Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter X: To Act Well of Greater Consequence Than to Speak Well.
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter X: To Act Well of Greater Consequence Than to Speak Well. (4)
But it is my purpose, as I reckon, and not without reason, to live according to the Word, and to understand what is revealed; but never affecting eloquence, to be content merely with indicating my meaning. And by what term that which I wish to present is shown, I care not. For I well know that to be saved, and to aid those who desire to be saved, is the best thing, and not to compose paltry sentences like gewgaws. "And if," says the Pythagorean in the Politicus of Plato, "you guard against solicitude about terms, you will be richer in wisdom against old age." And in the Theaetetus you will find again, "And carelessness about names, and expressions, and the want of nice scrutiny, is not vulgar and illiberal for the most part, but rather the reverse of this, and is sometimes necessary." This the Scripture has expressed with the greatest possible brevity, when it said, "Be not occupied much about words." For expression is like the dress on the body. The matter is the flesh and sinews. We must not therefore care more for the dress than the safety of the body. For not only a simple mode of life, but also a style of speech devoid of superfluity and nicety, must be cultivated by him who has adopted the true life, if we are to abandon luxury as treacherous and profligate, as the ancient Lacedaemonians adjured ointment and purple, deeming and calling them rightly treacherous garments and treacherous unguents; since neither is that mode of preparing food right where there is more of seasoning than of nutriment; nor is that style of speech elegant which can please rather than benefit the hearers. Pythagoras exhorts us to consider the Muses more pleasant than the Sirens, teaching us to cultivate wisdom apart from pleasure, and exposing the other mode of attracting the soul as deceptive. For sailing past the Sirens one man has sufficient strength, and for answering the Sphinx another one, or, if you please, not even one. We ought never, then, out of desire for vainglory, to make broad the phylacteries. It suffices the gnostic if only one hearer is found for him. You may hear therefore Pindar the Boeotian, who writes, "Divulge not before all the ancient speech. The way of silence is sometimes the surest. And the mightiest word is a spur to the fight."
The Letters, Letter VII: To Polycarp--Hierarch (1)
I, at any rate, am not conscious, when speaking in reply to Greeks or others, of fancying to assist good men, in case they should be able to know and...
(1) I, at any rate, am not conscious, when speaking in reply to Greeks or others, of fancying to assist good men, in case they should be able to know and speak the very truth, as it really is in itself. For, when this is correctly demonstrated in its essential nature, according to a law of truth, and has been established without flaw, every thing which is otherwise, and simulates the truth, will be convicted of being other than the reality, and dissimilar, and that which is seeming rather than real. It is superfluous then, that the expounder of truth should contend with these or those. For each affirms himself to have the royal coin, and perchance has some deceptive image of a certain portion of the true. And, if you refute this, first the one, and then the other, will contend concerning the same. But, when the true statement itself has been correctly laid down, and has remained unrefuted by all the rest, every thing which is not so in every respect is cast down of itself, by the impregnable stability of the really true. Having then as I think well understood this, I have not been over zealous to speak in reply to Greeks or to others; but it is sufficient for me (and may God grant this), first to know about truth, then, having known, to speak as it is fitting to speak.
And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicili...
(2) “It is reported that you philosophize to every one you may happen to meet, and publicly, which Pythagoras did not think fit to do. And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicilian delicacies, which you ought not to have tasted a second time. If, therefore, you abandon these, I shall rejoice; but if not, you will be dead in my opinion. For it will be pious to call to mind the divine and human precepts of Pythagoras, and not to make the goods of wisdom common to those, who have not even in a dream their soul purified. For it is not lawful to extend to every casual person, things which were obtained with such great labors, and such diligent assiduity, nor to divulge the mysteries of the Eleusinian Goddesses to the profane.
For those who do either of these, are equally unjust and impious. But it will be well to consider what a great length of time we consumed in wiping away the stains which had insinuated themselves into our breasts, till, after the lapse of some years, we became fit recipients of the doctrines of Pythagoras. For as dyers previously purify garments, and then fix in the colors with which they wish them to be imbued, in order that the dye may not be washed away, and may never become evanescent; after the same manner also that divine man prepared the souls of those that were lovers of philosophy, so that they might not deceive him in any of those beautiful and good qualities which he hoped they would possess.
For he did not impart spurious doctrines, nor snares, in which most of the sophists, who are at leisure for no good purpose, entangle young men; but he possessed a scientific knowledge of things human and divine. These men, however, making his doctrine a pretext, perform many dreadful deeds, ensnaring youth not in a becoming nor yet in a casual way. Hence they render their auditors noxious and precipitate. For they infuse theorems and divine doctrines into confused and turbid manners. Just as if some one should pour pure and clear water into a deep well full of mud; for he would disturb the mud, and destroy the clear water. The same thing likewise takes place between those who teach and those who are taught after this manner.
For dense thickets and which are full of briars surround the intellect and heart of those who have not been purely initiated in disciplines, obscure the mild, tranquil, and reasoning power of the soul, and openly impede the intellective part from becoming increased and elevated. It is requisite likewise to call intemperance and avarice the mothers of these thickets; both which are naturally prolific. From intemperance, therefore, unlawful marriages, [unjust] desires, corruptions, intoxication, preternatural pleasures, and certain vehement appetites blossom forth, and which impel their possessors into profundities and precipices. For now desires have compelled some not to abstain either from their mothers or their daughters, and violating law, their country, city, and king, with their hands as it were bound behind them, they are violently dragged along like slaves to extreme destruction.
But from avarice germinate rapine, robbery, parricide, sacrilege, sorcery, and such other evils at are the sisters of these. In the first place, therefore, it is necessary to purify the woods in which these passions have fixed their abode, with fire and sword, and all the machines of disciplines; and having liberated the reasoning power from such mighty evils, we may then implant in and deliver to it something useful and good.” So great and so necessary was the attention which, according to Pythagoras, ought to be paid to disciplines prior to philosophy. He likewise ordained that a singular honor, and the most accurate investigation, should be given to the teaching and participation of his dogmas, as he judiciously examined the conceptions of those that came to him, by various documents, and ten thousand forms of scientific theory.
We ought to know, according to the correct account, that we use sounds, and syllables, and phrases, and descriptions, and words, on account of the sen...
(11) And let no one fancy that we honour the Name of Love beyond the Oracles, for it is, in my opinion, irrational and stupid not to cling to the force of the meaning, but to the mere words; and this is not the characteristic of those who have wished to comprehend things Divine, but of those who receive empty sounds and keep the same just at the ears from passing through from outside, and are not willing to know what such a word signifies, and in what way one ought to distinctly represent it, through other words of the same force and more explanatory, but who specially affect sounds and signs without meaning, and syllables, and words unknown, which do not pass through to the mental part of their soul, but buzz without, around their lips and ears, as though it were not permitted to signify the number four, by twice two, or straight lines by direct lines, or motherland by fatherland, or any other, which signify the self-same thing, by many parts of speech. We ought to know, according to the correct account, that we use sounds, and syllables, and phrases, and descriptions, and words, on account of the sensible perceptions; since when our soul is moved by the intellectual energies to the things contemplated, the sensible perceptions by aid of sensible objects are superfluous; just as also the intellectual powers, when the soul, having become godlike, throws itself, through a union beyond knowledge, against the rays of the unapproachable light, by sightless efforts. But, when the mind strives to be moved upwards, through objects of sense, to contemplative conceptions, the clearer interpretations are altogether preferable to the sensible perceptions, and the more definite descriptions are things more distinct than things seen; since when objects near are not made clear to the sensible perceptions, neither will these perceptions be well able to present the things perceived to the mind. But that we may not seem, in speaking thus, to be pushing aside the Divine Oracles, let those who libel the Name of Love (Ἔρωτος) hear them. "Be in love with It," they say, "and It will keep thee--Rejoice over It, and It will exalt thee--Honour It, in order that It may encompass thee,"--and whatever else is sung respecting Love, in the Word of God.
It is also said, that Pythagoras was the first who called himself a philosopher; this not being a new name, but previously instructing us in a useful...
(1) It is also said, that Pythagoras was the first who called himself a philosopher; this not being a new name, but previously instructing us in a useful manner in a thing appropriate to the name. For he said that the entrance of men into the present life, resembled the progression of a crowd to some public spectacle. For there men of every description assemble with different views; one hastening to sell his wares for the sake of money and gain; but another that he may acquire renown by exhibiting the strength of his body; and there is also a third class of men, and those the most liberal, who assemble for the sake of surveying the places, the beautiful works of art, the specimens of valor, and the literary productions which are usually exhibited on such occasions.
Thus also in the present life, men of all-various pursuits are collected together in one and the same place. For some are influenced by the desire of riches and luxury; others by the love of power and dominion; and others are possessed with an insane ambition for glory. But the most pure and unadulterated character, is that of the man who gives himself to the contemplation of the most beautiful things, and whom it is proper to call a philosopher. He adds, that the survey of all heaven, and of the stars that revolve in it, is indeed beautiful, when the order of them is considered. For they derive this beauty and order by the participation of the first and the intelligible essence.
But that first essence is the nature of number and reasons [i. e. productive principles,] which pervades through all things, and according to which all these [celestial bodies] are elegantly arranged, and fitly adorned. And wisdom indeed, truly so called, is a certain science which is conversant with the first beautiful objects, and these divine, undecaying, and possessing an invariable sameness of subsistence; by the participation of which other things also may be called beautiful. But philosophy is the appetition of a thing of this kind. The attention therefore to erudition is likewise beautiful, which Pythagoras extended, in order to effect the correction of mankind.
Those that refuse to place the Sage aloft in the Intellectual Realm but drag him down to the accidental, dreading accident for him, have substituted...
(16) Those that refuse to place the Sage aloft in the Intellectual Realm but drag him down to the accidental, dreading accident for him, have substituted for the Sage we have in mind another person altogether; they offer us a tolerable sort of man and they assign to him a life of mingled good and ill, a case, after all, not easy to conceive. But admitting the possibility of such a mixed state, it could not be deserved to be called a life of happiness; it misses the Great, both in the dignity of Wisdom and in the integrity of Good. The life of true happiness is not a thing of mixture. And Plato rightly taught that he who is to be wise and to possess happiness draws his good from the Supreme, fixing his gaze on That, becoming like to That, living by That.
He can care for no other Term than That: all else he will attend to only as he might change his residence, not in expectation of any increase to his settled felicity, but simply in a reasonable attention to the differing conditions surrounding him as he lives here or there.
He will give to the body all that he sees to be useful and possible, but he himself remains a member of another order, not prevented from abandoning the body, necessarily leaving it at nature's hour, he himself always the master to decide in its regard.
Thus some part of his life considers exclusively the Soul's satisfaction; the rest is not immediately for the Term's sake and not for his own sake, but for the thing bound up with him, the thing which he tends and bears with as the musician cares for his lyre, as long as it can serve him: when the lyre fails him, he will change it, or will give up lyre and lyring, as having another craft now, one that needs no lyre, and then he will let it rest unregarded at his side while he sings on without an instrument. But it was not idly that the instrument was given him in the beginning: he has found it useful until now, many a time.
The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all...
(1) The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all the Greeks, as being most ancient. But it was transcendently honored by the Egyptians, and adopted by them in the most diversified manner. Conformably to this, therefore, it will be found, that great attention was paid to it by Pythagoras, if any one clearly unfolds the significations and arcane conceptions of the Pythagoric symbols, and thus developes the great rectitude and truth they contain, and liberates them from their enigmatic form. For they are adapted according to a simple and uniform doctrine, to the great geniuses of these philosophers, and deify in a manner which surpasses human conception.
For those who came from this school, and especially the most ancient Pythagoreans, and also those young men who were the disciples of Pythagoras when he was an old man, viz. Philolaus and Eurytus, Charondas and Zaleucus, and Brysson, the elder Archytas also, and Aristæus, Lysis and Empedocles, Zanolxis and Epimenides, Milo and Leucippus, Alcmæon, Hippasus and Thymaridas, and all of that age, consisting of a multitude of learned men, and who were above measure excellent,—all these adopted this mode of teaching, in their discourses with each other, and in their commentaries and annotations. Their writings also, and all the books which they published, most of which have been preserved even to our time , were not composed by them in a popular and vulgar diction, and in a manner usual with all other writers, so as to be immediately understood, but in such a way as not to be easily apprehended by those that read them.
For they adopted that taciturnity which was instituted by Pythagoras as a law, in concealing after an arcane mode, divine mysteries from the uninitiated, and obscuring their writings and conferences with each other. Hence he who selecting these symbols does not unfold their meaning by an apposite exposition, will cause those who may happen to meet with them to consider them as ridiculous and inane, and as full of nugacity and garrulity. When, however, they are unfolded in a way conformable to these symbols, and become obvious and clear even to the multitude, instead of being obscure and dark, then they will be found to be analogous to prophetic sayings, and to the oracles of the Pythian Apollo. They will then also exhibit an admirable meaning, and will produce a divine afflatus in those who unite intellect with erudition.
Nor will it be improper to mention a few of them, in order that this mode of discipline may become more perspicuous: Enter not into a temple negligently, nor in short adore carelessly, not even though you should stand at the very doors themselves . Sacrifice and adore unshod. Declining from the public ways, walk in unfrequented paths. Speak not about Pythagoric concerns without light. And such are the outlines of the mode adopted by Pythagoras of teaching through symbols.