Passages similar to: Corpus Hermeticum — 12. About The Common Mind
1...
Source passage
Hermetic
Corpus Hermeticum
12. About The Common Mind (21)
But if thou wouldst Him also contemplate, behold the ordering of the Cosmos, and [see] the orderly behavior of its ordering "order, arrangement">; behold thou the Necessity of things made manifest, and [see] the Providence of things become and things becoming; behold how Matter is all-full of Life; [behold] this so great God in movement, with all the good and noble [ones] - gods, daimones and men! Tat: But these are purely energies, O father mine! Hermes: If, then, they're purely energies, my son - by whom, then, are they energized except by God? Or art thou ignorant, that just as Heaven, Earth, Water, Air, are parts of Cosmos, in just the selfsame way God's parts are Life and Immortality, [and] Energy, and Spirit, and Necessity, and Providence, and Nature, Soul, and Mind, and the Duration of all these that is called Good? And there are naught of things that have become, or are becoming, in which God is not.
Prior to truly existing beings and total principles [or principles that rank as wholes], there is one God, prior to [that deity who is generally...
(1) Prior to truly existing beings and total principles [or principles that rank as wholes], there is one God, prior to [that deity who is generally believed to be] the first God and king, immoveable, and abiding in the solitude of his own unity. For neither is the intelligible connected with him, nor any thing else; but he is established as the paradigm of the God who is the father of himself, is self begotten, is father alone, and is truly good. For he is something even greater and prior to this, is the fountain of all things, and the root of the first intelligible forms. But from this one deity, the God who is sufficient to himself unfolds himself, into light. For this divinity, also, is the principle and God of Gods, a monad from the one , prior to essence, and the principle of essence. For from him entity and essence are derived; and hence, also, he is denominated the principle of intelligibles. These, therefore, are the most ancient principles of all things, which Hermes arranges prior to the etherial, empyrean, and celestial Gods. He likewise delivered to us the history of the empyrean Gods in one hundred books; of the etherial in an equal number; and of the celestial in a thousand books.
The Life and Teachings of Thoth Hermes Trismegistus (26)
Therefore, the Fire is called the Son of Striving. The Workman passed as a whirlwind through the universe, causing the substances to vibrate and glow ...
(26) "In this manner it was accomplished, O Hermes: The Word moving like a breath through space called forth the Fire by the friction of its motion. Therefore, the Fire is called the Son of Striving. The Workman passed as a whirlwind through the universe, causing the substances to vibrate and glow with its friction, The Son of Striving thus formed Seven Governors, the Spirits of the Planets, whose orbits bounded the world; and the Seven Governors controlled the world by the mysterious power called Destiny given them by the Fiery Workman. When the Second Mind (The Workman) had organized Chaos, the Word of God rose straightway our of its prison of substance, leaving the elements without Reason, and joined Itself to the nature of the Fiery Workman. Then the Second Mind, together with the risen Word, established Itself in the midst of the universe and whirled the wheels of the Celestial Powers. This shall continue from an infinite beginning to an infinite end, for the beginning and the ending are in the same place and state.
Hear, therefore, the intellectual interpretation of symbols, according to the conceptions of the Egyptians; at the same time removing from your...
(1) Hear, therefore, the intellectual interpretation of symbols, according to the conceptions of the Egyptians; at the same time removing from your imagination and your ears the image of things symbolical, but elevating yourself to intellectual truth. By “ mire ,” therefore, understand every thing corporeal-formed and material; or that which is nutritive and prolific; or such as the material species of nature is, which is borne along in conjunction with the unstable flux of matter; or a thing of such a kind as that which the river of generation receives, and which subsides together with it; or the primordial cause of the elements, and of all the powers distributed about the elements, and which must be antecedently conceived to exist analogous to a foundation. Being, therefore, a thing of this kind, the God who is the cause of generation, of all nature, and of all the powers in the elements, as transcending these, and as being immaterial, incorporeal, and supernatural, unbegotten and impartible, wholly derived from himself, and concealed in himself,—this God precedes all things, and comprehends all things in himself. And because, indeed, he comprehends all things, and imparts himself to all mundane natures, he is from these unfolded into light. Because, however, he transcends all things, and is by himself expanded above them, on this account he presents himself to the view as separate, exempt, elevated, and expanded by himself above the powers and elements in the world.
You cannot be known, since you stay in yourself. I am happy, father. I see you laughing. The universe is happy. No creature will lack your life, for y...
(6) "I understand mind, Hermes. You cannot be known, since you stay in yourself. I am happy, father. I see you laughing. The universe is happy. No creature will lack your life, for you are the lord of the inhabitants everywhere. Your forethought keeps watch. I call you father, eternal realm of eternal realms, great divine spirit, who through spirit sends moisture on everyone. What do you tell me, father Hermes?"
Hermes, the God who presides over language, was formerly very properly considered as common to all priests; and the power who presides over the true...
(1) Hermes, the God who presides over language, was formerly very properly considered as common to all priests; and the power who presides over the true science concerning the Gods is one and the same in the whole of things. Hence our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity, inscribing all their own writings with the name of Hermes. If, therefore, we participate of a portion of this God, adapted and commensurate to our powers, you do well to propose your theological doubts to the priests, as friends, and to make these doubts known to them. I also very properly conceiving that the epistle sent to my disciple Anebo was written to me, shall give you a true answer to your inquiries. For it would not be becoming, that Pythagoras and Plato, Democritus and Eudoxus, and many other of the ancient Greeks, should have obtained appropriate instruction from the sacred scribes of their time, but that you who are our contemporary, and think conformably to those ancients, should be frustrated of your wish by those who are now living, and who are called common preceptors. I, therefore, thus betake myself to the present discussion; and do you, if you please, conceive that the same person to whom you sent the letter returns you an answer. Or, if it should seem fit to you, admit it to be me who discourses with you in writing, or some other prophet of the Egyptians, for this is of no consequence. Or, which I think is still better, dismiss the consideration whether the speaker is an inferior or a superior character, but direct your attention to what is said, so as readily to excite your mind to survey whether what is asserted is true or false.
Leaving, therefore, these particulars, you wish in the next place that I would unfold to you “ What the Egyptians conceive the first cause to be;...
(1) Leaving, therefore, these particulars, you wish in the next place that I would unfold to you “ What the Egyptians conceive the first cause to be; whether intellect, or above intellect; whether alone, or subsisting with some other or others; whether incorporeal, of corporeal; and whether it is the same with the Demiurgus, or is prior to the Demiurgus? Likewise, whether all things are from one principle, or from many principles; whether they have a knowledge of matter, or of primary corporeal qualities; and whether they admit matter to be unbegotten, or to be generated? ” I, therefore, will in the first place relate to you the cause why in the books of the ancient writers of sacred concerns many and various opinions concerning these things are circulated, and also why among those that are still living, and are renowned for their wisdom, the opinion on this subject is not simple and one. I say then, that as there are many essences, and these differing from each other, the all-various multitude of the principles of these, and which have different orders, were delivered by different ancient priests. As Seleucus narrates, therefore, Hermes described the principles that rank as wholes in two myriads of books; or, as we are informed by Manetho , he perfectly unfolded these principles in three myriads six thousand five hundred and twenty five volumes. But different ancient writers differently explained the partial principles of essences. It is necessary, however, by investigation to discover the truth about all these principles, and concisely to unfold it to you as much as possible. And, in the first place, hear concerning that which is the first subject of your inquiry.
Chapter 2: An Introduction, shewing how men may come to apprehend The Divine, and the Natural, Being. And further of the two Qualities. (28)
But here thou must elevate thy mind in the spirit, and consider how the whole nature, with all the powers which are in nature, also the wideness, dept...
(28) But here thou must elevate thy mind in the spirit, and consider how the whole nature, with all the powers which are in nature, also the wideness, depth and height, also heaven and earth, and all whatsoever is therein, and all that is above the heavens, is together the body or corporeity of God; and the powers of the stars are the fountain veins in the natural body of God in this world.
Chapter 10: Of the Creation of Man, and of his Soul, also of God's breathing in. The pleasant Gate. (12)
Now that this is demonstratively and certainly thus, [appears] in that it is written; And God breathed into him the a living Breath, whereby Man...
(12) Now that this is demonstratively and certainly thus, [appears] in that it is written; And God breathed into him the a living Breath, whereby Man became a living Soul. All other Creatures which were produced out of the corruptible Limbus by the Fiat, in all those the Will in the Fiat had awakened the Spirit in their Center, and every Creature's Spirit went forth out of the Essence and Property of its own self, and mixed afterwards with the Spirit of the great World, of the Stars and Elements, and that ought not to have been in Man, his Spirit ought not to have mixed itself [or been united] with the Spirit of the Stars and Elements. The two Principles (viz. the Darkness and the Spirit of the Air) ought to have stood still in such a Substance [as should be the Image of God;] and therefore he breathed into him the diving Breath; understand God's Breath, that is, the paradisical Breath or Spirit, [viz.] the Holy Spirit; that should be the Breath of the Soul, in the Center of the Soul. And the Spirit which went forth out of the Limbus, or out of the Quinta Essentia (which is of the a Condition of the Stars) that was to have Power over the fifth Essence of this World. For Man was in one only Essence [or Substance,] and there was also but one only Man that God thus created, and he could have lived for ever. And although God had brought the Stars again into their Ether, and also had withdrawn the Matrix of the Elements, and the Elements also back into nothing, yet Man would have continued still. Besides, he had the paradisical Center in him, and he could have generated again out of himself, out of his Will, and have awakened the Center; and so should have been able in Paradise to generate an angelical Host, without Misery or Anguish, also without tearing [rending or dividing in himself;] and such a Man he ought to have been, if he must continue in Paradise, and be eternal without Decay; for Paradise is holy, and in that Respect Man also ought to have been holy, for the Virtue [and Power] of God and Paradise consists in Holiness. The deep Gate of the Soul.
With respect to the powers, therefore, which remain in the heavens in the divine bodies themselves, there can be no doubt that all of them are...
(2) With respect to the powers, therefore, which remain in the heavens in the divine bodies themselves, there can be no doubt that all of them are similar. Hence, it remains that we should discuss those powers which are thence transmitted to us, and are mingled with generation. These, therefore, descend with invariable sameness for the salvation of the universe, and connectedly contain the whole of generation after the same manner. They are likewise impassive and immutable, though they proceed into that which is mutable and passive. For generation being multiform, and consisting of different things, receives the one of the Gods, and that in them which is without difference, with hostility and partibility, conformably to its own contrariety and division. It also receives that which is impassive, passively; and, in short, participates of them according to its own proper nature, and not according to their power. As, therefore, that which is generated [or has a subsistence in becoming to be,] participates of being generatively, and body participates of the incorporeal, corporeally; thus, also, the physical and material substances which are in generation, participate of the immaterial and etherial bodies, which are above nature and generation, in a confused and disorderly manner. Hence they are absurd who attribute colour, figure, and contact to intelligible forms, because the participants of them are things of this kind; as likewise are those who ascribe depravity to the celestial bodies, because their participants sometimes produce evils.
The Letters, Letter VII: To Polycarp--Hierarch (2)
Yet, in reply to him, it were more true for us to say, that Greeks use, not piously, things Divine against things Divine, attempting through the wisdo...
(2) But you say, the Sophist Apollophanes rails at me, and calls me parricide, as using, not piously, the writings of Greeks against the Greeks. Yet, in reply to him, it were more true for us to say, that Greeks use, not piously, things Divine against things Divine, attempting through the wisdom of Almighty God to eject the Divine Worship. And I am not speaking of the opinion of the multitude, who cling tenaciously to the writings of the poets, with earthly and impassioned proclivities, and Worship the creature rather than the Creator; but even Apollophanes himself uses not piously things Divine against things Divine; for by the knowledge of things created, well called Philosophy by him, and by the divine Paul named Wisdom of God, the true philosophers ought to have been elevated to the Cause of things created and of the knowledge of them. And in order that he may not improperly impute to me the opinion of others, or that of himself, Apollophanes, being a wise man, ought to recognise that nothing could otherwise be removed from its heavenly course and movement, if it had not the Sustainer and Cause of its being moving it thereto, who forms all things, and "transforms them " according to the sacred text. How then does he not worship Him, known to us even from this, and verily being God of the whole, admiring Him for His all causative and super-inexpressible power, when sun and moon, together with the universe, by a power and stability most supernatural, were fixed by them to entire immobility, and, for a measure of a whole day, all the constellations stood in the same places; or (which is greater than even this), if when the whole and the greater and embracing were thus carried along, those embraced did not follow in their course; and when a certain other day was almost tripled in duration, even in twenty whole hours, either the universe retraced contrary routes for so long a time, and (was) turned back by the thus very most supernatural backward revolutions; or the sun, in its own course, having contracted its five-fold motion in ten hours, retrogressively again retraced it in the other ten hours, by traversing a sort of new route. This thing indeed naturally astounded even Babylonians, and, without battle, brought them into subjection to Hezekiah, as though he were a somebody equal to God, and superior to ordinary men. And, by no means do I allege the great works in Egypt, or certain other Divine portents, which took place elsewhere, but the well-known and celestial ones, which were renowned in every place and by all persons. But Apollophanes is ever saying that these things are not true. At any rate then, this is reported by the Persian sacerdotal legends, and to this day, Magi celebrate the memorials of the threefold Mithrus. But let him disbelieve these things, by reason of his ignorance or his inexperience. Say to him, however, "What do you affirm concerning the eclipse, which took place at the time of the saving Cross?" For both of us at that time, at Heliopolis, being present, and standing together, saw the moon approaching the sun, to our surprise (for it was not appointed time for conjunction); and again, from the ninth hour to the evening, supernaturally placed back again into a line opposite the sun. And remind him also of something further. For he knows that we saw, to our surprise, the contact itself beginning from the east, and going towards the edge of the sun's disc, then receding back, and again, both the contact and the re-clearing, not taking place from the same point, but from that diametrically opposite. So great are the supernatural things of that appointed time, and possible to Christ alone, the Cause of all, Who worketh great things and marvellous, of which there is not number.
For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoret...
(2) For, let “ ignorance and deception be error and impiety ,” yet it does not follow that, on this account, things which are offered to the Gods, and divine works, are false. For a conception of the mind does not conjoin theurgists with the Gods; since, if this were the case, what would hinder those who philosophize theoretically, from having a theurgic union with the Gods? Now, however, in reality, this is not the case. For the perfect efficacy of ineffable works, which are divinely performed in a way surpassing all intelligence, and the power of inexplicable symbols, which are known only to the Gods, impart theurgic union. Hence, we do not perform these things through intellectual perception; since, if this were the case, the intellectual energy of them would be imparted by us; neither of which is true. For when we do not energize intellectually, the synthemata themselves perform by themselves their proper work, and the ineffable power of the Gods itself knows, by itself, its own images. It does not, however, know them, as if excited by our intelligence; for neither is it natural that things which comprehend should be excited by those that are comprehended, nor perfect by imperfect natures, nor wholes by parts. Hence, neither are divine causes precedaneously called into energy by our intellections; but it is requisite to consider these, and all the best dispositions of the soul, and also the purity pertaining to us, as certain concauses; the things which properly excite the divine will being divine synthemata themselves. And thus, things pertaining to the Gods, are moved by themselves, and do not receive from any inferior nature a certain principle in themselves of their own proper energy.
That, then, from which the whole Cosmos is formed, consisteth of Four Elements—Fire, Water, Earth, and Air; Cosmos [itself is] one, [its] Soul [is]...
(1) That, then, from which the whole Cosmos is formed, consisteth of Four Elements—Fire, Water, Earth, and Air; Cosmos [itself is] one, [its] Soul [is] one, and God is one. Now lend to me the whole of thee, —all that thou can’st in mind, all that thou skill’st in penetration. For that the Reason of Divinity may not be known except by an intention of the senses like to it. ’Tis likest to the torrent’s flood, down-dashing headlong from above with all-devouring tide; so that it comes about, that by the swiftness of its speed it is too quick for our attention, not only for the hearers, but also for the very teachers.
Hence, if this is rightly asserted by us, the prophetic power of the Gods is not partibly comprehended by any place, or partible human body, nor by...
(2) Hence, if this is rightly asserted by us, the prophetic power of the Gods is not partibly comprehended by any place, or partible human body, nor by the soul, which is detained in one certain species of divisible natures; but being separate and indivisible, it is wholly every where present with the natures which are capable of receiving it. It likewise externally illuminates and fills all things, pervades through all the elements, comprehends earth and air, fire and water, and leaves nothing destitute of itself, neither animals nor any of the productions of nature, but imparts from itself a certain portion of foreknowledge, to some things in a greater, and to others in a less, degree. Moreover, existing itself prior to all things, by its own separate nature, it becomes sufficient to fill all things, so far as each is able to partake of it.
The Egyptians, likewise, do not say that all things are physical. For they separate the life of the soul and the intellectual life from nature, not...
(2) The Egyptians, likewise, do not say that all things are physical. For they separate the life of the soul and the intellectual life from nature, not only in the universe, but also in us. And admitting intellect and reason to subsist by themselves, they say that generated essences were thus fabricated. They likewise arrange the Demiurgus as the primary father of things in generation; and they acknowledge the existence of a vital power, prior to the heavens, and subsisting in the heavens. They also establish a pure intellect above the world, and one impartible intellect in the whole world, and another which is distributed into all the spheres. And these things they do not survey by mere reason alone, but through the sacerdotal theurgy, they announce that they are able to ascend to more elevated and universal essences, and to those that are established above Fate, viz. to God and the Demiurgus; neither employing matter, nor assuming any other thing besides, except the observation of a suitable time.
The principals of all that are, are, therefore, God and Æon. The Cosmos, on the other hand, in that ’tis moveable, is not a principal. For its...
(1) The principals of all that are, are, therefore, God and Æon. The Cosmos, on the other hand, in that ’tis moveable, is not a principal. For its mobility exceeds its own stability by treating the immoveable fixation as the law of everlasting movement. The Whole Sense, then, of the Divinity, though like [to Him] in its own self immoveable, doth set itself in motion within its own stability. ’Tis holy, incorruptible, and everlasting, and if there can be any better attribute to give to it, [’tis its],—Eternity of God supreme, in Truth itself subsisting, the Fullness of all things, of Sense, and of the whole of Science, consisting, so to say, with God.
Chapter 18: Of the Creation of Heaven and Earth; and of the first Day. (138)
Now a man might ask, What kind of light then was it that was kindled? Was it the sun and stars? Answer.
(138) But it must not so be understood as if the Deity were separated from nature; no, but they are as body and soul: Nature is the body, and the heart of God is the soul. Now a man might ask, What kind of light then was it that was kindled? Was it the sun and stars? Answer.
This deific and anagogic path Hermes, indeed, narrated, but Bitys, the prophet of King Ammon, explained it, having found it in the adyta of Saïs in...
(1) This deific and anagogic path Hermes, indeed, narrated, but Bitys, the prophet of King Ammon, explained it, having found it in the adyta of Saïs in Egypt, written in hieroglyphics; and the same prophet also delivered the name of God, which pervades through the whole world. But there are, likewise, many other coarrangements of the same things; so that you do not appear to me to act rightly in referring all things with the Egyptians to physical causes. For there are, according to them, many principles and many essences; and also supermundane powers, which they worship through sacerdotal sanctimony. To me, therefore these things appear to afford common auxiliaries to the solution of all the remaining inquiries. But since it is necessary not to leave any one of them uninvestigated, we shall add them to these problems, and examine them on all sides, in order that we may see where there is any thing futile in your opinions.
Chapter 8: Of the Creation of the Creatures, and of the Springing up of every growing Thing; as also of the Stars and Elements, and of the Original of the a Substance of this World. (5)
His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went for...
(5) So the Matter of this World, as also the Stars and Elements, must not be looked upon, as if God was not therein. His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went forth in the Fiat, every Thing in its own Essence, Virtue and Property. For as every Star in the Firmament has a Property different from the other; thus is it with the Mother also, out of which the fifth Essence of the Stars went forth. For when the fiery Form of the Stars was separated from her, she was not presently severed from the first eternal Birth-Right, but she kept her first eternal Virtue. Only the rising Power of the Fire is severed from her, so that she is become a pleasant Refreshment, and a kind Mother to her Children.
It may also, if requisite, be said that a celestial body is most allied to the incorporeal essence of the Gods. For as the latter is one, so the...
(2) It may also, if requisite, be said that a celestial body is most allied to the incorporeal essence of the Gods. For as the latter is one, so the former is simple; as the latter is impartible, so the former is indivisible; and as that is immutable, so this is unchanged in quality. If, likewise, it is admitted that the energies of the Gods are uniform, a celestial body also, has one circulation. To which may be added, that it imitates the sameness of the Gods, by a perpetual motion, which is invariably the same, and which subsists according to one reason and one order. It also imitates a divine life, by the life which is connascent with etherial bodies. Hence, this celestial body does not consist of things contrary and different, as is the case with our body; nor does the soul of the celestial Gods coalesce with the body into one animal from two things; but the celestial animals of the Gods are entirely similar and counited, and are throughout wholes, uniform, and incomposite. For things of a more excellent nature are always transcendent in them, after the same manner; and things of an inferior nature are suspended from the dominion of such as are prior, yet so as never to draw down this dominion to themselves. But all these are congregated into one coarrangement and perfection; and, after a certain manner, all things in the celestial Gods are incorporeal, and wholly Gods; because the divine form which is in them predominates, and inserts every where throughout one total essence. Thus, therefore, the visible celestials are all of them Gods, and after a certain manner incorporeal.
The whole establishment of matter is divided into three. The strong powers which the spiritual Logos brought forth from fantasy and arrogance, he...
(18) The whole establishment of matter is divided into three. The strong powers which the spiritual Logos brought forth from fantasy and arrogance, he established in the first spiritual rank. Then those (powers) which these produced by their lust for power, he set in the middle area, since they are powers of ambition, so that they might exercise dominion and give commands with compulsion and force to the establishment which is beneath them. Those which came into being through envy and jealousy, and all the other offspring from dispositions of this sort, he set in a servile order controlling the extremities, commanding all those which exist and all (the realm of) generation, from whom come rapidly destroying illnesses, who eagerly desire begetting, who are something in the place where they are from and to which they will return. And therefore, he appointed over them authoritative powers, acting continuously on matter, in order that the offspring of those which exist might also exist continuously. For this is their glory.