Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 628-658 (647)
1826 To say: Osiris N., Horus has carried thee; 1826 [he lifts thee up into] the nw-boat, in thy name of "Seker." 1827 -------------- thou art...
(647) 1826 To say: Osiris N., Horus has carried thee; 1826 [he lifts thee up into] the nw-boat, in thy name of "Seker." 1827 -------------- thou art equipped with him; 1827 thou shalt be powerful [over Lower Egypt as Horus], over whom [thou art powerful].
Miscellaneous Utterances On The Hereafter, Utterances 350-374 (371)
648 To say: O Osiris N., Horus has placed thee in the heart of the gods; 648 he has caused thee to take the white crown, the lady. 648 Horus has...
(371) 648 To say: O Osiris N., Horus has placed thee in the heart of the gods; 648 he has caused thee to take the white crown, the lady. 648 Horus has found thee; he rejoices over thee. 648 Go forth against thine enemy; thou art greater than he, in thy name of "He of the great house, the 'itr.t-palace." 649 Horus has caused him to carry thee, in thy name of "Great carried one." 649 He has delivered thee from thine enemy. 649 He has avenged thee, as "He who is avenged in his time." 649 Geb has seen thy character; he has put thee in thy place. 650 Horus has stretched thine enemy under thee; thou art older than he, for thou wast born before him. 650 Thou art the father of Horus, who begat him, in thy name of "Bird-begetter." 650 The heart of Horus is glad because of thee, in thy name of "First of the Westerners."
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 628-658 (649)
Thou hast power over them; 1830 and they fraternize with thee, in their name of "n.wt"; 1830 they have not rejected thee in their name of ["The two 'i...
(649) 1830 To say: Osiris N., Geb has given thee all the gods, 1830 that they may unite with thee. Thou hast power over them; 1830 and they fraternize with thee, in their name of "n.wt"; 1830 they have not rejected thee in their name of ["The two 'itr.tpalaces"]. 1831 Osiris N., Horus has assigned them to thee, united (them). 1831a + 1. He has encircled for thee all the gods in the embrace of thy two arms, 1831a + 2. together with their lands, together with all their possessions, 1831a + 3. that they may do service of courtier, as thy "bodyguard." 1831a + 4. O N., thou art a great god; 1831a + 5. thou art great, thou art bent around like the "Circle which encircles the nb.wt." 1831 Osiris N., behold, thou art avenged, thou livest; thou movest daily. 1831 Osiris N., there is no discord in thee. 1831 d. Osiris, N., thou art the ka of all the gods. 1832 Horus has avenged thee; thou art become his ka. 1832a + 1. O Osiris N., thou art a god, the power of all the gods. 1832 An eye has gone forth from thy head like the "Great-in-charms" of Upper Egypt. 1832b + 1. He has given to thee as his eye in thy forehead as the "Great-in-charms" of Upper Egypt. 1832b + 2. An eye has gone forth from thy head (in) Lower Egypt. 1832b + 3. Thou dawnest as Horus, king of Lower Egypt; they are fraternizing with thee, 1832b + 4. in alliance with Horus, king of Lower Egypt. 1832b + 5. Thou dawnest as king of Upper and Lower Egypt. 1832b + 6. Thou art powerful over the gods, also their kas. 1832b + 7. O Osiris N., thou art the two souls, thou shalt not die; 1832b + 8. Osiris N., thou hast spoken; thou hast rejoiced, Osiris N. 1832b + 9. Thou hast a ba, Osiris N.; thou hast life, Osiris N.; 1832b + 10. thou art powerful; thou destroyest thine enemies, Osiris N. 1832b + 11. Horus, thou hast made peace (to be) with Osiris N.- 1832b + 12. peace be upon her. 1832b + 13. Thou hast put thy regard upon her. 1832b + 14. May peace be to thee, which he gives to thee, (to) thy head.