajra-Sattva, the Father and Mother. Believe in them. Recognizing them, liberation will be obtained at once. By so proclaiming [them], knowing them to be tutelary deities, merging [in them] in at-one-ment, Buddhahood will be obtained.
Thereupon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, on the Eleventh Day, the blood-drinking [deity] of the Lotus ...
(15) Yet, though set face-to-face thus, if, through power of evil propensities, terror and awe being produced, not recognizing them to be tutelary deities, one flee from them, then, on the Eleventh Day, the blood- drinking Lotus Order will come to receive one. Thereupon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, on the Eleventh Day, the blood-drinking [deity] of the Lotus Order, called the Bhagavan Padma-Heruka, of reddish-black colour; [having] three faces, six hands, and four feet firmly postured, the right[face] white, the left, blue, the central, darkish red; in the first of the right of the six hands holding a lotus, in the middle [one], a trident-staff, in the last, a club; in the first of the left [hands], a bell, in the middle [one], a skull-bowl filled with blood, in the last, a small drum; his body embraced by the Mother Padma-Krotishaurima, her right hand clinging to his neck, her left offering to his mouth a red shell [filled with blood]; the Father and Mother in union; will issue from the western quarter of thy brain and come to shine upon thee. Fear that not. Be not terrified. Be not awed. Rejoice. Recognize [them] to be the product of thine own intellect; as [they are] thine own tutelary deity, be not afraid. In reality they are the Father -Mother Bhagavan Amitabha. Believe in them. Concomitantly with recognition, liberation will come. Through such acknowledging, recognizing them to be tutelary deities, in at-one-ment thou wilt merge [into them], and obtain Buddhahood.
8 To say by Nut: I unite thy beauty with this body (and with) this ba, for life, endurance, joy, health 8 of Horus, divine apparition, king of Upper...
(11) 8 To say by Nut: I unite thy beauty with this body (and with) this ba, for life, endurance, joy, health 8 of Horus, divine apparition, king of Upper and Lower Egypt, N. (of the land of) the two goddesses, divine apparition, N., 8 powerful lord (of Ombos), N., living eter[nally]. 2. RITUAL OF BODILY RESTORATION OF THE DECEASED, AND OFFERINGS, UTTERANCES 12203
Despite such setting-face-to-face, being still led backwards by evil propensities, terror and awe arising, it may be that one recognize not and flee....
(16) Despite such setting-face-to-face, being still led backwards by evil propensities, terror and awe arising, it may be that one recognize not and flee. Thereupon, on the Twelfth Day, the blood-drinking deities of the Karmic Order, accompanies by the Kerima, Htamenma, and Wang-chugma, will come to receive one. Not recognizing, terror may be produced. Whereupon, the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: O nobly-born, on the Twelfth Day, the blood-drinking deity of the Karmic Order, named Karma- Herua, dark green of colour; [having] three faces, six hands, [and] four feet firmly postured; the right [face] white, the left, red, the middle, dark green; majestic [of appearance]; in the first of the right of six hands, holding a sword, in the middle [one], a trident-staff, in the last, a club; in the first of the left [hands], a bell, in the middle [one], a skull-bowl, in the last, a plough-share; his body embraced by the Mother Karma-Krotishaurima, her right [hand] clinging to his neck, the left offering to his mouth a red shell; the Father and Mother in union, issuing from the northern quarter of thy brain, will come to shine upon thee. Fear that not. Be not terrified. Be not awed. Recognize them to be the embodiment of thine own intellect. [They] being thine own tutelary deity, be not afraid. In reality they are the Father-Mother Bhagavan Amogha-Siddhi. Believe; and be humble; and be fond [of them]. Concomitantly with recognition, liberation will come. Through such acknowledging, recognizing them to be tutelary deities, in at-one-ment thou wilt merge [into them], and obtain Buddhahood. Through the guru's select teaching, one cometh to recognize them to be the thought-forms issuing from one's own intellectual faculties. For instance, a person, upon recognizing a lion-skin [to be a lion-skin], is freed [from fear]; for though it be only a stuffed lion skin, if one do not know it to be so actually, fear ariseth, but, upon being told by some person that it is a lion-skin only, one is freed from fear. Similarly here, too, when the bands of blood-drinking deities, huge of proportions, with very thick-set limbs, dawn as big as the skies, awes and terror are naturally produced in one. [But] as soon as the setting-face-to-face is heard [one] recognizeth them to be one's own tutelary deities and one's own thought- forms. Then, when upon the Mother Clear-Light — which one had been accustomed to formerly — a secondary Clear- Light, the Offspring Clear-Light, coming together like two intimate acquaintances, blend inseparably, and [therefrom] a self-emancipating radiance dawneth upon one, through self-enlightenment and self- knowledge one is liberated.
These doctrines (therefore) we are earnestly declaring to You as we recite them forth from memory, words (till now) unheard (with faith) by those who...
(1) These doctrines (therefore) we are earnestly declaring to You as we recite them forth from memory, words (till now) unheard (with faith) by those who by means of the doctrinal vows of the harmful Lie are delivering the settlements of Righteousness to death, but words which are of the best unto those who are heartily devoted to Ahura .
Chapter III: Plagiarism By the Greeks of the Miracles Related in the Sacred Books of the Hebrews. (9)
The prophetess Diotima, by the Athenians offering sacrifice previous to the pestilence, effected a delay of the plague for ten years. The sacrifices, ...
(9) And if at any time there is the want of an animal, they are satisfied with bleeding their own finger for a sacrifice. The prophetess Diotima, by the Athenians offering sacrifice previous to the pestilence, effected a delay of the plague for ten years. The sacrifices, too, of Epimenides of Crete, put off the Persian war for an equal period. And it is considered to be all the same whether we call these spirits gods or angels. And those skilled in the matter of consecrating statues, in many of the temples have erected tombs of the dead, calling the souls of these Daemons, and teaching them to be wor-shipped by men; as having, in consequence of the purity of their life, by the divine foreknowledge, received the power of wandering about the space around the earth in order to minister to men. For they knew that some souls were by nature kept in the body. But of these, as the work proceeds, in the treatise on the angels, we shall discourse.