It is for reasons such as these, Asclepius, man is a mighty wonder,—an animal meet for our worship and for our respect. For he doth pass into God’s Nature, as though himself were God. This genus [also] knows the genus of the daimons, as though man knew he had a [common] origin with them. He thinketh little of the part of human nature in him, from confidence in the divineness of [his] other part. How much more happy is the blend of human nature [than of all the rest]! Joined to the Gods by his cognate divinity, a man looks down upon the part of him by means of which he’s common with the Earth. The rest of things to which he knows he’s kin, by [reason of] the heavenly order [in him], he binds unto himself with bonds of love; and thus he turns his gaze to Heaven.
Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods,...
(4) Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods, who are the causes of it, so as to introduce among them sections, and separations, and corporeal-formed circumscriptions? I, indeed, should think, that every one would be thus disposed. For if there is no ratio, no habitude of symmetry, no communion of essence, nor a connexion either in capacity or in energy, between that which is adorned and the adorning cause; if this be the case, there will neither be found in the world a certain extension according to interval, nor local comprehension, nor partible interception, nor any other such like connascent equalization in the presence of the Gods [with mundane natures]. For in things which are of a kindred nature, according to essence and power, or which are, in a certain respect, of the same species, or homogeneous, a certain comprehension, or conservation, may be discovered. But in such things as are entirely exempt from all mundane wholes, what opposing circumstance, or transition through all things, or partible circumscription, or local comprehension, or any thing else of this kind can justly be perceived? I think, therefore, that the several participants of the divinities are of such a nature, that some partake of them etherially, others aerially, and others aquatically; which also, the art of divine works perceiving, employs adaptations and invocations, conformable to such a division. And thus much concerning the distribution of the more excellent genera into the world.
This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of...
(2) This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of sacred institutions, but conceiving that they are able, are wholly hurried away by their own human passions, and form a conjecture of divine concerns from things pertaining to themselves. In so doing, however, they err in a twofold respect; because they fall from divine natures; and because, being frustrated of these, they draw them down to human passions. But it is requisite not to apprehend after the same manner, things which are performed both to Gods and men, such as genuflexions, adorations, gifts, and first fruits, but to establish the one apart from the other, conformably to the difference between things more and things less honourable; and to reverence the former, indeed, as divine, but to despise the latter as human, and as performed to men. It is proper, likewise, to consider, that the latter produce passions, both in the performer and those to whom they are performed; for they are human and corporeal-formed; but to honour the energy of the former in a very high degree, as being performed through immutable admiration, and a venerable condition of mind, because they are referred to the Gods.
To which may be added, that it is dreadfully absurd to ascribe to bodies a principal power of giving a specific distinction to the first causes of the...
(1) But neither must we admit that cause of the distinction of these genera which you subjoin, viz. “ that it is an arrangement with reference to different bodies; as, for instance, of Gods to etherial bodies, but of dæmons to aerial bodies, and of souls to such as are terrene .” For such an arrangement as this, which resembles that of Socrates to a tribe, when he is a senator, is unworthy of the divine genera, because all of them are essentially unrestrained and free. To which may be added, that it is dreadfully absurd to ascribe to bodies a principal power of giving a specific distinction to the first causes of themselves. For bodies are in servile subjection to these causes, and are ministrant to generation. And farther still, the genera of the more excellent natures are not in bodies, but the former externally rule over the latter. Hence they are not changed in conjunction with bodies. Again, they impart from themselves to bodies every such good as they are able to receive, but they themselves receive nothing from bodies; so that neither will they derive from them certain peculiarities.
FROM EURYPHAMUS, IN HIS TREATISE CONCERNING HUMAN LIFE. (1)
The perfect life of man falls short indeed of the life of God, because it is not self-perfect, but surpasses that of irrational animals, because it...
(1) The perfect life of man falls short indeed of the life of God, because it is not self-perfect, but surpasses that of irrational animals, because it participates of virtue and felicity. For neither is God in want of external causes; since being naturally good and happy, he is perfect from himself; nor any irrational animal. For brutes being destitute of reason, they are also destitute of the sciences pertaining to actions. But the nature of man partly consists of his own proper deliberate choice, and partly is in want of the assistance derived from divinity. For that which is capable of being fashioned by reason, which has an intellectual perception of things beautiful and base, can erectly extend itself from earth, and look to heaven, and can perceive with the eye of intellect the highest Gods,—that which is capable of all this, participates likewise of assistance from the Gods.
But in consequence of possessing will, deliberate choice, and a principle of such a kind in itself as enables it to study virtue, and to be agitated by the storms of vice, to follow, and also to apostatize from the Gods,—it is likewise able to be moved by itself. Hence it is a partaker of praise and blame, honor and ignominy, partly from the Gods and partly from men, according as it zealously applies itself either to virtue or vice. For the whole reason of the thing is as follows: Divinity introduced man into the world as a most exquisite animal, to be reciprocally honored with himself, and as the eye of the orderly distribution of things . Hence also man gave names to things, becoming himself the character of them.
He likewise invented letters, procuring through these a treasury of memory. And he imitated the established order of the universe, co-harmonizing by judicial proceedings and laws the communion of cities. For no work is performed by men more decorous to the world, or more worthy of the notice of the Gods, than the apt constitution of a city governed by good laws, and an orderly distribution of laws and a polity. For though each man himself by himself is nothing, and is not himself by himself sufficient to lead a life conformable to the common concord, and apt composition of a polity, yet he is well adapted to the whole and to the perfect system of society. For the life of man is the image of a lyre accurately [harmonized,] and in every respect perfect.
For every lyre requires these three things, apparatus, apt composition, and a certain musical contrectation. And apparatus indeed, is a preparation of all the appropriate parts; viz. of the chords, and of the instruments which co-operate with the well-sounding and striking of the lyre. But the apt composition is the commixture of the sounds with each other. And the musical contrectation is the motion of these conformably to the apt composition. Thus also human life requires these same three things. Apparatus, indeed, which is the completion of the parts of life. But the parts of life are the goods of the body, of riches, renown, and friends. The apt composition is the co-arrangement of these according to virtue and the laws.
And the musical contrectation is the commixture of these conformably to virtue and the laws; virtue sailing with a prosperous wind, and having nothing externally resisting it. For felicity does not consist in being driven from the purpose of voluntary intentions, but in obtaining them; nor in virtue being without attendants and ministrant aids; but in completely possessing its own proper powers which are adapted to actions. For man is not self-perfect, but imperfect. And he becomes perfect, partly from himself, and partly from an external cause. He is likewise perfect, either according to nature, or according to life. And he is perfect indeed according to nature, if he becomes a good man. For the virtue of each thing is the summit and perfection of the nature of that thing.
Thus the virtue of the eyes is the summit and perfection of the nature of the eyes; and this is also true of the virtue of the ears. Thus too, the virtue of man is the summit and perfection of the nature of man. But man is perfect according to life, when he becomes happy. For felicity is the perfection and completion of human goods. Hence, again, virtue and prosperity become the parts of the life of man. And virtue, indeed, is a part of him so far as he is soul, but prosperity so far as he is connected with body. But both are parts of him so far as he is an animal. For it is the province of virtue to use in a becoming manner the goods which are conformable to nature; but of prosperity to impart the use of them.
And the former, indeed, imparts deliberate choice and right reason; but the latter, energies and actions. For to wish what is beautiful in conduct and to endure things of a dreadful nature, is the proper business of virtue. But it is the work of prosperity to render deliberate choice successful, and to cause actions to arrive at the [desired] end. For the general conquers in conjunction with virtue and good fortune. The pilot sails well in conjunction with art and prosperous winds. The eye sees well in conjunction with acuteness of vision and light. And the life of man becomes most excellent through virtue itself, and prosperity.
Here, therefore, the same reasoning is likewise sufficient. For with us the enjoyment of bodies which once were united to soul, impresses in us...
(1) Here, therefore, the same reasoning is likewise sufficient. For with us the enjoyment of bodies which once were united to soul, impresses in us heaviness and defilement, ingenerates in us voluptuousness, and produces many other diseases in the soul. But with the Gods, and with mundane and total causes, this is by no means the case. For the exhalation which ascends after a divine manner from animals that are sacrificed, as it is comprehended by, and does not comprehend, the Gods, and as it is also connected with the universe, but does not conjoin wholes and the Gods to itself, is in consequence of this coadapted to superior beings and to total causes, but does not restrain them and coadapt them to itself.
There are, therefore, many species of divine possession, and divine inspiration is multifariously excited; whence, also, the signs of it are many and...
(1) There are, therefore, many species of divine possession, and divine inspiration is multifariously excited; whence, also, the signs of it are many and different. For either the Gods are different, by whom we are inspired, and thus produce a different inspiration; or the mode of enthusiasms being various, produces a different afflatus. For either divinity possesses us, or we give up ourselves wholly to divinity, or we have a common energy with him. And sometimes, indeed, we participate of the last power of divinity, sometimes of his middle, and sometimes of his first power. Sometimes, also, there is a participation only, at other times communion likewise, and sometimes a union of these divine inspirations. Again, either the soul alone enjoys the inspiration, or the soul receives it in conjunction with the body, or it is also participated by the common animal.
Chapter 4: Of the true Eternal Nature, that is, of the numberless and endless generating of the Birth of the eternal Essence, which is the Essence of all Essences; out of which were generated, born, and at length created, this World, with the Stars and Elements, and all whatsoever moves, stirs, or lives therein. The open Gate of the great Depth. (28)
Now look upon the human Life a little further, you neither see, find, nor apprehend any more by your Light than Flesh and Blood, wherein you are like...
(28) Now look upon the human Life a little further, you neither see, find, nor apprehend any more by your Light than Flesh and Blood, wherein you are like other Beasts; secondly, you find the Elements of Air and Fire which work in you, and that it is but an animal or bestial Life, for every Beast has the same in it, from whence proceeds the Lust to fill themselves, and to propagate themselves, as all Plants, Herbs, and Grass, and yet you find no true Understanding to be in all these living Creatures; for although the Stars or Constellations operate in Man, and afford him the Senses, yet they are only such Senses as belong to Nourishment and Propagation, like other Beasts.
The connascent perception, therefore, of the perpetual attendance of the Gods, will be assimilated to them. Hence, as they have an existence which is...
(3) The connascent perception, therefore, of the perpetual attendance of the Gods, will be assimilated to them. Hence, as they have an existence which is always invariably the same, thus also the human soul is conjoined to them by knowledge, according to a sameness of subsistence; by no means pursuing through conjecture, or opinion, or a syllogistic process, all which originate in time, an essence which is above all these, but through the pure and blameless intellections which the soul received from eternity from the Gods, becoming united to them. You, however, seem to think, that there is the same knowledge of divine natures as of any thing else, and that one thing, rather than another, may be granted from opposites, in the same manner as it is usual to do in dialectic discussions. There is, however, no similitude whatever between the two kinds of knowledge. For the knowledge of divine natures is different from that of other things, and is separated from all opposition. It likewise neither subsists in being now granted, or in becoming to be, but was from eternity, uniformly consubsistent with the soul. And thus much I say to you concerning the first principle in us, from which it is necessary those should begin who speak or hear any thing about the natures that are superior to us.
No one, however, of these assertions is sane. For neither are the Gods detained in certain parts of the world, nor are terrene natures destitute of...
(6) No one, however, of these assertions is sane. For neither are the Gods detained in certain parts of the world, nor are terrene natures destitute of their providential attention. But the divinities are characterized by this, that they are not comprehended by any thing, and that they comprehend all things in themselves. But terrestrial natures possess their existence in the pleromas of the Gods; and when they become adapted to divine participation, then prior to their own proper essence, they immediately possess the Gods, which [latently] preexisted in it. Through these things, therefore, we have shown that the whole of this division is false; that the method [employed by you] of investigating peculiarities is irrational; and that to suppose the government of the Gods is fixed in a certain place, is by no means to apprehend the whole essence and power which is in them. It would have been proper, therefore, to have omitted the opposite inquiry made by you, about this distribution of more excellent natures, as not contradicting in any respect true conceptions. Because, however, it is necessary rather to direct the attention to true science, but not to dispute with men, on this account, we also shall adapt the present inquiry to a certain rational and theological apprehension.
FROM HIPPODAMUS, THE THURIAN, IN HIS TREATISE ON FELICITY. (4)
The truth of this also may be seen in the nature itself of animals. For if animal had no existence, there would neither be eye, nor mouth, nor ear....
(4) The truth of this also may be seen in the nature itself of animals. For if animal had no existence, there would neither be eye, nor mouth, nor ear. But animal existing, each of these likewise exists. As the whole, however, is to the part, so is the virtue of the whole to the virtue of the part. For harmony not existing, and a divine inspection of mundane affairs, things which are adorned would no longer be able to remain in an excellent condition. And equitable legislation not existing in a city, it is not possible for a citizen to be good or happy. Health, likewise, not existing in the animal, it is not possible for the foot or the hand to be strong and healthy. For harmony indeed is the virtue of the world; equitable legislation is the virtue of a city; and health and strength are the virtue of the body. Each of the parts likewise in these things is co-arranged on account of the whole and the universe. For the eyes see on account of the whole body. And the other parts and members are co-arranged for the sake of the whole [body] and the universe.
How the Multiplicity of the Ideal-forms Came Into Being: and Upon the Good (9)
Admitted, then- it will be said- for the nobler forms of life; but how can the divine contain the mean, the unreasoning? The mean is the unreasoning,...
(9) Admitted, then- it will be said- for the nobler forms of life; but how can the divine contain the mean, the unreasoning? The mean is the unreasoning, since value depends upon reason and the worth of the intellective implies worthlessness where intellection is lacking. Yet how can there be question of the unreasoning or unintellective when all particulars exist in the divine and come forth from it?
In taking up the refutation of these objections, we must insist upon the consideration that neither man nor animals here can be thought of as identical with the counterparts in the higher realm; those ideal forms must be taken in a larger way. And again the reasoning thing is not of that realm: here the reasoning, There the pre-reasoning.
Why then does man alone reason here, the others remaining reasonless?
Degrees of reasoning here correspond to degrees of Intellection in that other sphere, as between man and the other living beings There; and those others do in some measure act by understanding.
But why are they not at man's level of reason: why also the difference from man to man?
We must reflect that, since the many forms of lives are movements- and so with the Intellections- they cannot be identical: there must be different lives, distinct intellections, degrees of lightsomeness and clarity: there must be firsts, seconds, thirds, determined by nearness to the Firsts. This is how some of the Intellections are gods, others of a secondary order having what is here known as reason, while others again belong to the so-called unreasoning: but what we know here as unreasoning was There a Reason-Principle; the unintelligent was an Intellect; the Thinker of Horse was Intellect and the Thought, Horse, was an Intellect.
But if this were a matter of mere thinking we might well admit that the intellectual concept, remaining concept, should take in the unintellectual, but where concept is identical with thing how can the one be an Intellection and the other without intelligence? Would not this be Intellect making itself unintelligent?
No: the thing is not unintelligent; it is Intelligence in a particular mode, corresponding to a particular aspect of Life; and just as life in whatever form it may appear remains always life, so Intellect is not annulled by appearing in a certain mode. Intellectual-Principle adapted to some particular living being does not cease to be the Intellectual-Principle of all, including man: take it where you will, every manifestation is the whole, though in some special mode; the particular is produced but the possibility is of all. In the particular we see the Intellectual-Principle in realization; the realized is its latest phase; in one case the last aspect is "horse"; at "horse" ended the progressive outgoing towards the lesser forms of life, as in another case it will end at something lower still. The unfolding of the powers of this Principle is always attended by some abandonment in regard to the highest; the outgoing is by loss, and by this loss the powers become one thing or another according to the deficiency of the life-form produced by the failing principle; it is then that they find the means of adding various requisites; the safeguards of the life becoming inadequate there appear nail, talon, fang, horn. Thus the Intellectual-Principle by its very descent is directed towards the perfect sufficiency of the natural constitution, finding there within itself the remedy of the failure.
The same things also may be learned from the distribution of the Gods according to places; and from this, and the partible dominion over each...
(1) The same things also may be learned from the distribution of the Gods according to places; and from this, and the partible dominion over each particular thing, it may be seen how many allotments, greater or less, superior beings are assigned according to their different orders. For it is evident, that to the Gods who preside over certain places, the things produced by them are most appropriately offered in sacrifice; and that what pertains to the governed is most adapted to be sacrificed to the governors. For always to makers their own works are particularly grateful; and to those who primarily produce certain things, such things are primarily acceptable. Whether, therefore, certain animals, or plants, or any other productions of the earth, are governed by superior beings, at one and the same time, they participate of their inspective care, and impart to us an indivisible communion with the Gods. Some things, therefore, of this kind, if they are carefully preserved, increase the familiarity of those that retain them with the Gods; and these are such as by remaining entire, preserve the communion between Gods and men. Of this kind are some of the animals in Egypt, and man, who is everywhere sacred. But some things, when consecrated, produce a more manifest familiarity; and these are such as by an analysis into the principle of the first elements, effect an alliance more sacredly adapted to superior causes. For the more perfect this alliance is, the more perfect always is the good which is imparted by it.
Proceeding, therefore, in this way, in what remains of the present discussion, and fitly distinguishing the inspirations of the Nymphs, or of Pan,...
(3) Proceeding, therefore, in this way, in what remains of the present discussion, and fitly distinguishing the inspirations of the Nymphs, or of Pan, and the other differences of them, according to the powers of the Gods, we shall separate them conformably to their appropriate peculiarities; and we shall also be able to explain through what cause they leap and dwell in mountains, why some of them appear to be bound, and why they are worshiped through sacrifices. All these, likewise, we shall ascribe to divine causes, as containing in themselves all the authority of these particulars; but we shall not say that either a certain collected redundancy of body or soul requires to be purified, or that the periods of the seasons are the causes of such like passions, or that the reception of the similar, and the ablation of the dissimilar, bring with them a certain remedy for an excess of this kind. For all such like particulars are corporeal-formed, and are entirely separated from a divine and intellectual life. But each thing energizes conformably to its nature; so that the spirits which are excited by the Gods, and which produce in men Bacchic inspiration, expel every other human and physical motion; and it is not proper to assimilate their energies to those which are usually exerted after our manner; but it is fit to refer them to perfectly different and primordial divine causes. One species, therefore, of divine inspiration is of this kind, and is after this manner produced.
Wherefore, my son, thou shouldst give praise to God and pray that thou mayst have thy mind Good Mind. It is, then, to a better state the soul doth...
(22) Wherefore, my son, thou shouldst give praise to God and pray that thou mayst have thy mind Good Mind. It is, then, to a better state the soul doth pass; it cannot to a worse. Further there is an intercourse of souls; those of the gods have intercourse with those of men, and those of men with souls of creatures which possess no reason. The higher, further, have in charge the lower; the gods look after men, men after animals irrational, while God hath charge of all; for He is higher than them all and all are less than He. Cosmos is subject, then, to God, man to the Cosmos, and irrationals to man. But God is o'er them all, and God contains them all. God's rays, to use a figure, are His energies; the Cosmos's are natures, the arts and sciences are man's. The energies act through the Cosmos, thence through the nature-rays of Cosmos upon man; the nature-rays [act] through the elements, man [acteth] through the sciences and arts.
Do not, therefore, assimilate divine invocations to such as are human, nor those that are ineffable to those that are effable; nor compare those that ...
(1) And this order is adapted to dæmons; one part of it being allied to those that are invoked; another being derived from more ancient causes; and the third part effecting a common completion from both the others. Do not, therefore, assimilate divine invocations to such as are human, nor those that are ineffable to those that are effable; nor compare those that are prior to every boundary, and every indefinite mode, to those that are defined by men, or to indefinite actions. For our concerns have nothing in common with theirs, whose whole genus and whole order transcend and govern the whole of our essence and nature. But here, especially, the greatest errors happen to men, when from human imbecility they infer any thing concerning the domination of dæmons, and from things which are small, of no worth, and distributed into parts, form a conjecture of great, excellent, and perfect natures. And thus much in answer to you concerning the peculiar dæmon, in addition to what has been before said.
And when she saw that Form of beauty which can never satiate, and him who [now] possessed within himself each single energy of [all seven] Rulers as w...
(14) So he who hath the whole authority o'er [all] the mortals in the cosmos and o'er its lives irrational, bent his face downwards through the Harmony, breaking right through its strength, and showed to downward Nature God's fair form. And when she saw that Form of beauty which can never satiate, and him who [now] possessed within himself each single energy of [all seven] Rulers as well as God's own Form, she smiled with love; for 'twas as though she'd seen the image of Man's fairest form upon her Water, his shadow on her Earth. He in turn beholding the form like to himself, existing in her, in her Water, loved it and willed to live in it; and with the will came act, and [so] he vivified the form devoid of reason. And Nature took the object of her love and wound herself completely around him, and they were intermingled, for they were lovers.
It is possible, then, I think, to find within each of the many parts of our body harmonious images of the Heavenly Powers, by affirming that the power...
(3) But they also depict them under the likeness of men, on account of the intellectual faculty, and their having powers of looking upwards, and their straight and erect form, and their innate faculty of ruling and guiding, and whilst being least, in physical strength as compared with the other powers of irrational creatures, yet ruling over all by their superior power of mind, and by their dominion in consequence of rational science, and their innate unslavishness and indomitableness of soul. It is possible, then, I think, to find within each of the many parts of our body harmonious images of the Heavenly Powers, by affirming that the powers of vision denote the most transparent elevation towards the Divine lights, and again, the tender, and liquid, and not repellent, but sensitive, and pure, and unfolded, reception, free from all passion, of the supremely Divine illuminations. Now the discriminating powers of the nostrils denote the being able to receive, as far as attainable, the sweet-smelling largess beyond conception, and to distinguish accurately things which are not such, and to entirely reject. The powers of the ears denote the participation and conscious reception of the supremely Divine inspiration. The powers of taste denote the fulness of the intelligible nourishments, and the reception of the Divine and nourishing streams. The powers of touch denote the skilful discrimination of that which is suitable or injurious. The eyelids and eyebrows denote the guarding of the conceptions which see God. The figures of manhood and youth denote the perpetual bloom and vigour of life. The teeth denote the dividing of the nourishing perfection given to us; for each intellectual Being divides and multiplies, by a provident faculty, the unified conception given to it by the more Divine for the proportionate elevation of the inferior. The shoulders and elbows, and further, the hands, denote the power of making, and operating, and accomplishing. The heart again is a symbol of the Godlike life, dispersing its own life-giving power to the objects of its forethought, as beseems the good. The chest again denotes the invincible and protective faculty of the life-giving distribution, as being placed above the heart. The back, the holding together the whole productive powers of life. The feet denote the moving and quickness, and skilfulness of the perpetual movement advancing towards Divine things. Wherefore also the Word of God arranged the feet of the holy Minds under their wings; for the wing displays the elevating quickness and the heavenly progress towards higher things, and the superiority to every grovelling thing by reason of the ascending, and the lightness of the wings denotes their being in no respect earthly, but undefiledly and lightly raised to the sublime; and the naked and unshod denotes the unfettered, agile, and unrestrained, and free from all external superfluity, and assimilation to the Divine simplicity, as far as attainable.
In thinking of Man, we must remember that primitive human beings—little removed from the apes—are as much Man as is the highest individual of the...
(49) In thinking of Man, we must remember that primitive human beings—little removed from the apes—are as much Man as is the highest individual of the race today, or as will be his still higher descendant of tomorrow. And we must not forget that the Plane of Human Consciousness is closely linked to, and blended with, the Plane of Animal Consciousness, at one of its sides. The best scientific, and the best occult teaching hold that the man and the ape descended from some common ancestral form in the long ages past; the common ancestor was the trunk from which the Man branch sprung on one side and the ape branch sprung on the other.
Thus there arose four-footed beasts, and creeping things, and those that in the water dwell, and things with wings, and everything that beareth seed, ...
(3) And every God by his own proper power brought forth what was appointed him. Thus there arose four-footed beasts, and creeping things, and those that in the water dwell, and things with wings, and everything that beareth seed, and grass, and shoot of every flower, all having in themselves seed of again-becoming. And they selected out the births of men for gnosis of the works of God and attestation of the energy of Nature; the multitude of men for lordship over all beneath the heaven and gnosis of its blessings, that they might increase in increasing and multiply in multitude, and every soul infleshed by revolution of the Cyclic Gods, for observation of the marvels of Heaven and Heaven's Gods' revolution, and of the works of God and energy of Nature, for tokens of its blessings, for gnosis of the power of God, that they might know the fates that follow good and evil [deeds] and learn the cunning work of all good arts.
Chapter 18: Of the promised Seed of the Woman, and Treader upon the Serpent. And of Adam 's and Eve 's going forth out of Paradise, or the Garden in Eden. Also of the Curse of God, how he cursed the Earth for the Sin of Man. (39)
And it is the greatest Wonder that is done from Eternity, for it is against Nature; and that may [indeed rightly] be [called] Love.
(39) Yet you must know, that the Corporeity of the Element of this Creature is inferior to the Deity; for the Deity is Spirit, and the Element is generated out of the Word from Eternity; and the Lord entered into the Servant, at which all the Angels in Heaven wonder. And it is the greatest Wonder that is done from Eternity, for it is against Nature; and that may [indeed rightly] be [called] Love.