Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Ancient Mysteries and Secret Societies: Part Three
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Ancient Mysteries and Secret Societies: Part Three (42)
Bacchus (Dionysos) represents the rational soul of the inferior world. He is the chief of the Titans--the artificers of the mundane spheres. The Pythagoreans called him the Titanic monad. Thus Bacchus is the all-inclusive idea of the Titanic sphere and the Titans--or gods of the fragments--the active agencies by means of which universal substance is fashioned into the pattern of this idea. The Bacchic state signifies the unity of the rational soul in a state of self-knowledge, and the Titanic state the diversity of the rational soul which, being scattered throughout creation, loses the consciousness of its own essential one-ness. The mirror into which Bacchus gazes and which is the cause of his fall is the great sea of illusion--the lower world fashioned by the Titans. Bacchus (the mundane rational soul), seeing his image before him, accepts the image as a likeness of himself and ensouls the likeness; that is, the rational idea ensouls its reflection--the irrational universe. By ensouling the irrational image it implants in it the urge to become like its source, the rational image. Therefore the ancients said that man does not know the gods by logic or by reason but rather by realizing the presence of the gods within himself.
The souls of men, seeing their images in the mirror of Dionysus as it were, have entered into that realm in a leap downward from the Supreme: yet...
(12) The souls of men, seeing their images in the mirror of Dionysus as it were, have entered into that realm in a leap downward from the Supreme: yet even they are not cut off from their origin, from the divine Intellect; it is not that they have come bringing the Intellectual Principle down in their fall; it is that though they have descended even to earth, yet their higher part holds for ever above the heavens.
Their initial descent is deepened since that mid-part of theirs is compelled to labour in care of the care-needing thing into which they have entered. But Zeus, the father, takes pity on their toils and makes the bonds in which they labour soluble by death and gives respite in due time, freeing them from the body, that they too may come to dwell there where the Universal Soul, unconcerned with earthly needs, has ever dwelt.
For the container of the total of things must be a self-sufficing entity and remain so: in its periods it is wrought out to purpose under its Reason-Principles which are perdurably valid; by these periods it reverts unfailingly, in the measured stages of defined life-duration, to its established character; it is leading the things of this realm to be of one voice and plan with the Supreme. And thus the kosmic content is carried forward to its purpose, everything in its co-ordinate place, under one only Reason-Principle operating alike in the descent and return of souls and to every purpose of the system.
We may know this also by the concordance of the Souls with the ordered scheme of the kosmos; they are not independent, but, by their descent, they have put themselves in contact, and they stand henceforth in harmonious association with kosmic circuit- to the extent that their fortunes, their life experiences, their choosing and refusing, are announced by the patterns of the stars- and out of this concordance rises as it were one musical utterance: the music, the harmony, by which all is described is the best witness to this truth.
Such a consonance can have been procured in one only way:
The All must, in every detail of act and experience, be an expression of the Supreme, which must dominate alike its periods and its stable ordering and the life-careers varying with the movement of the souls as they are sometimes absorbed in that highest, sometimes in the heavens, sometimes turned to the things and places of our earth. All that is Divine Intellect will rest eternally above, and could never fall from its sphere but, poised entire in its own high place, will communicate to things here through the channel of Soul. Soul in virtue of neighbourhood is more closely modelled upon the Idea uttered by the Divine Intellect, and thus is able to produce order in the movement of the lower realm, one phase maintaining the unvarying march the other adopting itself to times and season.
The depth of the descent, also, will differ- sometimes lower, sometimes less low- and this even in its entry into any given Kind: all that is fixed is that each several soul descends to a recipient indicated by affinity of condition; it moves towards the thing which it There resembled, and enters, accordingly, into the body of man or animal.
As almost incredible as it may seem, however, there are among us on earth today certain advanced souls in whom this consciousness has already begun...
(28) As almost incredible as it may seem, however, there are among us on earth today certain advanced souls in whom this consciousness has already begun to manifest itself; and their number is growing. Such souls have experienced an actual conscious realization of the truth that the One is All, and that other than the One there is nothing—the entire array of the Cosmic Phantasmagoria being perceived as Illusion, Mirage, Maya, Glamour, Unreality. Into such, the Soul of the Gods is beginning to manifest itself.
VII. The Plane of the Consciousness of the Gods If, as we have seen, it is most difficult to speak in understandable terms concerning the phases of...
(31) VII. The Plane of the Consciousness of the Gods If, as we have seen, it is most difficult to speak in understandable terms concerning the phases of life and activity on the last mentioned Plane of Consciousness, what must be the difficulty of even hinting at the life and activities of the highest plane of all—the Plane of the Consciousness of the Gods On this highest of all Planes of Consciousness, however, dwell beings so high in the scale of knowledge, power, life, and bliss that even the imagination of the advanced student or teacher can scarcely grasp the idea. This is the Plane of the Gods, in verity—of being so far advanced that they are practically akin to the conception of the Gods created by man to account for the Universe, and to serve as objects of worship.
The characteristic feature of the Plane of Consciousness of the Demi-Gods is that of Oneness with Universal Life—the consciousness of the Life of...
(20) The characteristic feature of the Plane of Consciousness of the Demi-Gods is that of Oneness with Universal Life—the consciousness of the Life of All-Manifestation. Varying in many degrees and forms, of course, this is the characteristic feature of all experiences of this great plane of conscious activity. On this plane, the individual feels in close touch with all the rest of Creation—a united part of (not apart from) the ALL. The experience of even a slight momentary contact with this plane of being constitutes the common "mystic experience," of which sages, seers, poets, and illumined souls of all ages have sung, and regarding which they have tried to inform us in words inadequate to the task. The study of these mystic reports throw much light on the subject, and is well worth the time and attention of all true students of the Rosicrucian teaching. But the student must always remember that these experiences are not the end of all thought on the subject, nor the final word of Truth. As valuable as is this part of the teaching, it must never be mistaken for the highest peak of the Mountain of Truth.
YALDABAOTH ESTABLISHES HIS RULE (YALDABAOTH ESTABLISHES HIS RULE)
Now, after these things happened, Pistis came and appeared over the matter of chaos, which was cast off like an aborted fetus, since there was no...
Now, after these things happened, Pistis came and appeared over the matter of chaos, which was cast off like an aborted fetus, since there was no spirit in it. For all of that is a boundless darkness and water of unfathomable depth. And when Pistis saw what came into being from her deficiency, she was disturbed. And the disturbance appeared as something frightful, and it fled to her in the chaos. She turned to it and breathed into its face in the abyss, which is beneath all of the heavens. Now, when Pistis Sophia wanted to cause the thing that had no spirit to be formed into a likeness and rule over matter and over all its powers, a ruler first appeared out of the waters, lionlike in appearance, androgynous, with great authority within himself but ignorant of whence he came into being. When Pistis Sophia saw him moving in the depth of the waters, she said to him, “Youth, pass over here,” which is interpreted as “Yaldabaoth.” Since that day, the first principle of the word that referred to the gods and angels and people has appeared. And the gods and angels and people constitute that which came into being by means of the word. Moreover, the ruler Yaldabaoth is ignorant of the power of Pistis. He did not see her face, but he saw in the water the likeness that spoke with him. And from that voice he called himself Yaldabaoth. But the perfect ones call him Ariael because he was like a lion. And after he came to possess authority over matter, Pistis Sophia withdrew up to her light.
VI. The Soul of the Demi-Gods As has been said in the preceding chapters of this book, the Soul of the Demi-Gods has as its distinctive and...
(23) VI. The Soul of the Demi-Gods As has been said in the preceding chapters of this book, the Soul of the Demi-Gods has as its distinctive and characteristic consciousness the conscious realization of its relationship to the All—to the Universal Life. Its mental and spiritual horizon has expanded until, in its higher stages, it takes in All Life and feels itself identified therewith. All that has come to man of humanity, justice, kindness, sympathy, nobility and Human Brotherhood has come to him filtered through from this higher region of himself. Man feels sympathy for others because of his dawning sense of his relationship to, or Oneness with all the rest. With the coming of the flashes of the Cosmic Consciousness, all narrow feelings of distinction and caste fade away, and he feels the urge of Unity. Not only does he enjoy the thrill of Universal Life, but he also may suffer the World-Pain, at least until a fuller understanding of the latter comes to him.
If, also, it elevates the reasons of generated natures, contained in it to the Gods, the causes of them, it receives power from them, and a knowledge ...
(2) But if the soul connects its intellectual and divine part with more excellent natures, then its phantasms will be more pure, whether they are phantasms of the Gods, or of beings essentially incorporeal, or, in short, of things contributing to the truth of intelligibles. If, also, it elevates the reasons of generated natures, contained in it to the Gods, the causes of them, it receives power from them, and a knowledge which apprehends what has been, and what will be; it likewise surveys the whole of time, and the deeds which are accomplished in time, and is allotted the order of providentially attending to and correcting them in an appropriate manner. And bodies, indeed, that are diseased it heals; but properly disposes such things as subsist among men erroneously and disorderly. It likewise frequently delivers the discoveries of arts, the distributions of justice, and the establishment of legal institutions. Thus in the temple of Esculapius, diseases are healed through divine dreams; and, through the order of nocturnal appearances, the medical art is obtained from sacred dreams. Thus, too, the whole army of Alexander was preserved, which would otherwise have been entirely destroyed in the night, in consequence of Bacchus appearing in sleep, and pointing out a solution of the most grievous calamities. The city Aphutis, likewise, when besieged by King Lysander, was saved through a dream sent to him by Jupiter Ammon. For afterwards, he most rapidly withdrew his army from thence, and immediately raised the siege.
I think, therefore, that those ancient sages, who sought to secure the presence of divine beings by the erection of shrines and statues, showed...
(11) I think, therefore, that those ancient sages, who sought to secure the presence of divine beings by the erection of shrines and statues, showed insight into the nature of the All; they perceived that, though this Soul is everywhere tractable, its presence will be secured all the more readily when an appropriate receptacle is elaborated, a place especially capable of receiving some portion or phase of it, something reproducing it, or representing it, and serving like a mirror to catch an image of it.
It belongs to the nature of the All to make its entire content reproduce, most felicitously, the Reason-Principles in which it participates; every particular thing is the image within matter of a Reason-Principle which itself images a pre-material Reason-Principle: thus every particular entity is linked to that Divine Being in whose likeness it is made, the divine principle which the soul contemplated and contained in the act of each creation. Such mediation and representation there must have been since it was equally impossible for the created to be without share in the Supreme, and for the Supreme to descend into the created.
The Intellectual-Principle in the Supreme has ever been the sun of that sphere- let us accept that as the type of the creative Logos- and immediately upon it follows the Soul depending from it, stationary Soul from stationary Intelligence. But the Soul borders also upon the sun of this sphere, and it becomes the medium by which all is linked to the overworld; it plays the part of an interpreter between what emanates from that sphere down to this lower universe, and what rises- as far as, through soul, anything can- from the lower to the highest.
Nothing, in fact, is far away from anything; things are not remote: there is, no doubt, the aloofness of difference and of mingled natures as against the unmingled; but selfhood has nothing to do with spatial position, and in unity itself there may still be distinction.
These Beings are divine in virtue of cleaving to the Supreme, because, by the medium of the Soul thought of as descending they remain linked with the Primal Soul, and through it are veritably what they are called and possess the vision of the Intellectual Principle, the single object of contemplation to that soul in which they have their being.
To such beings, separated from the Infinite Unmanifest— the Eternal Parent—but by the most tenuous and subtle substance serving as the veil, the...
(27) To such beings, separated from the Infinite Unmanifest— the Eternal Parent—but by the most tenuous and subtle substance serving as the veil, the whole process of the Universe must appear merely as a great moving picture show of shadow forms, magnificent phantasmagoria having apparent substance and form but having no actual reality when viewed from the aspect of the Eternal. Such beings are, indeed, Gods as compared with the rest of living creatures. Close up to the very heart of the Eternal, these exalted beings are conscious of the very heartthrobs of the Eternal Parent.
I might add this not inappropriately, that each heavenly and human mind has within itself its own special first, and middle, and last ranks, and...
(3) I might add this not inappropriately, that each heavenly and human mind has within itself its own special first, and middle, and last ranks, and powers, manifested severally in due degree, for the aforesaid particular mystical meanings of the Hierarchical illuminations, according to which, each one participates-, so far as is lawful and attainable to him, in the most spotless purification, the most copious light, the pre-eminent perfection. For there is nothing that is self-perfect, or absolutely without need of perfecting, except the really Self-perfect and preeminently Perfect. Next: Caput XI. Sacred Texts | Christianity « Previous: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... Index Next: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... » Sacred Texts | Christianity
Next: Caput XIII. Sacred Texts | Christianity « Previous: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... Index Next: The Works of Dionys...
(3) But you will find that the Word of God calls gods, both the Heavenly Beings above us, and the most beloved of God, and holy men amongst us, although the Divine Hiddenness is transcendently elevated and established above all, and no created Being can. properly and wholly be said to be like unto It, except those intellectual and rational Beings who are entirely and wholly turned to Its Oneness as far as possible, and who elevate themselves incessantly to Its Divine illuminations, as far as attainable, by their imitation of God, if I may so speak, according to their power, and are deemed worthy of the same divine name. Next: Caput XIII. Sacred Texts | Christianity « Previous: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... Index Next: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... » Sacred Texts | Christianity
It will be better, however, to answer you more particularly, as follows: I say, therefore, that the visible statues of the Gods originate from divine...
(2) It will be better, however, to answer you more particularly, as follows: I say, therefore, that the visible statues of the Gods originate from divine intelligible paradigms, and are generated about them. But being thus generated, they are entirely established in them, and being also extended to, they possess an image which derives its completion from them. These images likewise fabricate another order; sublunary natures are in continuity with them, according to one union; and the divine intellectual forms, which are present with the visible bodies of the Gods, exist prior to them in a separate manner. But the unmingled and supercelestial intelligible paradigms of them, abide by themselves in unity, and are at once all things, according to the eternal transcendency of themselves.
Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For...
(1) Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For you inquire, “ by what indication the presence of a God, or an angel, or an archangel, or a dæmon, or a certain archon [i. e. ruler ], or a soul, may be known .” In one word, therefore, I conclude that their appearances accord with their essences, powers, and energies. For such as they are, such also do they appear to those that invoke them, and they exhibit energies and ideas consentaneous to themselves, and proper indications of themselves. But that we may descend to particulars, the phasmata, or luminous appearances, of the Gods are uniform; those of dæmons are various; those of angels are more simple than those of dæmons, but are subordinate to those of the Gods; those of archangels approximate in a greater degree to divine causes; but those of archons, if these powers appear to you to be the cosmocrators, who govern the sublunary element, will be more various, but adorned in order; but if they are the powers that preside over matter, they will indeed be more various, and more imperfect, than those of the archons [properly so called]; and those of souls will appear to be all-various.
After this, you pass on to another division into contraries, viz. the division of Gods with reference to dæmons. For you say, “ that the Gods are...
(1) After this, you pass on to another division into contraries, viz. the division of Gods with reference to dæmons. For you say, “ that the Gods are pure intellects ;” but you propose this opinion as an hypothesis, or you narrate it as a dogma adopted by certain persons. And you infer, “ that dæmons are psychical essences participating of intellect .” Neither, therefore, am I ignorant that this is the opinion of many philosophers; but to you, I do not think it is proper to conceal what appears to me to be the truth. For all such opinions are full of confusion; since they wander from dæmons to souls, which also participate of intellect; and from the Gods to an immaterial intellect in energy, which the Gods entirely excel by a priority of nature. Why, therefore, is it requisite to attribute to them these peculiarities, which are by no means appropriate? And thus much concerning this division, for it would be superfluous to make any further mention of it. But it is requisite that your doubts respecting this distinction should be properly considered, as the discussion of them pertains to the sacerdotal province.
After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen...
(3) After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen by the eyes, the most clear spectacles of truth itself are perceived, which are also accurately splendid, and shine forth with an evolved light. The images of archangels present themselves to the view true and perfect; but those of angels preserve, indeed, the same form, but fail in plenitude of indication. The images of dæmons are obscure; and those of heroes are seen to be still inferior to these. With respect, also, to archons, the images of such as are mundane, are clear; but of such as are material, obscure. Both, however, are seen to be of an authoritative nature. And the images of souls appear to be of a shadowy form.
This is why Zeus, although the oldest of the gods and their sovereign, advances first towards that vision, followed by gods and demigods and such...
(10) This is why Zeus, although the oldest of the gods and their sovereign, advances first towards that vision, followed by gods and demigods and such souls as are of strength to see. That Being appears before them from some unseen place and rising loftily over them pours its light upon all things, so that all gleams in its radiance; it upholds some beings, and they see; the lower are dazzled and turn away, unfit to gaze upon that sun, the trouble falling the more heavily on those most remote.
Of those looking upon that Being and its content, and able to see, all take something but not all the same vision always: intently gazing, one sees the fount and principle of Justice, another is filled with the sight of Moral Wisdom, the original of that quality as found, sometimes at least, among men, copied by them in their degree from the divine virtue which, covering all the expanse, so to speak, of the Intellectual Realm is seen, last attainment of all, by those who have known already many splendid visions.
The gods see, each singly and all as one. So, too, the souls; they see all There in right of being sprung, themselves, of that universe and therefore including all from beginning to end and having their existence There if only by that phase which belongs inherently to the Divine, though often too they are There entire, those of them that have not incurred separation.
This vision Zeus takes, and it is for such of us, also, as share his love and appropriate our part in the Beauty There, the final object of all seeing, the entire beauty upon all things; for all There sheds radiance, and floods those that have found their way thither so that they too become beautiful; thus it will often happen that men climbing heights where the soil has taken a yellow glow will themselves appear so, borrowing colour from the place on which they move. The colour flowering on that other height we speak of is Beauty; or rather all There is light and beauty, through and through, for the beauty is no mere bloom upon the surface.
To those that do not see entire, the immediate impression is alone taken into account; but those drunken with this wine, filled with the nectar, all their soul penetrated by this beauty, cannot remain mere gazers: no longer is there a spectator outside gazing on an outside spectacle; the clear-eyed hold the vision within themselves, though, for the most part, they have no idea that it is within but look towards it as to something beyond them and see it as an object of vision caught by a direction of the will.
All that one sees as a spectacle is still external; one must bring the vision within and see no longer in that mode of separation but as we know ourselves; thus a man filled with a god- possessed by Apollo or by one of the Muses- need no longer look outside for his vision of the divine being; it is but finding the strength to see divinity within.
[Asclepius] What dost thou call, Thrice-greatest one, the heads of things, or sources of beginnings? [Trismegistus] Great are the mysteries which I...
(1) [Asclepius] What dost thou call, Thrice-greatest one, the heads of things, or sources of beginnings?
[Trismegistus] Great are the mysteries which I reveal to thee, divine the secrets I disclose; and so I make beginning of this thing with prayers for Heaven’s favour. The hierarchies of Gods are numerous; and of them all one class is called the Noumenal, the other [class] the Sensible. The former are called Noumenal, not for the reason that they’re thought to lie beyond our senses; for these are just the Gods we sense more truly than the ones we call the visible,—just as our argument will prove, and thou, if thou attend, wilt be made fit to see. For that a lofty reasoning, and much more one that is too godlike for the mental grasp of [average] men, if that the speaker’s words are not received with more attentive service of the ears,—will fly and flow beyond them; or rather will flow back [again], and mingle with the streams of its own source.
We must say the same thing, therefore, concerning phantasms. For if these are not true, but other things are so which have a real existence, thus...
(4) We must say the same thing, therefore, concerning phantasms. For if these are not true, but other things are so which have a real existence, thus also in the appearances of spirits, they seem to be such as things which are true beings; at the same time they participate of falsehood and deception, in the same manner as the forms which present themselves to the view in mirrors; and thus vainly attract the mind about things which never take place in any of the more excellent genera. These phantasms, likewise, will consist in deceptive perversions. For that which is an imitation of [real] being, and is an obscure assimilation, and becomes the cause of deception, pertains to no one of the true and clearly existing genera. But the Gods, indeed, and those powers that follow the Gods, reveal true images of themselves, but by no means extend phantasms of themselves, such as exist in water, or in mirrors. For on what account should they exhibit these? Shall we say, as bringing with them an indication of their own essence and power? This, however, is by no means the case. For these phantasms become the cause of deception to those that believe in them, and withdraw the spectators from the true knowledge of the Gods.
Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods,...
(4) Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods, who are the causes of it, so as to introduce among them sections, and separations, and corporeal-formed circumscriptions? I, indeed, should think, that every one would be thus disposed. For if there is no ratio, no habitude of symmetry, no communion of essence, nor a connexion either in capacity or in energy, between that which is adorned and the adorning cause; if this be the case, there will neither be found in the world a certain extension according to interval, nor local comprehension, nor partible interception, nor any other such like connascent equalization in the presence of the Gods [with mundane natures]. For in things which are of a kindred nature, according to essence and power, or which are, in a certain respect, of the same species, or homogeneous, a certain comprehension, or conservation, may be discovered. But in such things as are entirely exempt from all mundane wholes, what opposing circumstance, or transition through all things, or partible circumscription, or local comprehension, or any thing else of this kind can justly be perceived? I think, therefore, that the several participants of the divinities are of such a nature, that some partake of them etherially, others aerially, and others aquatically; which also, the art of divine works perceiving, employs adaptations and invocations, conformable to such a division. And thus much concerning the distribution of the more excellent genera into the world.
This Animastic Spirit which blessed men have called the Pneumatic Soul, becometh a god, an all-various Dæmon, and an Image (disembodied), and in this...
(91) This Animastic Spirit which blessed men have called the Pneumatic Soul, becometh a god, an all-various Dæmon, and an Image (disembodied), and in this form of Soul suffereth her punishments The Oracles, too, accord with this account; for they assimilate the employment of the Soul in Hades, to the delusive visions of a dream.