Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter IX: On the Different Kinds of Cause.
1
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter IX: On the Different Kinds of Cause. (27)
And of causes that are occult, some are occult temporarily, being hidden at one time, and at another again seen clearly; and some are occult by nature, and capable of becoming at no time visible. And of those who are so by nature, some are capable of being apprehended; and these some would not call occult, being apprehended by analogy, through the medium of signs, as, for example, the symmetry of the passages of the senses, which are contemplated by reason.
This divine mode is indeed [in astrology also], and a certain clear indication of truth, though it is but small, is at the same time preserved in it. ...
(2) For time always proceeding the divine mode of knowledge becomes evanescent, through being frequently mingled and contaminated with much of what is mortal. This divine mode is indeed [in astrology also], and a certain clear indication of truth, though it is but small, is at the same time preserved in it. For it places before our eyes manifest signs of the mensuration of the divine periods, when it predicts the eclipses of the sun and moon, and the concursions of the moon with the fixed stars, and when the experience of the sight is seen to accord with the prediction. Moreover, the observations of the celestial bodies through the whole of time, both by the Chaldeans and by us, testify that this science is true. Indications, also, more known than these might be adduced, if the present discussion was precedaneously about these particulars. But as they are superfluous, and do not pertain to the knowledge of the peculiar dæmon, I shall, as it is fit so to do, omit them, and pass on to things more appropriate than these.
After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen...
(3) After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen by the eyes, the most clear spectacles of truth itself are perceived, which are also accurately splendid, and shine forth with an evolved light. The images of archangels present themselves to the view true and perfect; but those of angels preserve, indeed, the same form, but fail in plenitude of indication. The images of dæmons are obscure; and those of heroes are seen to be still inferior to these. With respect, also, to archons, the images of such as are mundane, are clear; but of such as are material, obscure. Both, however, are seen to be of an authoritative nature. And the images of souls appear to be of a shadowy form.
Let us, therefore, now direct our attention to another species of divination, which is not public, but of a private nature, concerning which you say,...
(1) Let us, therefore, now direct our attention to another species of divination, which is not public, but of a private nature, concerning which you say, “ that some become enthusiastic by standing on characters, as those that are filled from the intromission of spirits .” This species, therefore, through those who badly use it, cannot easily be comprehended in one definition. But it is obvious and superficial, and known to many, and employs a falsehood and deception which are not to be endured; nor is it at all attended with the presence of a certain divinity, but it produces a certain motion of the soul, which is adverse to the Gods, and attracts from them an obscure and adumbrative representation, which, through the evanescent nature of its power, is usually disturbed by dæmoniacal depraved spirits. That, however, which is truly a representation of the Gods, is in other respects genuine and pure, immutable and true, and is inaccessible to, and unimpeded by, spirits of a contrary nature. For, as darkness is not adapted to sustain the splendour of the glittering light of the sun, but suddenly becomes totally invisible, entirely recedes, and immediately vanishes; thus, also, when the power of the Gods, which fills all things with good, abundantly shines forth, no place is left for the tumult of evil spirits, nor can it present itself to the view; but, as if it was nothing, it departs into nonentity, not being able to be at all moved, when more excellent natures are present, or to disturb such natures in their illuminations.
That the Intellectual Beings Are Not Outside the Intellectual-principle: and on the Nature of the Good (7)
Consider the act of ocular vision: There are two elements here; there is the form perceptible to the sense and there is the medium by which the eye...
(7) Consider the act of ocular vision:
There are two elements here; there is the form perceptible to the sense and there is the medium by which the eye sees that form. This medium is itself perceptible to the eye, distinct from the form to be seen, but the cause of the seeing; it is perceived at the one stroke in that form and on it and, hence, is not distinguished from it, the eye being held entirely by the illuminated object. When on the contrary this medium presents itself alone it is seen directly- though even then actual sight demands some solid base; there must be something besides the medium which, unless embracing some object, eludes perception; thus the light inherent to the sun would not be perceived but for the solidity of the mass. If it is objected that the sun is light entire, this would only be a proof of our assertion: no other visible form will contain light which must, then, have no other property than that of visibility, and in fact all other visible objects are something more than light alone.
So it is with the act of vision in the Intellectual Principle.
This vision sees, by another light, the objects illuminated by the First Principle: setting itself among them, it sees veritably; declining towards the lower Nature, that upon which the light from above rests, it has less of that vision. Passing over the visible and looking to the medium by which it sees, then it holds the Light and the source of Light.
But since the Intellectual-Principle is not to see this light as something external we return to our analogy; the eye is not wholly dependent upon an outside and alien light; there is an earlier light within itself, a more brilliant, which it sees sometimes in a momentary flash. At night in the darkness a gleam leaps from within the eye: or again we make no effort to see anything; the eyelids close; yet a light flashes before us; or we rub the eye and it sees the light it contains. This is sight without the act, but it is the truest seeing, for it sees light whereas its other objects were the lit not the light.
It is certainly thus that the Intellectual-Principle, hiding itself from all the outer, withdrawing to the inmost, seeing nothing, must have its vision- not of some other light in some other thing but of the light within itself, unmingled, pure, suddenly gleaming before it;
Consider, therefore, also another genus of causes; how a stone or a herb frequently possess from themselves a nature corruptive, or again collective...
(1) Consider, therefore, also another genus of causes; how a stone or a herb frequently possess from themselves a nature corruptive, or again collective of generated natures. For this is not only the case with these, but this physical power is also in greater natures and greater things, which those who are not able to infer by a reasoning process, will perhaps transfer the works and energies of nature to more excellent beings [ i. e. to Gods, angels, and dæmons]. Now, therefore, it is acknowledged that the tribe of evil dæmons has a very extended power in generation, in human affairs, and in such things as subsist about the earth. Hence, why is it wonderful that a tribe of this kind should effect such works as these? For every man is not able to distinguish a good from an evil dæmon, or by what peculiarities the one is separated from the other. Hence those, who are not able to perceive the difference between the two, absurdly reason concerning the cause of them, and refer this cause to genera superior to nature and the dæmoniacal order. If, also, certain powers of a partial soul are assumed in order to effect these things, whether such a soul is detained in body, or has left the testaceous and terrestrial body, but wanders about the places of generation in a turbid and humid spirit; this, indeed, will be a true opinion, but separates the cause of these things at the greatest distance from more excellent natures. By no means, therefore, is that which is divine, or any good dæmon, subservient to the illegal desires of men in venereal concerns. For of these things there are many other causes.
Since, however, a contrary is receptive of a contrary, according to a mutation and departure from itself, and that which is allied to another thing,...
(3) Since, however, a contrary is receptive of a contrary, according to a mutation and departure from itself, and that which is allied to another thing, and familiar with it through similitude, is capable of receiving it, hence the illuminators receive darkness as a cooperator, and employ in illuminating the light of the sun, or of the moon, or, in short, of the air. Sometimes, likewise, they use collocations of such things as are adapted to the Gods that are about to descend, or they employ incantations or compositions, and these appropriately prepared for the reception, presence, and manifestation of the Gods. And again, sometimes they introduce light through water, because this being diaphanous, is aptly disposed to the reception of light. But at other times, they cause light to shine forth on a wall, having previously prepared the wall for the reception of light in the best manner by the sacred descriptions of characters; and, at the same time, they fix the light in a certain solid place, so that it may not be widely diffused.
Concerning another kind of divination, also, you say as follows: “ Others who are conscious what they are doing in other respects, are divinely...
(1) Concerning another kind of divination, also, you say as follows: “ Others who are conscious what they are doing in other respects, are divinely inspired according to the phantastic part, some indeed receiving darkness for a cooperator, others certain potions, but others in cantations and compositions. And some energize according to the imagination through water, others in a wall, others in the open air, and others in the light of the sun, or some other celestial body. ” The whole, however, of this kind of divination of which you now speak, since it is multiform, may be comprehended in one power, which may be called the eduction of light. But this illuminates with divine light the etherial and luciform vehicle with which the soul is surrounded, from which divine visions occupy our phantastic power, these visions being excited by the will of the Gods. For the whole life of the soul and all the powers that are in it, being in subjection to the Gods, are moved in such a way as the Gods, the leaders of the soul, please.
For, as in all other things, such as are principal primarily begin from themselves, and impart to themselves that which they give to others; as, for i...
(3) For if the works which take place from the appearance of these powers are such as you say, viz. if they are arrogant and false, yet the operations about fire of true spirits are genuine and true. For, as in all other things, such as are principal primarily begin from themselves, and impart to themselves that which they give to others; as, for instance, in essence, in life, and in motion; thus also the natures which supply all beings with truth, primarily proclaim the truth of themselves, and precedaneously unfold the essence of themselves to the spectators. Hence, likewise, they exhibit to theurgists a fire which is of itself visible. For it is not the province of heat to refrigerate, nor of light to darken or conceal any thing; nor with any other nature which essentially performs a certain thing, is a power present of at the same time effecting the contrary. But things which do not possess a [true] nature, and which are contrary to things that exist essentially; these are able to receive contraries, and are adapted to fall into evil.
Let us, therefore, pass on to the mode of divination which is effected through human art, and which possesses much of conjecture and opinion. But...
(1) Let us, therefore, pass on to the mode of divination which is effected through human art, and which possesses much of conjecture and opinion. But concerning this you say as follows: “ Some also establish the art of the investigation of futurity through the viscera, through birds, and through the stars .” And there are, indeed, many other arts of this kind, but the above are sufficient to exhibit the whole artificial species of divination. Universally, therefore, this art employs certain divine signs, which derive their completion from the Gods, according to various modes. But from divine portents, according to an alliance of things to the signs which are exhibited, art in a certain respect decides, and from certain probabilities conjecturally predicts. The Gods, therefore, produce the signs, either through nature, which is subservient both generally and particularly to the generation of effects; or through genesiurgic dæmons, who presiding over the elements of the universe, partial bodies, and every thing contained in the world, conduct with facility the phænomena, conformably to the will of the Gods. But these signs symbolically premanifest the decrees of divinity and of futurity, as Heraclitus says, “neither speaking nor concealing, but signifying;” because they express the mode of fabrication through premanifestation. As, therefore, the Gods generate all things through forms , in a similar manner they signify all things through signs, impressed as it were by a seal ( δια συνθηματων ). Perhaps, likewise, they render by this mean our intelligence more acute. And thus much has been said by us in common concerning the whole of this kind of human art.
We must say the same thing, therefore, concerning phantasms. For if these are not true, but other things are so which have a real existence, thus...
(4) We must say the same thing, therefore, concerning phantasms. For if these are not true, but other things are so which have a real existence, thus also in the appearances of spirits, they seem to be such as things which are true beings; at the same time they participate of falsehood and deception, in the same manner as the forms which present themselves to the view in mirrors; and thus vainly attract the mind about things which never take place in any of the more excellent genera. These phantasms, likewise, will consist in deceptive perversions. For that which is an imitation of [real] being, and is an obscure assimilation, and becomes the cause of deception, pertains to no one of the true and clearly existing genera. But the Gods, indeed, and those powers that follow the Gods, reveal true images of themselves, but by no means extend phantasms of themselves, such as exist in water, or in mirrors. For on what account should they exhibit these? Shall we say, as bringing with them an indication of their own essence and power? This, however, is by no means the case. For these phantasms become the cause of deception to those that believe in them, and withdraw the spectators from the true knowledge of the Gods.
That, however, which is the greatest thing is this, that he who [appears to] draw down a certain divinity, sees a spirit descending and entering into...
(1) That, however, which is the greatest thing is this, that he who [appears to] draw down a certain divinity, sees a spirit descending and entering into some one, recognizes its magnitude and quality, and is also mystically persuaded and governed by it. But a species of fire is seen by the recipient, prior to the spirit being received, which sometimes becomes manifest to all the spectators, either when the divinity is descending, or when he is departing. And from this spectacle the greatest truth and power of the God, and especially the order he possesses, as likewise about what particulars he is adapted to speak the truth, what the power is which he imparts, and what he is able to effect, become known to the scientific. Those, however, who, without these blessed spectacles, draw down spirits invisibly, are without vision, as if they were in the dark, and know nothing of what they do, except some small signs which become visible through the body of him who is divinely inspired, and certain other things which are manifestly seen, but they are ignorant of all the most important particulars of divine inspiration, which are concealed from them in the invisible.
In addition to these things, we must examine how we know God, Who is neither an object of intellectual nor of sensible perception, nor is absolutely...
(3) In addition to these things, we must examine how we know God, Who is neither an object of intellectual nor of sensible perception, nor is absolutely anything of things existing. Never, then, is it true to say, that we know God; not from His own nature (for that is unknown, and surpasses all reason and mind), but, from the ordering of all existing things, as projected from Himself, and containing a sort of images and similitudes of His Divine exemplars, we ascend, as far as we have power, to that which is beyond all, by method and order in the abstraction and pre-eminence of all, and in the Cause of all. Wherefore, Almighty God is known even in all, and apart from all. And through knowledge, Almighty God is known, and through agnosia. And there is, of Him, both conception, and expression, and science, and contact, and sensible perception, and opinion, and imagination, and name, and all the rest. And He is neither conceived, nor expressed, nor named. And He is not any of existing things, nor is He known in any one of existing things. And He is all in all, and nothing in none. And He is known to all, from all, and to none from none. For, we both say these things correctly concerning God, and He is celebrated from all existing things, according to the analogy of all things, of which He is Cause. And there is, further, the most Divine Knowledge of Almighty God, which is known, through not knowing (αγνοσια) during the union above mind; when the mind, having stood apart from all existing things, then having dismissed also itself, has been made one with the super-luminous rays, thence and there being illuminated by the unsearchable depth of wisdom. Yet, even from all things, as I said, we may know It, for It is, according to the sacred text, the Cause formative of all, and ever harmonizing all, and (Cause) of the indissoluble adaptation and order of all, and ever uniting the ends of the former to the beginnings of those that follow, and beautifying the one symphony and harmony of the whole.
If some one, however, dismissing primordial causes, should refer divination to secondary offices, such as the motions of bodies, or the mutations of...
(3) If some one, however, dismissing primordial causes, should refer divination to secondary offices, such as the motions of bodies, or the mutations of passions, or certain other motions, or the energies of human life, or animal or physical reasons, and should think that in so doing he asserts something manifest; or if, considering the symmetries of these with reference to each other, as causes, he should apprehend that he can assign something accurate concerning divination, he wholly deviates from the truth. But the one right boundary, and the one principle of all these particulars, is by no means to produce without a cause the foreknowledge of futurity, from things which have no prescience in themselves, but to survey from the Gods who contain in themselves the terminations of all the knowledge of beings, divination distributed about the whole world, and about all the natures that are separately contained in it. For such a cause as this is primordial, and is especially most common, containing in itself primarily those things which it gives to its participants, and particularly imparting truth, of which divination is in want; and antecedently comprehending the essence and cause of future events, from which foreknowledge necessarily and incessantly proceeds. Let such a principle as this, therefore, be the origin in common of all divination, from which it is possible to discover scientifically all the species of it; which we shall now unfold, conformably to the questions proposed by you.
Occult Intelligence, because it is the Refulgent Splendor of all the Intellectual virtues which are perceived by the eyes of intellect, and by the con...
(7) the Occult Intelligence, because it is the Refulgent Splendor of all the Intellectual virtues which are perceived by the eyes of intellect, and by the contemplation of faith.
And, because they are unknown and unapparent to these, they are thus denominated; but are said to be invisible in a way very different from that in wh...
(2) For dæmons, indeed, are invisible, and by no means to be apprehended by sense; but the Gods transcend rational knowledge and material intelligence. And, because they are unknown and unapparent to these, they are thus denominated; but are said to be invisible in a way very different from that in which this is asserted of dæmons. What, therefore, have the invisible Gods, so far as they are invisible, more excellent than the visible Gods? Nothing. For that which is divine, wherever it may be, and whatever allotment it may possess, has the same power and dominion over all the natures that are arranged under it. Moreover, though the invisible Gods should become visible, yet they rule over invisible dæmons. For neither the place, which is the recipient of divinity, nor a certain part of the world, produces any mutation in the dominion of the Gods. But the whole essence of the Gods remains everywhere the same, indivisible and immutable, which all subordinate beings similarly venerate, in the order assigned them by nature.
Through them, also, he inserts in us wisdom, and through every thing which is in the world excites our intellect to the truth of real beings, of...
(4) Through them, also, he inserts in us wisdom, and through every thing which is in the world excites our intellect to the truth of real beings, of things which are in generation, and of future events. From these things, therefore, I think it is manifest, that the mode of divination is perfectly contrary to what you suspected it to be. For it is of a ruling and primordial nature, of an unrestrained power, and transcendent nature, comprehending in itself all things, but not being comprehended by any thing, nor enclosed by its participants. For it ascends into, and rules over, all things simultaneously, and without circumscription, and collectively signifies future events. Hence, from what has been said, you may easily dissolve these vulgar doubts, which disturb most men, and may in a becoming manner elevate yourself to the intellectual, divine, and irreprehensible presignification of the Gods from all things. Through this, therefore, we have evinced, that divinity is not drawn down to the signs employed by divination.
Chapter 70: That right as by the defailing of our bodily wits we begin more readily to come to knowing of ghostly things, so by the defailing of our ghostly wits we begin most readily to come to the knowledge of God, such as is possible by grace to be had here (3)
I mean by their works. By their failings we may, as thus: when we read or hear speak of some certain things, and thereto conceive that our outward wit...
(3) For by nature they be ordained, that with them men should have knowing of all outward bodily things, and on nowise by them come to the knowing of ghostly things. I mean by their works. By their failings we may, as thus: when we read or hear speak of some certain things, and thereto conceive that our outward wits cannot tell us by no quality what those things be, then we may be verily certified that those things be ghostly things, and not bodily things.
For any one might say that the cause why forms are naturally attributed to the formless, and shapes to the shapeless, is not alone our capacity which ...
(2) But if any one think well to accept the sacred compositions as of things simple and unknown in their own nature, and beyond our contemplation, but thinks the imagery of the holy minds in the Oracles is incongruous, and that all this is, so to speak, a rude scenic representation of the angelic names; and further says that the theologians ought, when they have come to the bodily representation of creatures altogether without body, to represent and display them by appropriate and, as far as possible, cognate figures, taken, at any rate, from our most honoured and immaterial and exalted beings, and ought not to clothe the heavenly and Godlike simple essences with the many forms of the lowest creatures to be found on the earth (for the one would perhaps be more adapted to our instruction, and would not degrade the celestial explanations to incongruous dissimilitudes; but the other both does violence without authority to the Divine powers, and likewise leads astray our minds, through dwelling upon these irreverent descriptions); and perhaps he will also think that the super-heavenly places are filled with certain herds of lions, and troops of horses, and bellowing songs of praise, and flocks of birds, and other living creatures, and material and less honourable things, and whatever else the similitudes of the Oracles, in every respect dissimilar, describe, for a so-called explanation, but which verge towards the absurd, and pernicious, and impassioned; now, in my opinion, the investigation of the truth demonstrates the most sacred wisdom of the Oracles, in the descriptions of the Heavenly Minds, taking forethought, as that wisdom does, wholly for each, so as neither, as one may say, to do violence to the Divine Powers, nor at the same time to enthral us in the grovelling passions of the debased imagery. For any one might say that the cause why forms are naturally attributed to the formless, and shapes to the shapeless, is not alone our capacity which is unable immediately to elevate itself to the intelligible contemplations, and that it needs appropriate and cognate instructions which present images, suitable to us, of the formless and supernatural objects of contemplation; but further, that it is most agreeable to the revealing Oracles to conceal, through mystical and sacred enigmas, and to keep the holy and secret truth respecting the supermundane minds inaccessible to the multitude. For it is not every one that is holy, nor, as the Oracles affirm, does knowledge belong to all.
DARKNESS becomes invisible by light, and specially by much light. Varied knowledge (αἰ γνώσεις), and especially much varied knowledge, makes the...
(1) DARKNESS becomes invisible by light, and specially by much light. Varied knowledge (αἰ γνώσεις), and especially much varied knowledge, makes the Agnosia to vanish. Take this in a superlative, but not in a defective sense, and reply with superlative truth, that the Agnosia, respecting God, escapes those who possess existing light, and knowledge of things being; and His pre-eminent darkness is both concealed by every light, and is hidden from every knowledge. And, if any one, having seen God, understood what he saw, he did not see Him, but some of His creatures that are existing and known. But He Himself, highly established above mind, and above essence, by the very fact of His being wholly unknown, and not being, both is super-essentially, and is known above mind. And the all-perfect Agnosia, in its superior sense, is a knowledge of Him, Who is above all known things.
The predictions of the seers are based on observation of the Universal Circuit: how can this indicate the evil with the good? Clearly the reason is th...
(6) But, if all this be true, how can evil fall within the scope of seership? The predictions of the seers are based on observation of the Universal Circuit: how can this indicate the evil with the good?
Clearly the reason is that all contraries coalesce. Take, for example, Shape and Matter: the living being is a coalescence of these two; so that to be aware of the Shape and the Reason-Principle is to be aware of the Matter on which the Shape has been imposed.
The living-being of the compound order is not present like the living being of the Intellectual order: in the compound entity, we are aware, at once, of the Reason-Principle and of the inferior element brought under form. Now the Universe is such a compound living thing: to observe, therefore, its content is to be aware not less of its lower elements than of the Providence which operates within it.
This Providence reaches to all that comes into being; its scope therefore includes living things with their actions and states, the total of their history at once overruled by the Reason-Principle and yet subject in some degree to Necessity.
These, then, are presented as mingled both by their initial nature and by the continuous process of their existence; and the Seer is not able to make a perfect discrimination setting on the one side Providence with all that happens under Providence and on the other side what the substrate communicates to its product. Such discrimination is not for a man, not for a wise man or a divine man: one may say it is the prerogative of a god. Not causes but facts lie in the Seer's province; his art is the reading of the scriptures of Nature which tell of the ordered and never condescend to the disorderly; the movement of the Universe utters its testimony to him and, before men and things reveal themselves, brings to light what severally and collectively they are.
Here conspires with There and There with Here, elaborating together the consistency and eternity of a Kosmos and by their correspondences revealing the sequence of things to the trained observer- for every form of divination turns upon correspondences. Universal interdependence, there could not be, but universal resemblance there must. This probably is the meaning of the saying that Correspondences maintain the Universe.
This is a correspondence of inferior with inferior, of superior with superior, eye with eye, foot with foot, everything with its fellow and, in another order, virtue with right action and vice with unrighteousness. Admit such correspondence in the All and we have the possibility of prediction. If the one order acts on the other, the relation is not that of maker to thing made- the two are coeval- it is the interplay of members of one living being; each in its own place and way moves as its own nature demands; to every organ its grade and task, and to every grade and task its effective organ.