Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews.
1
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews. (113)
Let him who wishes, then, approaching to the true instruction, learn from Parmenides the Eleatic, who promises: "Ethereal nature, then, and all the signs In Ether thou shall know, and the effects, All viewless, of the sacred Sun's clear torch And whence produced. The round-eyed Moon's Revolving influences and nature thou Shall learn; and the ensphering heaven shall know; Whence sprung; and how Necessity took it And chained so as to keep the starry bounds."
"Philosophy," he said, "to him who heeds it, Noteth, not only in one place alone, After what manner Nature takes her course From Intellect Divine,...
(5) "Philosophy," he said, "to him who heeds it, Noteth, not only in one place alone, After what manner Nature takes her course From Intellect Divine, and from its art; And if thy Physics carefully thou notest, After not many pages shalt thou find, That this your art as far as possible Follows, as the disciple doth the master; So that your art is, as it were, God's grandchild. From these two, if thou bringest to thy mind Genesis at the beginning, it behoves Mankind to gain their life and to advance; And since the usurer takes another way, Nature herself and in her follower Disdains he, for elsewhere he puts his hope. But follow, now, as I would fain go on, For quivering are the Fishes on the horizon, And the Wain wholly over Caurus lies, And far beyond there we descend the crag."
5. “Whoever, therefore, is able to analyze all the genera which are contained under one and the same principle, and again to compose and con-numerate...
(7) 5. “Whoever, therefore, is able to analyze all the genera which are contained under one and the same principle, and again to compose and con-numerate them, he appears to me to be the wisest of men, and to possess the most perfect veracity. Farther still, he will also have discovered a beautiful place of survey, from which it will be possible to behold divinity, and all things that are in co-ordination with, and successive to him, subsisting separately, or distinct from each other. Having likewise entered this most ample road, being impelled in a right direction by intellect, and having arrived at the end of his course, he will have conjoined beginnings with ends, and will know that God is the principle, middle, and end, of all things which are accomplished according to justice and right reason.”
PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you...
(11) PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you who aspire after knowledge.
Leave, therefore, all these, and make the white red, out of this our copper, taking copper and lead, letting these stand for the grease, or blackness, and tin for the liquefaction.
Know ye, further, that unless ye rule the Nature of Truth, and harmonize well together its complexions and compositions, the consanguineous with the consanguineous, and the first with the first, ye act improperly and effect nothing, because natures will meet their natures, follow them, and rejoice. For in them they putrefy and are generated, because Nature is ruled by Nature, which The Turba Philosophorum. 33 destroys it, turns it into dust, reduces to nothing, and finally herself renews it, repeats, and frequently produces the same.
Therefore look in books, that ye may know the Nature of Truth, what putrefies it and what renews, what savour it possesses, what neighbours it naturally has, and how they love each other, how also after love enmity and corruption intervene, and how these natures should be united one to another and made at peace, until they become gentle in the fire in similar fashion.
Having, therefore, noticed the facts in this Art, set your hands to the work. If indeed, ye know not the Natures of Truth, do not approach the work, since there will follow nothing but harm, disaster,and sadness.
Consider, therefore, the teaching of the Wise, how they have declared the whole work in this saying:—Nature rejoices in Nature, and Nature contains Nature. In these words there is shewn forth unto you the whole work.
Leave, therefore, manifold and superfluous things, and take D tee quicksilver,* coagulate in the body of Magnesia,f in Kuhul, or in Sulphur which does not burn; make the same nature white, and place it upon our Copper, when it becomes white.
And if ye cook still more, it becomes red, when if ye proceed to coction, it becomes gold. I tell you that it turns the sea itself into red and the colour of gold.
Know ye also that gold is not turned into redness save by Permanent Water, because Nature rejoices in Nature.} Reduce, therefore, the same by means of cooking into a humour, until the hidden nature appear. If, therefore, it be manifested externally, seven times imbue the same with water, cooking, imbuing, and washing, until it become red. O those celestial natures, multiplying the natures of truth by the will of God! Othat potent Nature, which overcame and conquered natures, and caused its natures to rejoice and be glad!* This, therefore, is that special and spiritual nature to which the God thereof can give what fire cannot. Consequently, we glorify and magnify that jspecies], than which nothing is more precious in the true tincture, or the like in the smallest degree to be found. This is that truth which those investigating wisdom love. For when it is liquefied with bodies, the highest operation is effected. If ye knew the truth, what great thanks ye would give me!
Learn, therefore, that while you are tingeing the cinders, you must destroy those that are mixed. For it overcomes those which are mixed, and changes them to its own colour. And as it visibly overcame the surface, even so it mastered the interior. And if one be volatile but the other endure the fire, either joined to the other endures the fire.
Know also, that if the vapours have whitened the surfaces, they will certainly whiten the interiors.
Know further, all ye seekers after Wisdom, that one matter overcomes four, and our Sulphur* alone consumes all things.
The Turba answereth: Thou hast spoken excellently well, O Parmenides, but thou hast not demonstrated the disposition of the smoke to posterity, nor how the same is whitened!
That archetypal world is the true Golden Age, age of Kronos, who is the Intellectual-Principle as being the offspring or exuberance of God. For here i...
(4) But there is yet another way to this knowledge:
Admiring the world of sense as we look out upon its vastness and beauty and the order of its eternal march, thinking of the gods within it, seen and hidden, and the celestial spirits and all the life of animal and plant, let us mount to its archetype, to the yet more authentic sphere: there we are to contemplate all things as members of the Intellectual- eternal in their own right, vested with a self-springing consciousness and life- and, presiding over all these, the unsoiled Intelligence and the unapproachable wisdom.
That archetypal world is the true Golden Age, age of Kronos, who is the Intellectual-Principle as being the offspring or exuberance of God. For here is contained all that is immortal: nothing here but is Divine Mind; all is God; this is the place of every soul. Here is rest unbroken: for how can that seek change, in which all is well; what need that reach to, which holds all within itself; what increase can that desire, which stands utterly achieved? All its content, thus, is perfect, that itself may be perfect throughout, as holding nothing that is less than the divine, nothing that is less than intellective. Its knowing is not by search but by possession, its blessedness inherent, not acquired; for all belongs to it eternally and it holds the authentic Eternity imitated by Time which, circling round the Soul, makes towards the new thing and passes by the old. Soul deals with thing after thing- now Socrates; now a horse: always some one entity from among beings- but the Intellectual-Principle is all and therefore its entire content is simultaneously present in that identity: this is pure being in eternal actuality; nowhere is there any future, for every then is a now; nor is there any past, for nothing there has ever ceased to be; everything has taken its stand for ever, an identity well pleased, we might say, to be as it is; and everything, in that entire content, is Intellectual-Principle and Authentic Existence; and the total of all is Intellectual-Principle entire and Being entire. Intellectual-Principle by its intellective act establishes Being, which in turn, as the object of intellection, becomes the cause of intellection and of existence to the Intellectual-Principle- though, of course, there is another cause of intellection which is also a cause to Being, both rising in a source distinct from either.
Now while these two are coalescents, having their existence in common, and are never apart, still the unity they form is two-sided; there is Intellectual-Principle as against Being, the intellectual agent as against the object of intellection; we consider the intellective act and we have the Intellectual-Principle; we think of the object of that act and we have Being.
Such difference there must be if there is to be any intellection; but similarly there must also be identity
Thus the Primals are seen to be: Intellectual-Principle; Existence; Difference; Identity: we must include also Motion and Rest: Motion provides for the intellectual act, Rest preserves identity as Difference gives at once a Knower and a Known, for, failing this, all is one, and silent.
So too the objects of intellection - identical in virtue of the self-concentration of the principle which is their common ground- must still be distinct each from another; this distinction constitutes Difference.
The Intellectual Kosmos thus a manifold, Number and Quantity arise: Quality is the specific character of each of these ideas which stand as the principles from which all else derives.
Of his wisdom, however, the commentaries written by the Pythagoreans afford, in short, the greatest indication; for they adhere to truth in every...
(1) Of his wisdom, however, the commentaries written by the Pythagoreans afford, in short, the greatest indication; for they adhere to truth in every thing, and are more concise than all other compositions, so that they savour of the ancient elegance of style, and the conclusions are exquisitely deduced with divine science. They are also replete with the most condensed conceptions, and are in other respects various and diversified both in the form and the matter. At one and the same time likewise, they are transcendently excellent, and without any deficiency in the diction, and are in an eminent degree full of clear and indubitable arguments, accompanied with scientific demonstration, and as it is said, the most perfect syllogism; as he will find to be the case, who, proceeding in such paths as are fit, does not negligently peruse them.
This science, therefore, concerning intelligible natures and the Gods, Pythagoras delivers in his writings from a supernal origin. Afterwards, he teaches the whole of physics, and unfolds completely ethical philosophy and logic. He likewise delivers all-various disciplines, and the most excellent sciences. And in short there is nothing pertaining to human knowledge which is not accurately discussed in these writings. If therefore it is acknowledged, that of the [Pythagoric] writings which are now in circulation, some were written by Pythagoras himself, but others consist of what he was heard to say, and on this account are anonymous, but are referred to Pythagoras as their author;—if this be the case, it is evident that he was abundantly skilled in all wisdom.
But it is said that he very much applied himself to geometry among the Egyptians. For with the Egyptians there are many geometrical problems; since it is necessary that from remote periods, and from the time of the Gods themselves, on account of the increments and decrements of the Nile, those that were skilful should have measured all the Egyptian land which they cultivated. Hence also geometry derived its name. Neither did they negligently investigate the theory of the celestial orbs, in which likewise Pythagoras was skilled. Moreover, all the theorems about lines appear to have been derived from thence. For it is said that what pertains to computation and numbers, was discovered in Phœnicia. For some persons refer the theorems about the celestial bodies to the Egyptians and Chaldeans in common.
It is said therefore, that Pythagoras having received and increased all these [theories,] imparted the sciences, and at the same time demonstrated them to his auditors with perspicuity and elegance. And he was the first indeed that denominated philosophy, and said that it was the desire, and as it were love of wisdom. But he defined wisdom to be the science of the truth which is in beings. And he said that beings are immaterial and eternal natures, and alone possess an efficacious power, such as incorporeal essences. But that the rest of things are only homonymously beings, and are so denominated through the participation of real beings, and such are corporeal and material forms, which are generated and corrupted, and never truly are.
And that wisdom is the science of things which are properly beings, but not of such as are homonymously so. For corporeal natures are neither the objects of science nor admit of a stable knowledge, since they are infinite and incomprehensible by science, and are as it were, non-beings, when compared with universals, and are incapable of being properly circumscribed by definition. It is impossible however to conceive that there should be science of things which are not naturally the objects of science. Hence it is not probable that there will be a desire of science which has no subsistence, but rather that desire will be extended to things which are properly beings, which exist with invariable permanency, and are always consubsistent with a true appellation.
For it happens that the perception of things which are homonymously beings, and which are never truly what they seem to be, follows the apprehension of real beings; just as the knowledge of particulars follows the science of universals. For he who knows universals properly, says Archytas, will also have a clear perception of the nature of particulars. Hence things which have an existence are not alone, nor only-begotten, nor simple, but they are seen to be various and multiform. For some of them are intelligible and incorporeal natures, and which are denominated beings; but others are corporeal and fall under the perception of sense, and by participation communicate with that which has a real existence. Concerning all these therefore, he delivered the most appropriate sciences, and left nothing [pertaining to them] uninvestigated.
He likewise unfolded to men those sciences which are common [ to all disciplines ,] as for instance the demonstrative, the definitive, and that which consists in dividing, as may be known from the Pythagoric commentaries. He was also accustomed to pour forth sentences resembling Oracles to his familiars in a symbolical manner, and which in the greatest brevity of words contained the most abundant and multifarious meaning, like the Pythian Apollo through certain oracles, or like nature herself through seeds small in bulk, the former exhibiting conceptions, and the latter effects, innumerable in multitude, and difficult to be understood. Of this kind is the sentence, The beginning is the half of the whole , which is an apothegm of Pythagoras himself.
But not only in the present hemistich, but in others of a similar nature, the most divine Pythagoras has concealed the sparks of truth; depositing as in a treasury for those who are capable of being enkindled by them, and with a certain brevity of diction, an extension of theory most ample and difficult to be comprehended, as in the following hemistich:
Direct not thy mind to the vast surfaces of the Earth; for the Plant of Truth grows not upon the ground. Nor measure the motions of the Sun,...
(144) Direct not thy mind to the vast surfaces of the Earth; for the Plant of Truth grows not upon the ground. Nor measure the motions of the Sun, collecting rules, for he is carded by the Eternal Will of the Father,. and not for your sake alone. Dismiss (from your mind) the impetuous course of the Moon, for she moveth always by the power of necessity. The progression of the Stars was not generated for your sake. The wide aërial flight of birds gives no true knowledge nor the dissection of the entrails of victims; they are all mere toys, the basis of mercenary fraud:, flee from these if you would enter the sacred paradise of piety, where Virtue, Wisdom, and Equity are assembled.
But the precept which is next to this in efficacy is that which exhorts to be beyond measure studious of purifying the intellect, and by various metho...
(9) ’Tis mind that all things sees and hears;
What else exists is deaf and blind.
But the precept which is next to this in efficacy is that which exhorts to be beyond measure studious of purifying the intellect, and by various methods adapting it through mathematical orgies to receive something divinely beneficial, so as neither to fear a separation from body, nor, when led to incorporeal natures, to be forced to turn away the eyes, through their most refulgent splendor, nor to be converted to those passions which nail and fasten the soul to the body. And, in short, which urges the soul to be untamed by all those passions which are the progeny of the realms of generation, and which draw it to an inferior condition of being. For the exercise and ascent through all these, is the study of the most perfect fortitude. And such are the instances adduced by us of the fortitude of Pythagoras, and the Pythagoreans.
And with respect to such things as become known by a reasoning process, we shall leave no one of these without a perfect demonstration. But in all thi...
(2) But indications of this theory worthy of notice may be mentioned, by which it is possible for you, and those who resemble you, to be conducted by intellect to the essence of [real] beings. And with respect to such things as become known by a reasoning process, we shall leave no one of these without a perfect demonstration. But in all things we shall give to each that which is appropriate. And such questions, indeed, as are theological, we shall answer theologically; such as are theurgic, theurgically; but such as are philosophical, we shall, in conjunction with you, philosophically explore. Of these, also, such as extend to first causes, we shall unfold into light, by following them conformably to first principles. But such as pertain to morals, or to ends, we shall fitly discuss, according to the ethical mode. And, in a similar manner, we shall examine other things methodically and appropriately. Let us, therefore, now betake ourselves to your inquiries.
Since it is usual with all men of sound understandings, to call on divinity, when entering on any philosophic discussion, it is certainly much more...
(1) Since it is usual with all men of sound understandings, to call on divinity, when entering on any philosophic discussion, it is certainly much more appropriate to do this in the consideration of that philosophy which justly receives its denomination from the divine Pythagoras. For as it derives its origin from the Gods, it cannot be apprehended without their inspiring aid. To which we may also add, that the beauty and magnitude of it so greatly surpasses human power, that it is impossible to survey it by a sudden view; but then alone can any one gradually collect some portion of this philosophy, when, the Gods being his leaders, he quietly approaches to it. On all these accounts, therefore, having invoked the Gods as our leaders, and converting both ourselves and our discussion to them, we shall acquiesce in whatever they may command us to do.
We shall not, however, make any apology for this sect having been neglected for a long time, nor for its being concealed by foreign disciplines, and certain arcane symbols, nor for having been obscured by false and spurious writings, nor for many other such-like difficulties by which it has been impeded. For the will of the Gods is sufficient for us, in conjunction with which it is possible to sustain things still more arduous than these. But after the Gods, we shall unite ourselves as to a leader, to the prince and father of this divine philosophy; of whose origin and country we must rise a little higher in our investigation.
To "live at ease" is There; and, to these divine beings, verity is mother and nurse, existence and sustenance; all that is not of process but of...
(4) To "live at ease" is There; and, to these divine beings, verity is mother and nurse, existence and sustenance; all that is not of process but of authentic being they see, and themselves in all: for all is transparent, nothing dark, nothing resistant; every being is lucid to every other, in breadth and depth; light runs through light. And each of them contains all within itself, and at the same time sees all in every other, so that everywhere there is all, and all is all and each all, and infinite the glory. Each of them is great; the small is great; the sun, There, is all the stars; and every star, again, is all the stars and sun. While some one manner of being is dominant in each, all are mirrored in every other.
Movement There is pure for the moving principle is not a separate thing to complicate it as it speeds.
So, too, Repose is not troubled, for there is no admixture of the unstable; and the Beauty is all beauty since it is not merely resident in some beautiful object. Each There walks upon no alien soil; its place is its essential self; and, as each moves, so to speak, towards what is Above, it is attended by the very ground from which it starts: there is no distinguishing between the Being and the Place; all is Intellect, the Principle and the ground on which it stands, alike. Thus we might think that our visible sky , lit, as it is, produces the light which reaches us from it, though of course this is really produced by the stars .
In our realm all is part rising from part and nothing can be more than partial; but There each being is an eternal product of a whole and is at once a whole and an individual manifesting as part but, to the keen vision There, known for the whole it is.
The myth of Lynceus seeing into the very deeps of the earth tells us of those eyes in the divine. No weariness overtakes this vision, which yet brings no such satiety as would call for its ending; for there never was a void to be filled so that, with the fulness and the attainment of purpose, the sense of sufficiency be induced: nor is there any such incongruity within the divine that one Being there could be repulsive to another: and of course all There are unchangeable. This absence of satisfaction means only a satisfaction leading to no distaste for that which produces it; to see is to look the more, since for them to continue in the contemplation of an infinite self and of infinite objects is but to acquiesce in the bidding of their nature.
Life, pure, is never a burden; how then could there be weariness There where the living is most noble? That very life is wisdom, not a wisdom built up by reasonings but complete from the beginning, suffering no lack which could set it enquiring, a wisdom primal, unborrowed, not something added to the Being, but its very essence. No wisdom, thus, is greater; this is the authentic knowing, assessor to the divine Intellect as projected into manifestation simultaneously with it; thus, in the symbolic saying, Justice is assessor to Zeus.
for all the Principles of this order, dwelling There, are as it were visible images protected from themselves, so that all becomes an object of contemplation to contemplators immeasurably blessed. The greatness and power of the wisdom There we may know from this, that is embraces all the real Beings, and has made all, and all follow it, and yet that it is itself those beings, which sprang into being with it, so that all is one, and the essence There is wisdom. If we have failed to understand, it is that we have thought of knowledge as a mass of theorems and an accumulation of propositions, though that is false even for our sciences of the sense-realm. But in case this should be questioned, we may leave our own sciences for the present, and deal with the knowing in the Supreme at which Plato glances where he speaks of "that knowledge which is not a stranger in something strange to it"- though in what sense, he leaves us to examine and declare, if we boast ourselves worthy of the discussion. This is probably our best starting-point.
ARISLEUS saith:—Know that the earth is a hill and not a plain, for which reason the Sun does not ascend over all the zones of the earth in a single...
(5) ARISLEUS saith:—Know that the earth is a hill and not a plain, for which reason the Sun does not ascend over all the zones of the earth in a single hour; but if it were flat, the sun would rise in a moment over the whole earth.
Parmenides saith:—Thou hast spoken briefly, O Arisleus!
He answereth:— Is there anything the Master has left us which bears witness otherwise? Yet I testify that God is one, having never engendered or been begotten, and that the head of all things after Him is earth and fire, because fire is tenuous and light, and it rules all things on earth, but the earth, being ponderous and gross, sustains all things which are ruled by fire.
Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives...
(1) Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives beautiful figures and forms, or hears beautiful rythms and melodies, he established that to be the first erudition which subsists through music, and also through certain melodies and rythms, from which the remedies of human manners and passions are obtained, together with those harmonies of the powers of the soul which it possessed from the first. He likewise devised medicines calculated to repress and expel the diseases both of bodies and souls. And by Jupiter that which deserves to be mentioned above all these particulars is this, that he arranged and adapted for his disciples what are called apparatus and contrectations, divinely contriving mixtures of certain diatonic, chromatic, and euharmonic melodies, through which he easily transferred and circularly led the passions of the soul into a contrary direction, when they had recently and in an irrational and clandestine manner been formed; such as sorrow, rage, and pity, absurd emulation and fear, all-various desires, angers, and appetites, pride, supineness, and vehemence.
For he corrected each of these by the rule of virtue, attempering them through appropriate melodies, as through certain salutary medicines. In the evening, likewise, when his disciples were retiring to sleep, he liberated them by these means from diurnal perturbations and tumults, and purified their intellective power from the influxive and effluxive waves of a corporeal nature; rendered their sleep quiet, and their dreams pleasing and prophetic. But when they again rose from their bed, he freed them from nocturnal heaviness, relaxation and torpor, through certain peculiar songs and modulations, produced either by simply striking the lyre, or employing the voice. Pythagoras, however, did not procure for himself a thing of this kind through instruments or the voice, but employing a certain ineffable divinity, and which it is difficult to apprehend, he extended his ears, and fixed his intellect in the sublime symphonies of the world, he alone hearing and understanding, as it appears, the universal harmony and consonance of the spheres, and the stars that are moved through them, and which produce a fuller and more intense melody than any thing effected by mortal sounds.
This melody also was the result of dissimilar and variously differing sounds, celerities, magnitudes, and intervals, arranged with reference to each other in a certain most musical ratio, and thus producing a most gentle, and at the same time variously beautiful motion and convolution. Being therefore irrigated as it were with this melody, having the reason of his intellect well arranged through it, and as I may say, exercised, he determined to exhibit certain images of these things to his disciples as much as possible, especially producing an imitation of them through instruments, and through the mere voice alone. For he conceived that by him alone, of all the inhabitants of the earth, the mundane sounds were understood and heard, and this from a natural fountain itself and root.
He therefore thought himself worthy to be taught, and to learn something about the celestial orbs, and to be assimilated to them by desire and imitation, as being the only one on the earth adapted to this by the conformation of his body, through the dæmoniacal power that inspired him. But he apprehended that other men ought to be satisfied in looking to him, and the gifts he possessed, and in being benefited and corrected through images and examples, in consequence of their inability to comprehend truly the first and genuine archetypes of things. Just, indeed, as to those who are incapable of looking intently at the sun, through the transcendent splendor of his rays, we contrive to exhibit the eclipses of that luminary, either in the profundity of still water, or through melted pitch, or through some darkly-splendid mirror; sparing the imbecility of their eyes, and devising a method of representing a certain repercussive light, though less intense than its archetype, to those who are delighted with a thing of this kind. Empedocles also appears to have obscurely signified this about Pythagoras, and the illustrious and divinely-gifted conformation of his body above that of other men, when he says:
If the mind reels before something thus alien to all we know, we must take our stand on the things of this realm and strive thence to see. But, in...
(7) If the mind reels before something thus alien to all we know, we must take our stand on the things of this realm and strive thence to see. But, in the looking, beware of throwing outward; this Principle does not lie away somewhere leaving the rest void; to those of power to reach, it is present; to the inapt, absent. In our daily affairs we cannot hold an object in mind if we have given ourselves elsewhere, occupied upon some other matter; that very thing must be before us to be truly the object of observation. So here also; preoccupied by the impress of something else, we are withheld under that pressure from becoming aware of The Unity; a mind gripped and fastened by some definite thing cannot take the print of the very contrary. As Matter, it is agreed, must be void of quality in order to accept the types of the universe, so and much more must the soul be kept formless if there is to be no infixed impediment to prevent it being brimmed and lit by the Primal Principle.
In sum, we must withdraw from all the extern, pointed wholly inwards; no leaning to the outer; the total of things ignored, first in their relation to us and later in the very idea; the self put out of mind in the contemplation of the Supreme; all the commerce so closely There that, if report were possible, one might become to others reporter of that communion.
Such converse, we may suppose, was that of Minos, thence known as the Familiar of Zeus; and in that memory he established the laws which report it, enlarged to that task by his vision There. Some, on the other hand, there will be to disdain such citizen service, choosing to remain in the higher: these will be those that have seen much.
God- we read- is outside of none, present unperceived to all; we break away from Him, or rather from ourselves; what we turn from we cannot reach; astray ourselves, we cannot go in search of another; a child distraught will not recognise its father; to find ourselves is to know our source.
Who is the One who watcheth o'er that order? For every order hath its boundaries marked out by place and number. The sun's the greatest god of gods in...
(3) But if thou wouldst "see" him, bethink thee of the sun, bethink thee of moon's course, bethink thee of the order of the stars. Who is the One who watcheth o'er that order? For every order hath its boundaries marked out by place and number. The sun's the greatest god of gods in heaven; to whom all of the heavenly gods give place as unto king and master. And he, this so-great one, he greater than the earth and sea, endures to have above him circling smaller stars than him. Out of respect to Whom, or out of fear of Whom, my son, [doth he do this]? Nor like nor equal is the course each of these stars describes in heaven. Who [then] is He who marketh out the manner of their course and its extent?
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
They ever delight themselves on account of their glory that does not change, and the rest that is not measured, which cannot be described or conceived...
(31) And all natures from the Immortal One, from Unbegotten to the revelation of chaos, are in the light that shines without shadow and (in) ineffable joy and unutterable jubilation. They ever delight themselves on account of their glory that does not change, and the rest that is not measured, which cannot be described or conceived among all the aeons that came to be and their powers. But this much is enough. All I have just said to you, I said in the way that you might accept, until the one who need not be taught appears among you, and he will speak all these things to you joyously and in pure knowledge.
The metaphysician, equipped by that very character, winged already and not like those others, in need of disengagement, stirring of himself towards...
(3) The metaphysician, equipped by that very character, winged already and not like those others, in need of disengagement, stirring of himself towards the supernal but doubting of the way, needs only a guide. He must be shown, then, and instructed, a willing wayfarer by his very temperament, all but self-directed.
Mathematics, which as a student by nature he will take very easily, will be prescribed to train him to abstract thought and to faith in the unembodied; a moral being by native disposition, he must be led to make his virtue perfect; after the Mathematics he must be put through a course in Dialectic and made an adept in the science.
'Twas not to know the number in which are The motors here above, or if 'necesse' With a contingent e'er 'necesse' make, 'Non si est dare primum motum...
(5) 'Twas not to know the number in which are The motors here above, or if 'necesse' With a contingent e'er 'necesse' make, 'Non si est dare primum motum esse,' Or if in semicircle can be made Triangle so that it have no right angle. Whence, if thou notest this and what I said, A regal prudence is that peerless seeing In which the shaft of my intention strikes. And if on 'rose' thou turnest thy clear eyes, Thou'lt see that it has reference alone To kings who're many, and the good are rare. With this distinction take thou what I said, And thus it can consist with thy belief Of the first father and of our Delight. And lead shall this be always to thy feet, To make thee, like a weary man, move slowly Both to the Yes and No thou seest not; For very low among the fools is he Who affirms without distinction, or denies, As well in one as in the other case; Because it happens that full often bends Current opinion in the false direction, And then the feelings bind the intellect.
Anaxacoras saith:—I make known that the beginning of all those things which God hath created is weight and proportion,* for weight rules all things,...
(3) Anaxacoras saith:—I make known that the beginning of all those things which God hath created is weight and proportion,* for weight rules all things, and the weight and spissitude of the earth is manifest in proportion; but weight is not found except in body. And know, all ye Turba, that the spissitude of the four elements reposes in the earth; for the spissitude of fire falls into air, the spissitude of air, together with the spissitude received from the fire, falls into water; the spissitude also of water, increased by the spissitude of fire and air, reposes in earth. Have you not observed how the spissitude of the four elements is conjoined in earth? The same, therefore, is more inspissated than all.
Then saith the Turba: —Thou hast well spoken. Verily the earth is more inspissated than are the rest. Which, therefore, is the most rare of the four elements and is most worthy to possess the rarity of these four?
He answereth:—Fire is the most rare among all, and thereunto cometh what is rare of these four. But air is less rare than fire, because it is warm and moist, while fire is warm and dry; now that which is warm and dry is more rare than the warm and moist. They say unto him: —Which element is of less rarity than air?
He answereth:—Water, since cold and moisture inhere therein, and every cold humid is of less rarity than a warm humid.
Then do they say unto him:—Thou hast spoken truly. What, therefore, is of less rarity than water?
He answereth:-—Earth, because it is cold and dry, and that which is cold and dry is of less rarity than that which is cold and moist.
PyTHAGoRAS saith:—Well have ye provided, O Sons of the Doctrine, the description of these four natures,* out of which God hath created all things. Blessed, therefore, is he who comprehends what ye have declared, for from the apex of the world he shall not find an intention greater than his own! Let us, therefore, make perfect our discourse.
They reply:—Direct every one to take up our speech in turn. Speak thou, O Pandolfus!
How the Multiplicity of the Ideal-forms Came Into Being: and Upon the Good (31)
Intellectual-Principle was raised thus to that Supreme and remains with it, happy in that presence. Soul too, that soul which as possessing knowledge ...
(31) But since Thence come the beauty and light in all, it is Thence that Intellectual-Principle took the brilliance of the Intellectual Energy which flashed Nature into being; Thence soul took power towards life, in virtue of that fuller life streaming into it. Intellectual-Principle was raised thus to that Supreme and remains with it, happy in that presence. Soul too, that soul which as possessing knowledge and vision was capable, clung to what it saw; and as its vision so its rapture; it saw and was stricken; but having in itself something of that principle it felt its kinship and was moved to longing like those stirred by the image of the beloved to desire of the veritable presence. Lovers here mould themselves to the beloved; they seek to increase their attraction of person and their likeness of mind; they are unwilling to fall short in moral quality or in other graces lest they be distasteful to those possessing such merit- and only among such can true love be. In the same way the soul loves the Supreme Good, from its very beginnings stirred by it to love. The soul which has never strayed from this love waits for no reminding from the beauty of our world: holding that love- perhaps unawares- it is ever in quest, and, in its longing to be borne Thither, passes over what is lovely here and with one glance at the beauty of the universe dismisses all; for it sees that all is put together of flesh and Matter, befouled by its housing, made fragmentary by corporal extension, not the Authentic Beauty which could never venture into the mud of body to be soiled, annulled.
By only noting the flux of things it knows at once that from elsewhere comes the beauty that floats upon them and so it is urged Thither, passionate in pursuit of what it loves: never- unless someone robs it of that love- never giving up till it attain.
There indeed all it saw was beautiful and veritable; it grew in strength by being thus filled with the life of the True; itself becoming veritable Being and attaining veritable knowledge, it enters by that neighbouring into conscious possession of what it has long been seeking.