Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter II: The Subject of Plagiarisms Resumed. the Greeks Plagiarized From One Another.
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter II: The Subject of Plagiarisms Resumed. the Greeks Plagiarized From One Another. (27)
And Hesiod having said: "Than a good wife, no man a better thing Ere gained; than a bad wife, a worse,"- Simonides said: "A better prize than a good wife no man Ere gained, than a bad one nought worse."
Marriage as a Help or Hindrance to the Religious Life (7)
Abu Suleiman has said, "A good wife is not a blessing of this world merely, but of the next, because she provides a man leisure in which to think of t...
(7) this reason Abu Suleiman has said, "A good wife is not a blessing of this world merely, but of the next, because she provides a man leisure in which to think of the next world"; and one of the Caliph Omar's sayings is, "After faith, no blessing is equal to a good wife."
In the next place, they should offer to the Gods such things as they have produced with their own hands, and should bring them to the altars without t...
(1) But to the women he is said to have discoursed concerning sacrifices as follows: In the first place indeed, as they would wish that another person who intended to pray for them, should be worthy and good, because the Gods attend to such as these; thus also it is requisite that they should in the highest degree esteem equity and modesty, in order that the Gods may be readily disposed to hear their prayers. In the next place, they should offer to the Gods such things as they have produced with their own hands, and should bring them to the altars without the assistance of servants, such as cakes, honey-combs, and frankincense. But that they should not worship divinity with blood and dead bodies, nor offer many things at one time, as if they never meant to sacrifice again.
With respect also to their association with men, he exhorted them to consider that their parents granted to the female nature, that they should love their husbands in a greater degree than those who were the sources of their existence. That in consequence of this, they would do well either not to oppose their husbands, or to think that they have then vanquished, when they submit to them. Farther still, in the same assembly also, Pythagoras is said to have made that celebrated observation, that it is holy for a woman, after having been connected with her husband, to perform sacred rites on the same day; but that this is never holy, after she has been connected with any other man.
He also exhorted the women to use words of good omen through the whole of life, and to endeavor that others may predict good things of them. He likewise admonished them not to destroy popular renown, nor to blame the writers of fables, who surveying the justice of women, from their accommodating others with garments and ornaments, without a witness, when it is necessary for some other person to use them, and that neither litigation nor contradiction are produced from this confidence,—have feigned, that three women used but one eye in common, on account of the facility of their communion with each other. He farther observed, that he who is called the wisest of all others, and who gave arrangement to the human voice, and in short, was the inventor of names, whether he was a God or a dæmon, or a certain divine man, perceiving that the genus of women is most adapted to piety, gave to each of their ages the appellation of some God.
Hence he called an unmarried woman Core , i. e. Proserpine; but a bride, Nympha ; the woman who has brought forth children, Mater ; and a grandmother, according to the Doric dialect, Maia . In conformity to which also, the oracles in Dodona and at Delphi, are unfolded in to light through a woman. But through this praise pertaining to piety, Pythagoras is said to have produced so great a change in female attire, that the women no longer dared to clothe themselves with costly garments, but consecrated many myriads of their vestments in the temple of Juno. The effect also of this discourse is said to have been such, that about the region of the Crotonians the fidelity of the husband to the wife was universally celebrated; [imitating in this respect] Ulysses, who would not receive immortality from Calypso, on condition that he should abandon Penelope.
Pythagoras therefore also observed, that it remained for the women to exhibit their probity to their husbands, in order that they might be equally celebrated with Ulysses. In short, it is recorded that through the above-mentioned discourses, Pythagoras obtained no moderate honor and esteem, both in the city of the Crotonians and throughout Italy.
By far the best. And will not their wives be the best women? Yes, by far the best. And can there be anything better for the interests of the State tha...
(456) further say that our guardians are the best of our citizens? By far the best. And will not their wives be the best women? Yes, by far the best. And can there be anything better for the interests of the State than that the men and women of a State should be as good as possible? There can be nothing better. And this is what the arts of music and gymnastic, when present in such manner as we have described, will accomplish? Certainly. Then we have made an enactment not only possible but in the highest degree beneficial to the State? True. Then let the wives of our guardians strip, for their virtue will be their robe, and let them share in the toils of war and the defence of their country; only in the distribution of labours the lighter are to be assigned to the women, who are the weaker natures, but in other respects their duties are to be the same. And as for the man who laughs at naked women exercising their bodies from the best of motives, in his laughter he is plucking ‘A fruit of unripe wisdom,’ and he himself is ignorant of what he is laughing at, or what he is about;—for that is, and ever will be, the best of sayings, That the useful is the noble and the hurtful is the base. Very true. Here, then, is one difficulty in our law about women, which we may say that we have now escaped; the wave has not swallowed us up alive for enacting that the guardians of either sex should have all their pursuits in common; to the utility
You agree then, I said, that men and women are to have a common way of life such as we have described—common education, common children; and they are ...
(466) shall seek to appropriate the whole state to himself, then he will have to learn how wisely Hesiod spoke, when he said, ‘half is more than the whole.’ If he were to consult me, I should say to him: Stay where you are, when you have the offer of such a life. You agree then, I said, that men and women are to have a common way of life such as we have described—common education, common children; and they are to watch over the citizens in common whether abiding in the city or going out to war; they are to keep watch together, and to hunt together like dogs; and always and in all things, as far as they are able, women are to share with the men? And in so doing they will do what is best, and will not violate, but preserve the natural relation of the sexes. I agree with you, he replied. The enquiry, I said, has yet to be made, whether such a community be found possible—as among other animals, so also among men—and if possible, in what way possible? You have anticipated the question which I was about to suggest. There is no difficulty, I said, in seeing how war will be carried on by them. How? Why, of course they will go on expeditions together; and will take with them any of their children who are strong enough, that, after the manner of the artisan’s child, they may look on at the work which they will have to do when they are grown up;