Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter VI: Prayers and Praise From A Pure Mind, Ceaselessly Offered, Far Better Than Sacrifices.
1
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter VI: Prayers and Praise From A Pure Mind, Ceaselessly Offered, Far Better Than Sacrifices. (10)
Now, if nourishing substances taken in by the nostrils are diviner than those taken in by the mouth, yet they infer respiration. What, then, do they say of God? Whether does He exhale like the tribe of oaks? Or does He only inhale, like the aquatic animals, by the dilatation of their gills? Or does He breathe all round, like the insects, by the compression of the section by means of their wings? But no one, if he is in his senses, will liken God to any of these.
Out of the water and out of the moon the divine Breath enters him. Verily, that is the divine Breath which, whether moving or not moving, is not...
(1) Out of the water and out of the moon the divine Breath enters him. Verily, that is the divine Breath which, whether moving or not moving, is not perturbed, nor injured. He who knows this becomes the Self of all beings. As is that divinity [i.e. Prajapati], so is he. As all beings favor that divinity, so to him who knows this all beings show favor. Whatever sufferings creatures endure, these remain with them. Only good goes to him. Evil, verily, does not go to the gods. Breath, the unfailing power in a person: like the unwearying world-breath, wind
Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods,...
(4) Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods, who are the causes of it, so as to introduce among them sections, and separations, and corporeal-formed circumscriptions? I, indeed, should think, that every one would be thus disposed. For if there is no ratio, no habitude of symmetry, no communion of essence, nor a connexion either in capacity or in energy, between that which is adorned and the adorning cause; if this be the case, there will neither be found in the world a certain extension according to interval, nor local comprehension, nor partible interception, nor any other such like connascent equalization in the presence of the Gods [with mundane natures]. For in things which are of a kindred nature, according to essence and power, or which are, in a certain respect, of the same species, or homogeneous, a certain comprehension, or conservation, may be discovered. But in such things as are entirely exempt from all mundane wholes, what opposing circumstance, or transition through all things, or partible circumscription, or local comprehension, or any thing else of this kind can justly be perceived? I think, therefore, that the several participants of the divinities are of such a nature, that some partake of them etherially, others aerially, and others aquatically; which also, the art of divine works perceiving, employs adaptations and invocations, conformable to such a division. And thus much concerning the distribution of the more excellent genera into the world.
Of all these genera, those [species] which are animal have [many] roots, which stretch from the above below, whereas those which are stationary...
(3) Of all these genera, those [species] which are animal have [many] roots, which stretch from the above below, whereas those which are stationary —these from [one] living root send forth a wood of branching greenery up from below into the upper parts. Moreover, some of them are nourished with a two-fold form of food, while others with a single form. Twain are the forms of food—for soul and body, of which [all] animals consist. Their soul is nourished by the ever-restless motion of the World ; their bodies have their growth from foods [drawn] from the water and the earth of the inferior world. Spirit, with which they all are filled, being interblended with the rest, doth make them live; sense being added, and also reason in the case of man—which hath been given to man alone as a fifth part out of the æther. Of all the living things [God] doth adorn, extend, exalt, the sense of man alone unto the understanding of the Reason of Divinity. But since I am impressed to speak concerning Sense, I will a little further on set forth for you the sermon on this [point]; for that it is most holy, and [most] mighty, not less than in the Reason of Divinity itself. VII
How, therefore, can any terrestrial vapour, which is not elevated five stadia from the earth before it again flows down to the earth, either nourish...
(2) How, therefore, can any terrestrial vapour, which is not elevated five stadia from the earth before it again flows down to the earth, either nourish a circulating and immaterial body, or, in short, produce in it a certain defilement, or any other passion? For it is acknowledged that an etherial body is void of all contrariety, is liberated from all mutation, is entirely pure from the possibility of being transmuted into any thing else, and is perfectly free from a tendency to, and from the middle, because it is either without any tendency, or is convolved in a circle. Hence, it is not possible that bodies, which consist of different powers and motions, which are all-variously changed, and are moved either upwards or downwards, should have any communion of nature or power with celestial bodies, or that any exhalation of the former should be mingled with the latter. As the former, therefore, are entirely separated from the latter, they will not effect any thing in them. For celestial bodies being unbegotten, are not capable of receiving any mutation from generated natures. How, therefore, can the Gods be defiled by such like vapours, who suddenly, as I may say, at one stroke, amputate the vapours ascending from all matter and material bodies?
For those who worship the Gods do not abstain from animals, lest the Gods should be defiled by the vapours arising from them. For what exhalation from...
(1) Nor is that which so greatly disturbs you, and for which you so strenuously contend, attended with any difficulty, I mean abstinence from animals, if it is rightly understood. For those who worship the Gods do not abstain from animals, lest the Gods should be defiled by the vapours arising from them. For what exhalation from bodies can approach those who, before any thing material can come into contact with their power, intangibly amputate matter? Nor is it the power of the Gods only that abolishes all bodies, and causes them to vanish, without any approximation to them; but a celestial body, also, is unmingled with all the material elements; nor does it receive into itself any thing extraneous, nor impart any portion of itself to things of a foreign nature.
They meditated on the udgîtha (Om) as the breath (scent) in the nose , but the Asuras pierced it (the breath) with evil. Therefore we smell by the...
(2) They meditated on the udgîtha (Om) as the breath (scent) in the nose , but the Asuras pierced it (the breath) with evil. Therefore we smell by the breath in the nose both what is good-smelling and what is bad-smelling. For the breath was pierced by evil.
All things, therefore, He makes, in many [ways]. And what great thing is it for God to make life, soul, and deathlessness, and change, when thou...
(12) All things, therefore, He makes, in many [ways]. And what great thing is it for God to make life, soul, and deathlessness, and change, when thou [thyself] dost do so many things? For thou dost see, and speak, and hear, and smell, and taste, and touch, and walk, and think, and breathe. And it is not one man who smells, another one who walks, another one who thinks, and [yet] another one who breathes. But one is he who doth all these. And yet no one of these could be apart from God. For just as, should thou cease from these, thou wouldst no longer be a living thing, so also, should God cease from them (a thing not law to say), no longer is He God.
There is this verse on the subject: — From whom the sun. rises And in whom it sets — in truth, from Breath it lises, and in Breath it sets — Him the...
(1) There is this verse on the subject: — From whom the sun. rises And in whom it sets — in truth, from Breath it lises, and in Breath it sets — Him the gods made law (dharmd)\ He only today and tomorrow will be. Verily, what those [functions] undertook of old, even that they accomplish today. Therefore one should practise but one activity. He should breathe in and breathe out, wishing, which he practises he should desire to fulfil to the end. Thereby he wins complete union with that divinity [i.e. Breath] and residence in the same world.
Chapter 8: Of the whole Corpus or Body of an Angelical Kingdom. The Great Mystery. (15)
In God the air also is not of such a kind, but is a lovely, pleasant, still breath or voice, blowing or moving; that is, the exit, going forth or...
(15) In God the air also is not of such a kind, but is a lovely, pleasant, still breath or voice, blowing or moving; that is, the exit, going forth or moving of the powers is the original of the air, in which the Holy Ghost riseth up.
Timaeus: And to this kind of process the Giver of Titles gave, as we say, the names of “inspiration” and “expiration.” And the whole of this...
(78) Timaeus: And to this kind of process the Giver of Titles gave, as we say, the names of “inspiration” and “expiration.” And the whole of this mechanism and its effects have been created in order to secure nourishment and life for our body, by means of moistening and cooling. For as the respiration goes in and out the inward fire attached thereto follows it; and whenever in its constant oscillations this fire enters in through the belly
And if some one should admit that there is this influx, yet since the world and the air contained in it have a never failing abundance of exhalations ...
(2) For these assertions are much more true, and more characteristic of the essence and power of the Gods, than what you suspect to be the case, viz. “ that the Gods are especially allured by the vapours produced in the sacrifices of animals .” For if dæmons are invested with a certain body, which some think is nourished by sacrifices, yet this body is immutable and impassive, luciform and unindigent; so that neither does any thing flow from it, nor is it in want of any influx externally introduced. And if some one should admit that there is this influx, yet since the world and the air contained in it have a never failing abundance of exhalations from terrene places, an efflux of this kind being equally diffused on all sides, what use can there be of sacrifices to dæmons? But neither do the influxions equally and commensurately fill the place of the effluxions, so as that neither excess should at any time predominate, nor deficiency be produced, but that there should be a perfect equality and similitude of the bodies of dæmons, and this invariably the same.
It is through superstition men thus impiously speak. For all the things that are, Asclepius, all are in God, are brought by God to be, and do depend o...
(9) But God is not, as some suppose, beyond the reach of sense-and-thought. It is through superstition men thus impiously speak. For all the things that are, Asclepius, all are in God, are brought by God to be, and do depend on Him - both things that act through bodies, and things that through soul-substance make [other things] to move, and things that make things live by means of spirit, and things that take unto themselves the things that are worn out. And rightly so; nay, I would rather say, He doth not have these things; but I speak forth the truth, He is them all Himself. He doth not get them from without, but gives them out [from Him]. This is God's sense-and-thought, ever to move all things. And never time shall be when e'en a whit of things that are shall cease; and when I say "a whit of things that are", I mean a whit of God. For thigs that are, God hath; nor aught [is there] without Him, nor [is] He without aught.
This, therefore, it is not fit to suspect of the Gods [ viz. that they can be defiled by vapours]; but it is much more requisite to think that things...
(3) This, therefore, it is not fit to suspect of the Gods [ viz. that they can be defiled by vapours]; but it is much more requisite to think that things of this kind are foreign to us and to our nature. For things which are divided, and also material and kindred natures, are able to have a certain communion with each other in acting and suffering; but things which are essentially different, and such as are entirely transcendent, and which employ other natures and powers, these cannot act on or receive any thing from each other. The defilement, therefore, produced by material natures, falls on things which are detained by a material body; and from these it is necessary those should be purified who are capable of being defiled by matter. But how can those beings be defiled by material essences who neither have a divisible nature nor possess the power of receiving in themselves the passions of matter? How, likewise, can divinity, who has nothing in common with us, in consequence of antecedently existing superior to human imbecility, be polluted by my passions, or by those of any other man?
(4) Neither of these, therefore, at all pertains to the Gods; neither our being filled with material bodies; (for there is nothing, in short, of this kind with them, nor are they defiled by our stains, since they are entirely pure and incorruptible), nor if there are certain material vapours of bodies which are emitted about the earth; for these vapours are most remote from the essence and power of the Gods. Hence the whole hypothesis of contrariety is subverted if no part of it pertains to the Gods. For how, in short, can that which is not possess in itself a certain contest [with any thing]? You in vain, therefore, suspect things of this kind to be absurd, and you adduce doubts unworthy of the Gods, since they cannot be reasonably applied even to good men. For no man who possesses intellect, and is free from passion, would ever permit himself to be allured by the exhalation of vapours, and much less would any one of the beings more excellent than man suffer himself to be thus allured. These things, however, will be discussed shortly after. But now, since this contrariety is, through many solutions, subverted, we shall here finish what we have to say about the first doubt.
A: Thy argument (logos), Thrice-greatest one, is not to be gainsaid; air is a body. Further, it is this body which doth pervade all things, and so,...
(12) A: Thy argument (logos), Thrice-greatest one, is not to be gainsaid; air is a body. Further, it is this body which doth pervade all things, and so, pervading, fill them. What are we, then, to call that space in which the all doth move? H: The bodiless, Asclepius. A: What, then, is Bodiless? H: 'Tis Mind and Reason (logos), whole out of whole, all self-embracing, free from all body, from all error free, unsensible to body and untouchable, self stayed in self, containing all, preserving those that are, whose rays, to use a likeness, are Good, Truth, Light beyond light, the Archetype of soul. A: What, then, is God?
For men who survey divine fire are not able to breathe, through the subtilty of it, but become languid as soon as they perceive it, and are deprived o...
(1) Moreover, with respect to the tenuity and subtilty of light, the Gods extend a light so subtle that corporeal eyes cannot sustain it, but are affected in the same manner as fishes, when they are drawn upward from turbid and thick water into attenuated and diaphanous air. For men who survey divine fire are not able to breathe, through the subtilty of it, but become languid as soon as they perceive it, and are deprived of the use of their connascent spirit. Archangels, also, emit a light which is intolerable to respiration, yet their splendour is not equally pure with that of the Gods, nor similarly overpowering. The presence of angels renders the temperature of the air tolerable, so that theurgists are capable of being united to it. But when dæmons are present, the whole air is not at all affected; nor does the air, which surrounds them, become more attenuated; nor does a light precede them, in which, being previously received and preoccupied by the air, they unfold the form of themselves; nor are they surrounded by a certain splendour, which diffuses its light everywhere. When heroes appear, certain parts of the earth are moved, and sounds are heard around them; but, in short, the air does not become more attenuated, nor incommensurate to theurgists, so as to render them unable to receive it. But when archons are present, an assemblage of many luminous appearances runs round them, difficult to be borne, whether these appearances are mundane or terrestrial. They have not, however, a supermundane tenuity, nor even that of the supreme elements. And to the psychical appearances the air is more allied, and, being suspended from them, receives in itself their circumscription.
But perhaps some one would say that the appellation of wind, to the aerial spirit, also denotes the Divine likeness of the Heavenly Minds; for this al...
(6) But the fact that they are named winds denotes their rapid action, passing almost instantaneously to all things, and their transporting movement in passing from above to below, and again from below to above, their elevating the second to the height above, and moving the first to a common and provident advance of the inferior Orders. But perhaps some one would say that the appellation of wind, to the aerial spirit, also denotes the Divine likeness of the Heavenly Minds; for this also bears a likeness and type of the supremely Divine energy (as we have demonstrated more fully in the symbolic theology, in our explanation of the four elements) in accordance with the moving and life-producing, and the rapid and resistless development of Nature, and the Hiddenness of the moving sources and terminations to us unknown and invisible. For He says, "Thou knowest not whence it cometh nor whither it goeth." But also the Word of God attributes to them the appearance of a cloud, signifying, through this, that the holy minds are filled super-mundanely with the hidden Light, receiving the first manifestation without boasting over it as such, which they distribute ungrudgingly to the second, as a secondary manifestation, and in proportion to capacity; yea, further, that the productive, and life-producing, and increasing, and perfecting power is enshrined in them, after the fashion of the intelligible production of showers, which summons the receptive womb of the earth, by fruitful rains, to the life-giving pangs of birth.
Timaeus: For this subject, then, let this account suffice. Next, as regards the property of the nostrils, it does not contain fixed kinds. For the...
(66) Timaeus: For this subject, then, let this account suffice. Next, as regards the property of the nostrils, it does not contain fixed kinds. For the whole range of smells is a half-formed class, and no kind possesses the symmetry requisite for containing any smell; for our veins in these organs are of too narrow a construction for the kinds of earth and of water and too wide for those of fire and air, so that no one has ever yet perceived any smell from any of these, but only from substances which are in process of being moistened or putrefied or melted or vaporized.
For any one might say that the cause why forms are naturally attributed to the formless, and shapes to the shapeless, is not alone our capacity which ...
(2) But if any one think well to accept the sacred compositions as of things simple and unknown in their own nature, and beyond our contemplation, but thinks the imagery of the holy minds in the Oracles is incongruous, and that all this is, so to speak, a rude scenic representation of the angelic names; and further says that the theologians ought, when they have come to the bodily representation of creatures altogether without body, to represent and display them by appropriate and, as far as possible, cognate figures, taken, at any rate, from our most honoured and immaterial and exalted beings, and ought not to clothe the heavenly and Godlike simple essences with the many forms of the lowest creatures to be found on the earth (for the one would perhaps be more adapted to our instruction, and would not degrade the celestial explanations to incongruous dissimilitudes; but the other both does violence without authority to the Divine powers, and likewise leads astray our minds, through dwelling upon these irreverent descriptions); and perhaps he will also think that the super-heavenly places are filled with certain herds of lions, and troops of horses, and bellowing songs of praise, and flocks of birds, and other living creatures, and material and less honourable things, and whatever else the similitudes of the Oracles, in every respect dissimilar, describe, for a so-called explanation, but which verge towards the absurd, and pernicious, and impassioned; now, in my opinion, the investigation of the truth demonstrates the most sacred wisdom of the Oracles, in the descriptions of the Heavenly Minds, taking forethought, as that wisdom does, wholly for each, so as neither, as one may say, to do violence to the Divine Powers, nor at the same time to enthral us in the grovelling passions of the debased imagery. For any one might say that the cause why forms are naturally attributed to the formless, and shapes to the shapeless, is not alone our capacity which is unable immediately to elevate itself to the intelligible contemplations, and that it needs appropriate and cognate instructions which present images, suitable to us, of the formless and supernatural objects of contemplation; but further, that it is most agreeable to the revealing Oracles to conceal, through mystical and sacred enigmas, and to keep the holy and secret truth respecting the supermundane minds inaccessible to the multitude. For it is not every one that is holy, nor, as the Oracles affirm, does knowledge belong to all.