Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter XVI: That the Inventors of Other Arts Were Mostly Barbarians.
1...
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter XVI: That the Inventors of Other Arts Were Mostly Barbarians. (7)
And Hellanicus says that Atossa queen of the Persians was the first who composed a letter. These things are reported by Seame of Mitylene, Theophrastus of Ephesus, Cydippus of Mantinea also Antiphanes, Aristodemus, and Aristotle and besides these, Philostephanus, and also Strato the Peripatetic, in his books Concerning Inventions. I have added a few details from them, in order to confirm the inventive and practically useful genius of the barbarians, by whom the Greeks profited in their studies. And if any one objects to the barbarous language, Anacharsis says, "All the Greeks speak Scythian to me." It was he who was held in admiration by the Greeks, who said, "My covering is a cloak; my supper, milk and cheese." You see that the barbarian philosophy professes deeds, not words. The apostle thus speaks: "So likewise ye, except ye utter by the tongue a word easy to be understood, how shall ye know what is spoken? for ye shall speak into the air. There are, it may be, so many kind of voices in the world, and none of them is without signification. Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me." And, "Let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret."
Since, however, we have thus generally, and with arrangement, discussed what pertains to Pythagoras and the Pythagoreans; let us after this narrate...
(1) Since, however, we have thus generally, and with arrangement, discussed what pertains to Pythagoras and the Pythagoreans; let us after this narrate such scattered particulars relative to this subject, as do not fall under the above-mentioned order. It is said, therefore, that each of the Greeks who joined himself to this community of the Pythagoreans, was ordered to use his native language. For they did not approve of the use of a foreign tongue. Foreigners also united themselves to the Pythagoric sect, viz. the Messenians, the Lucani, Picentini, and the Romans. And Metrodorus the son of Thyrsus who was the father of Epicharmus, and who transferred the greater part of his doctrine to medicine, says in explaining the writings of his father to his brother, that Epicharmus, and prior to him Pythagoras, conceived that the best dialect, as well as the best harmony of music, is the Doric; that the Ionic and the Æolic participate of the chromatic harmony; but that the Attic dialect is replete with this in a still greater degree. They were also of opinion, that the Doric dialect, which consists of vocal letters, is enharmonic.
Hermes, the God who presides over language, was formerly very properly considered as common to all priests; and the power who presides over the true...
(1) Hermes, the God who presides over language, was formerly very properly considered as common to all priests; and the power who presides over the true science concerning the Gods is one and the same in the whole of things. Hence our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity, inscribing all their own writings with the name of Hermes. If, therefore, we participate of a portion of this God, adapted and commensurate to our powers, you do well to propose your theological doubts to the priests, as friends, and to make these doubts known to them. I also very properly conceiving that the epistle sent to my disciple Anebo was written to me, shall give you a true answer to your inquiries. For it would not be becoming, that Pythagoras and Plato, Democritus and Eudoxus, and many other of the ancient Greeks, should have obtained appropriate instruction from the sacred scribes of their time, but that you who are our contemporary, and think conformably to those ancients, should be frustrated of your wish by those who are now living, and who are called common preceptors. I, therefore, thus betake myself to the present discussion; and do you, if you please, conceive that the same person to whom you sent the letter returns you an answer. Or, if it should seem fit to you, admit it to be me who discourses with you in writing, or some other prophet of the Egyptians, for this is of no consequence. Or, which I think is still better, dismiss the consideration whether the speaker is an inferior or a superior character, but direct your attention to what is said, so as readily to excite your mind to survey whether what is asserted is true or false.
We shall however exhibit a few specimens, and those the most celebrated, of the Pythagoric discipline, and also the monuments of the studies in which...
(1) We shall however exhibit a few specimens, and those the most celebrated, of the Pythagoric discipline, and also the monuments of the studies in which those men engaged. In the first place, therefore, Pythagoras in making trial [of the aptitude of those that came to him] considered whether they could echemuthein , i. e. whether they were able to refrain from speaking (for this was the word which he used), and surveyed whether they could conceal in silence and preserve what they had learnt and heard. In the next place, he observed whether they were modest. For he was much more anxious that they should be silent than that they should speak. He likewise directed his attention to every other particular; such, as whether they were astonished by the energies of any immoderate passion or desire.
Nor did he in a superficial manner consider how they were affected with respect to anger or desire, or whether they were contentious or ambitious, or how they were disposed with reference to friendship or strife. And if on his surveying all these particulars accurately, they appeared to him to be endued with worthy manners, then he directed his attention to their facility in learning and their memory. And in the first place, indeed he considered whether they were able to follow what was said, with rapidity and perspicuity; but in the next place, whether a certain love and temperance attended them towards the disciplines which they were taught. For he surveyed how they were naturally disposed with respect to gentleness.
But he called this catartysis , i. e. elegance of manners . And he considered ferocity as hostile to such a mode of education. For impudence, shamelessness, intemperance, slothfulness, slowness in learning, unrestrained licentiousness, disgrace, and the like, are the attendants on savage manners; but the contraries on gentleness and mildness. He considered these things, therefore, in making trial of those that came to him, and in these he exercised the learners. And those that were adapted to receive the goods of the wisdom he possessed, he admitted to be his disciples, and thus endeavoured to elevate them to scientific knowledge. But if he perceived that any one of them was unadapted, he expelled him as one of another tribe, and a stranger.
Those who were wise among the Greeks and the barbarians have advanced to the powers which have come into being by way of imagination and vain...
(2) Those who were wise among the Greeks and the barbarians have advanced to the powers which have come into being by way of imagination and vain thought. Those who have come from these, in accord with the mutual conflict and rebellious manner active in them, also spoke in a likely, arrogant and imaginary way concerning the things which they thought of as wisdom, although the likeness deceived them, since they thought that they had attained the truth, when they had (only) attained error. (They did so) not simply in minor appellations, but the powers themselves seem to hinder them, as if they were the Totality. Therefore, the order was caught up in fighting itself alone, because of the arrogant hostility of one of the offspring of the archon who is superior, who exists before him. Therefore, nothing was in agreement with its fellows, nothing, neither philosophy nor types of medicine nor types of rhetoric nor types of music nor types of logic, but they are opinions and theories. Ineffability held sway in confusion, because of the indescribable quality of those who hold sway, who give them thoughts.
Having thus traced the more or less sequential development of philosophic speculation from Thales to James and Bergson, it is now in order to direct...
(80) Having thus traced the more or less sequential development of philosophic speculation from Thales to James and Bergson, it is now in order to direct the reader's attention to the elements leading to and the circumstances attendant upon the genesis of philosophic thinking. Although the Hellenes proved themselves peculiarly responsive to the disciplines of philosophy, this science of sciences should not be considered indigenous to them. "Although some of the Grecians," writes Thomas Stanley, "have challenged to their nation the original of philosophy, yet the more learned of them have acknowledged it [to be] derived from the East." The magnificent institutions of Hindu, Chaldean, and Egyptian learning must be recognized as the actual source of Greek wisdom. The last was patterned after the shadow cast by the sanctuaries of Ellora, Ur, and Memphis upon the thought substance of a primitive people. Thales, Pythagoras, and Plato in their philosophic wanderings contacted many distant cults and brought back the lore of Egypt and the inscrutable Orient.
Notwithstanding this, let us assure our sweet friend and the sister arts of imitation, that if she will only prove her title to exist in a well-ordere...
(607) the vain talk of fools,’ and ‘the mob of sages circumventing Zeus,’ and the ‘subtle thinkers who are beggars after all’; and there are innumerable other signs of ancient enmity between them. Notwithstanding this, let us assure our sweet friend and the sister arts of imitation, that if she will only prove her title to exist in a well-ordered State we shall be delighted to receive her—we are very conscious of her charms; but we may not on that account betray the truth. I dare say, Glaucon, that you are as much charmed by her as I am, especially when she appears in Homer? Yes, indeed, I am greatly charmed. Shall I propose, then, that she be allowed to return from exile, but upon this condition only—that she make a defence of herself in lyrical or some other metre? Certainly. And we may further grant to those of her defenders who are lovers of poetry and yet not poets the permission to speak in prose on her behalf: let them show not only that she is pleasant but also useful to States and to human life, and we will listen in a kindly spirit; for if this can be proved we shall surely be the gainers—I mean, if there is a use in poetry as well as a delight? Certainly, he said, we shall be the gainers. If her defence fails, then, my dear friend, like other persons who are enamoured of something, but put a restraint upon themselves when they think their desires are opposed to their interests, so too must we after the manner of lovers give her up, though not without a struggle. We too are inspired by that love of poetry which the education
Evidence points to the existence of a group of wise and illustrious Fratres who assumed the responsibility of publishing and preserving for future...
(42) Evidence points to the existence of a group of wise and illustrious Fratres who assumed the responsibility of publishing and preserving for future generations the choicest of the secret books of the ancients, together with certain other documents which they themselves had prepared. That future members of their fraternity might not only identify these volumes bur also immediately note the significant passages, words, chapters, or sections therein, they created a symbolic alphabet of hieroglyphic designs. By means of a certain key and order, the discerning few were thus enabled to find that wisdom by which a man is "raised" to an illumined life.
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
For if you go beyond this and allow the honeyed muse to enter, either in epic or lyric verse, not law and the reason of mankind, which by common conse...
(606) Therefore, Glaucon, I said, whenever you meet with any of the eulogists of Homer declaring that he has been the educator of Hellas, and that he is profitable for education and for the ordering of human things, and that you should take him up again and again and get to know him and regulate your whole life according to him, we may love and honour those who say these things—they are excellent people, as far as their lights extend; and we are ready to acknowledge that Homer is the greatest of poets and first of tragedy writers; but we must remain firm in our conviction that hymns to the gods and praises of famous men are the only poetry which ought to be admitted into our State. For if you go beyond this and allow the honeyed muse to enter, either in epic or lyric verse, not law and the reason of mankind, which by common consent have ever been deemed best, but pleasure and pain will be the rulers in our State. That is most true, he said. And now since we have reverted to the subject of poetry, let this our defence serve to show the reasonableness of our former judgment in sending away out of our State an art having the tendencies which we have described; for reason constrained us. But that she may not impute to us any harshness or want of politeness, let us tell her that there is an ancient quarrel between philosophy and poetry; of which there are many proofs, such as the saying of ‘the yelping hound howling at her lord,’ or of one ‘mighty in
Why have you hated me in your counsels? I will be silent among the silent and appear and speak. Greeks, why do you hate me? Because I am a barbarian...
(6) Why have you hated me in your counsels? I will be silent among the silent and appear and speak. Greeks, why do you hate me? Because I am a barbarian among the barbarians? I am the wisdom of Greeks and knowledge of barbarians. I am the judgment of Greeks and barbarians. My image is great in Egypt, and I have no image among the barbarians. I am hated everywhere and loved everywhere. I am called life and you have called me death. I am called law and you have called me lawlessness. I am one you pursued and seized. I am one you scattered and gathered together. I am one before whom you are ashamed, and to me you are shameless. I am the woman who attends no festival and whose festivals are many. I am godless and one whose god is great. I am one you studied and you scorn me. I am unlettered and you learn from me. I am one you despise and you study me. I am one you hide from and you appear to me. When you hide I show. When you appear I hide. . . .
The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all...
(1) The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all the Greeks, as being most ancient. But it was transcendently honored by the Egyptians, and adopted by them in the most diversified manner. Conformably to this, therefore, it will be found, that great attention was paid to it by Pythagoras, if any one clearly unfolds the significations and arcane conceptions of the Pythagoric symbols, and thus developes the great rectitude and truth they contain, and liberates them from their enigmatic form. For they are adapted according to a simple and uniform doctrine, to the great geniuses of these philosophers, and deify in a manner which surpasses human conception.
For those who came from this school, and especially the most ancient Pythagoreans, and also those young men who were the disciples of Pythagoras when he was an old man, viz. Philolaus and Eurytus, Charondas and Zaleucus, and Brysson, the elder Archytas also, and Aristæus, Lysis and Empedocles, Zanolxis and Epimenides, Milo and Leucippus, Alcmæon, Hippasus and Thymaridas, and all of that age, consisting of a multitude of learned men, and who were above measure excellent,—all these adopted this mode of teaching, in their discourses with each other, and in their commentaries and annotations. Their writings also, and all the books which they published, most of which have been preserved even to our time , were not composed by them in a popular and vulgar diction, and in a manner usual with all other writers, so as to be immediately understood, but in such a way as not to be easily apprehended by those that read them.
For they adopted that taciturnity which was instituted by Pythagoras as a law, in concealing after an arcane mode, divine mysteries from the uninitiated, and obscuring their writings and conferences with each other. Hence he who selecting these symbols does not unfold their meaning by an apposite exposition, will cause those who may happen to meet with them to consider them as ridiculous and inane, and as full of nugacity and garrulity. When, however, they are unfolded in a way conformable to these symbols, and become obvious and clear even to the multitude, instead of being obscure and dark, then they will be found to be analogous to prophetic sayings, and to the oracles of the Pythian Apollo. They will then also exhibit an admirable meaning, and will produce a divine afflatus in those who unite intellect with erudition.
Nor will it be improper to mention a few of them, in order that this mode of discipline may become more perspicuous: Enter not into a temple negligently, nor in short adore carelessly, not even though you should stand at the very doors themselves . Sacrifice and adore unshod. Declining from the public ways, walk in unfrequented paths. Speak not about Pythagoric concerns without light. And such are the outlines of the mode adopted by Pythagoras of teaching through symbols.
Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These,...
(5) Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These, Persius and myself, and others many," Replied my Leader, "with that Grecian are Whom more than all the rest the Muses suckled, In the first circle of the prison blind; Ofttimes we of the mountain hold discourse Which has our nurses ever with itself. Euripides is with us, Antiphon, Simonides, Agatho, and many other Greeks who of old their brows with laurel decked. There some of thine own people may be seen, Antigone, Deiphile and Argia, And there Ismene mournful as of old. There she is seen who pointed out Langia; There is Tiresias' daughter, and there Thetis, And there Deidamia with her sisters." Silent already were the poets both, Attent once more in looking round about, From the ascent and from the walls released; And four handmaidens of the day already Were left behind, and at the pole the fifth Was pointing upward still its burning horn,
"In the third leaf, and in all the other writings that followed, to help his captive nation to pay their tributes unto the Roman emperors, and to do...
(40) "In the third leaf, and in all the other writings that followed, to help his captive nation to pay their tributes unto the Roman emperors, and to do other things, which I will not speak of, he taught them in common words the transmutation of metals; he painted the vessels by the sides, and he advertised them of the colors, and of all the rest, saving of the first agent, of the which he spake not a word, but only (as he said) in the fourth and fifth leaves entire he painted it, and figured it with very great cunning and workman ship: for although it was well and intelligibly figured and painted, yet no man could ever have been able to understand it, without being well skilled in their Cabala, which goeth by tradition, and without having well studied their books.
Nothing, he said, can be better than that statement. And the unjust is good and wise, and the just is neither? Good again, he said. And is not the...
(349) Nothing, he said, can be better than that statement. And the unjust is good and wise, and the just is neither? Good again, he said. And is not the unjust like the wise and good and the just unlike them? Of course, he said, he who is of a certain nature, is like those who are of a certain nature; he who is not, not. Each of them, I said, is such as his like is? Certainly, he replied. Very good, Thrasymachus, I said; and now to take the case of the arts: you would admit that one man is a musician and another not a musician? Yes. And which is wise and which is foolish? Clearly the musician is wise, and he who is not a musician is foolish. And he is good in as far as he is wise, and bad in as far as he is foolish? Yes. And you would say the same sort of thing of the physician? Yes. And do you think, my excellent friend, that a musician when he adjusts the lyre would desire or claim to exceed or go beyond a musician in the tightening and loosening the strings? I do not think that he would. But he would claim to exceed the non-musician? Of course. And what would you say of the physician? In prescribing meats and drinks would he wish to go beyond another physician or beyond the practice of medicine? He would not. But he would wish to go beyond the non-physician? Yes. And about knowledge and ignorance in general; see whether you think that any man who has knowledge ever would wish to have the choice of saying or doing more than another man who has knowledge. Would he not rather say or do the same as his like in the same case? That, I suppose, can hardly be denied. And what of the ignorant? would he not desire to have
A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned. But thou, why goest thou back...
(4) A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned. But thou, why goest thou back to such annoyance? Why climb'st thou not the Mount Delectable, Which is the source and cause of every joy?" "Now, art thou that Virgilius and that fountain Which spreads abroad so wide a river of speech?" I made response to him with bashful forehead. "O, of the other poets honour and light, Avail me the long study and great love That have impelled me to explore thy volume! Thou art my master, and my author thou, Thou art alone the one from whom I took The beautiful style that has done honour to me. Behold the beast, for which I have turned back; Do thou protect me from her, famous Sage, For she doth make my veins and pulses tremble." "Thee it behoves to take another road," Responded he, when he beheld me weeping, "If from this savage place thou wouldst escape; Because this beast, at which thou criest out, Suffers not any one to pass her way, But so doth harass him, that she destroys him;
Of the Aeneid speak I, which to me A mother was, and was my nurse in song; Without this weighed I not a drachma's weight. And to have lived upon the...
(5) Of the Aeneid speak I, which to me A mother was, and was my nurse in song; Without this weighed I not a drachma's weight. And to have lived upon the earth what time Virgilius lived, I would accept one sun More than I must ere issuing from my ban." These words towards me made Virgilius turn With looks that in their silence said, "Be silent!" But yet the power that wills cannot do all things; For tears and laughter are such pursuivants Unto the passion from which each springs forth, In the most truthful least the will they follow. I only smiled, as one who gives the wink; Whereat the shade was silent, and it gazed Into mine eyes, where most expression dwells; And, "As thou well mayst consummate a labour So great," it said, "why did thy face just now Display to me the lightning of a smile?" Now am I caught on this side and on that; One keeps me silent, one to speak conjures me, Wherefore I sigh, and I am understood. "Speak," said my Master, "and be not afraid Of speaking, but speak out, and say to him What he demands with such solicitude."
For Aristoxenus says as follows: “These men as much as possible prohibited lamentations and tears, and every thing of this kind; and in a similar mann...
(4) Moreover, that they did not decline foreign friendships carelessly, but that they avoided and guarded against them, with the greatest sedulity; and also, that they rigidly preserved friendship towards each other for many ages, may be inferred from what Aristoxenus in his treatise On the Pythagoric life, says he heard from Dionysius, the tyrant of Sicily, when having fallen from monarchy he taught grammar at Corinth. For Aristoxenus says as follows: “These men as much as possible prohibited lamentations and tears, and every thing of this kind; and in a similar manner adulation, entreaty, supplication, and the like. Dionysius, therefore, having fallen from his tyranny and come to Corinth, narrated to us the particulars concerning Phintias and Damon the Pythagoreans; and these were respecting the one being sponsor for the death of the other.
But the mode of the suretyship was as follows: He said that certain persons, who were familiar with him, had frequently made mention of the Pythagoreans, defaming and reviling them, calling them arrogant, and asserting that their gravity, their pretended fidelity, and apathy would be laid aside, if any one should cause them to fall into [some great] calamity. Certain persons however contradicting this, and contention arising on the subject, recourse was had to artifice, and one of the accusers of Phintias said before him, that he evidently conspired with certain others against the life of Dionysius. This also was testified by some that were present, and the charges against Phintias appeared to be very probable. Phintias therefore was astonished at the accusation.
But when Dionysius had unequivocally said, that he had accurately explored all these particulars, and that it was necessary that he should die, Phintias replied, that if it appeared requisite to him that this should take place, he requested that he would grant him the remainder of the day, in order that he might settle his own affairs, and also those of Damon. For those men lived together, and had all things in common. Phintias, however, being the elder, the management of the domestic concerns was for the most part undertaken by him. He requested therefore, that Dionysius would suffer him to depart for this purpose, and he would appoint Damon for his surety. Dionysius therefore said that he wondered at the request, and that he asked him whether there was any man who was willing to become security for the death of another.
But Phintias asserting that there was, Damon was sent for, who, on hearing what had happened, said that he would become the sponsor, and that he would remain there till Phintias returned. Dionysius therefore said, that he was immediately astonished at these circumstances; but that they who at first introduced the experiment, derided Damon as one who would be caught, and said sneeringly that he would be the vicarious stag. When therefore it was near sunset, Phintias came to die; at which all that were present were astonished and subdued. But Dionysius said, that having embraced and kissed the men, he requested that they would receive him as the third into their friendship. They however would by no means consent to a thing of this kind, though he entreated them to comply with his request.” And these things are related by Aristoxenus, who received them from Dionysius himself.
Arisleus,* begotten of Pythagoras, a disciple of the disciples by the grace of thrice great Hermes, learning from the seat of knowledge, unto all who...
Arisleus,* begotten of Pythagoras, a disciple of the disciples by the grace of thrice great Hermes, learning from the seat of knowledge, unto all who come after wisheth health and mercy. I testify that my The Turba Philosophorum.
master, Pythagoras,* the Italian, master of the wise and chief of the Prophets, had a greater gift of God and of Wisdom than was granted to any one after Hermes. Therefore he had a mind to assemble his disciples, who were now greatly increased, and had been constituted the chief persons throughout all regions for the discussion of this most precious Art, that their words might be a foundation for posterity. He then commanded Iximidrus, of highest council, to be the first speaker, who said:f—
While on his Asiatic campaign, Alexander learned that Aristotle had published one of his most prized discourses, an occurrence which deeply grieved...
(4) While on his Asiatic campaign, Alexander learned that Aristotle had published one of his most prized discourses, an occurrence which deeply grieved the young king. So to Aristotle, Conqueror of the Unknown, Alexander, Conqueror of the Known, sent this reproachful and pathetic and admission of the insufficiency of worldly pomp and power: "ALEXANDER TO ARISTOTLE, HEALTH: You were wrong in publishing those branches of science hitherto not to be acquired except from oral instruction. In what shall I excel others if the more profound knowledge I gained from you be communicated to all? For my part I had rather surpass the majority of mankind in the sublimer branches of learning, than in extent of power and dominion. Farewell." The receipt of this amazing letter caused no ripple in the placid life of Aristotle, who replied that although the discourse had been communicated to the multitudes, none who had not heard him deliver the lecture (who lacked spiritual comprehension) could understand its true import.
I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than...
(4) I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than statuaries, or those artists who perform their work sitting. For these, when some one orders them to make a statue of Hermes, search for wood adapted to the reception of the proper form; but those pretend that they can readily produce the works of virtue from every nature. The Pythagoreans likewise said, that it is more necessary to pay attention to philosophy, than to parents and agriculture; for it is owing to the latter, indeed, that we live; but philosophers and preceptors are the causes of our living well, and becoming wise, in consequence of having discovered the right mode of discipline and instruction.
Nor did they think fit either to speak or write in such a way, that their conceptions might be obvious to any casual persons; but Pythagoras is said to have taught this in the first place to those that came to him, that, being purified from all incontinence, they should preserve in silence the doctrines they had heard. It is said, therefore, that he who first divulged the theory of commensurable and incommensurable quantities, to those who were unworthy to receive it, was so hated by the Pythagoreans that they not only expelled him from their common association, and from living with them, but also constructed a tomb for him, as one who had migrated from the human and passed into a another life.
Others also say, that the Divine Power was indignant with those who divulged the dogmas of Pythagoras: for that he perished in the sea, as an impious person, who rendered manifest the composition of the icostagonus ; viz. who delivered the method of inscribing in a sphere the dodecaedron, which is one of what are called the five solid figures. But according to others, this happened to him who unfolded the doctrine of irrational and incommensurable quantities. Moreover, all the Pythagoric discipline was symbolic, and resembled enigmas and riddles, consisting of apothegms, in consequence of imitating antiquity in its character; just as the truly divine and Pythian oracles appear to be in a certain respect difficult to be understood and explained, to those who carelessly receive the answers which they give. Such therefore, and so many are the indications respecting Pythagoras and the Pythagoreans, which may be collected from what is disseminated about them.