Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Life and Philosophy of Pythagoras
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Life and Philosophy of Pythagoras (32)
The fact that Pythagoras accepted the theory of successive reappearances of the spiritual nature in human form is found in a footnote to Levi's History of Magic: "He was an important champion of what used to be called the doctrine of metempsychosis, understood as the soul's transmigration into successive bodies. He himself had been (a) Aethalides, a son of Mercury; (b) Euphorbus, son of Panthus, who perished at the hands of Menelaus in the Trojan war; (c) Hermotimus, a prophet of Clazomenae, a city of Ionia; (d) a humble fisherman; and finally (e) the philosopher of Samos."
That which follows after this, we shall no longer discuss generally, but direct our attention particularly to the works resulting from the virtues of...
(1) That which follows after this, we shall no longer discuss generally, but direct our attention particularly to the works resulting from the virtues of Pythagoras. And we shall begin in the first place from the Gods, as it is usual to do, and endeavour to exhibit his piety, and the admirable works which he performed. Let this, therefore, be one specimen of his piety, which also we have before mentioned, that he knew what his soul was, and whence it came into the body, and also its former lives, and that of these things he gave most evident indications. After this also, let the following be another specimen; that once passing over the river Nessus with many of his associates, he spoke to it, and the river in a distinct and clear voice, in the hearing of all his followers, answered, Hail Pythagoras!
Farther still, nearly all historians of his life confidently assert, that in one and the same day he was present at Metapontum in Italy, and Tauromenium in Sicily, and discoursed in common with his disciples in both places, though these cities are separated from each other by many stadia both by land and sea, and cannot be passed through in a great number of days. The report, also, is very much disseminated, that he showed his golden thigh to the Hyperborean Abaris, who said that he resembled the Apollo among the Hyperboreans, and of whom Abaris was the priest; and that he did this in order that Abaris might apprehend this to be true, and that he was not deceived in his opinion.
Ten thousand other more divine and more admirable particulars likewise are uniformly and unanimously related of the man : such as infallible predictions of earthquakes , rapid expulsions of pestilence and violent winds, instantaneous cessations of the effusion of hail, and a tranquillization of the waves of rivers and seas, in order that his disciples might easily pass over them. Of which things also, Empedocles the Agrigentine, Epimenides the Cretan, and Abaris the Hyperborean, receiving the power of effecting, performed certain miracles of this kind in many places. Their deeds, however, are manifest. To which we may add, that Empedocles was surnamed an expeller of winds ; Epimenides, an expiator ; and Abaris, a walker on air ; because being carried on the dart which was given to him by the Hyperborean Apollo, he passed over rivers and seas and inaccessible places, like one walking on the air.
Certain persons likewise are of opinion, that Pythagoras did the same thing, when in the same day he discoursed with his disciples at Metapontum and Tauromenium. It is also said, that he predicted there would be an earthquake from the water of a well which he had tasted; and that a ship which was sailing with a prosperous wind, would be merged in the sea. And let these, indeed, be the indications of his piety.
Pythagoras, therefore, having been benefited by Thales in other respects, and especially having learned from him to be sparing of his time; for the...
(1) Pythagoras, therefore, having been benefited by Thales in other respects, and especially having learned from him to be sparing of his time; for the sake of this he entirely abstained from wine and animal food, and still prior to these from voracity, and confined himself to such nutriment as was slender and easy of digestion. In consequence of this, his sleep was short, his soul vigilant and pure, and his body confirmed in a state of perfect and invariable health. In possession of such advantages, therefore, he sailed to Sidon, being persuaded that this was his natural country, and also properly conceiving that he might easily pass from thence into Egypt. Here he conversed with the prophets who were the descendants of Mochus the physiologist, and with others, and also with the Phœnician hierophants.
He was likewise initiated in all the mysteries of Byblus and Tyre, and in the sacred operations which are performed in many parts of Syria; not engaging in a thing of this kind for the sake of superstition, as some one may be led to suppose, but much rather from a love and desire of contemplation, and from an anxiety that nothing might escape his observation which deserved to be learnt in the arcana or mysteries of the Gods. Having been previously instructed therefore in the mysteries of the Phœnicians, which were derived like a colony and a progeny from the sacred rites in Egypt, and hoping from this circumstance that he should be a partaker of more beautiful, divine, and genuine monuments of erudition in Egypt; joyfully calling to mind also the admonitions of his preceptor Thales, he immediately embarked for Egypt, through the means of some Egyptian sailors, who very opportunely at that time landed on the Phœnician coast under mount Carmelus, in whose temple Pythagoras, separated from all society, for the most part dwelt.
But the sailors gladly received him, foreseeing that they should acquire great gain by exposing him to sale. But when, during the voyage, they perceived with what continence and venerable gravity he conducted himself, in conformity to the mode of living he had adopted, they were more benevolently disposed towards him. Observing, likewise, that there was something greater than what pertains to human nature in the modesty of the youth, they called to mind how unexpectedly he had appeared to them on their landing, when from the summit of mount Carmelus, which they knew was more sacred than other mountains, and inaccessible to the vulgar, he leisurely descended without looking back, or suffering any delay from precipices or opposing stones; and that when he came to the boat, he said nothing more than, “Are you bound for Egypt?” And farther, that on their answering in the affirmative, he ascended the ship and sate silent the whole time of the voyage, in that part of the vessel where he was not likely to incommode the occupations of the sailors.
But Pythagoras remained in one and the same unmoved state for two nights and three days, neither partaking of food, nor drink, nor sleep, unless perhaps as he sate in that firm and tranquil condition, he might sleep for a short time unobserved by all the sailors. To which we may add, that when the sailors considered how, contrary to their expectations, their voyage had been continued and uninterrupted, as if some deity had been present; putting all these things together, they concluded that a divine dæmon had in reality passed over with them from Syria into Egypt. Hence, speaking both to Pythagoras and to each other with greater decorum and gentleness than before, they completed, through a most tranquil sea, the remainder of their voyage, and at length happily landed on the Egyptian coast.
Here the sailors reverently assisted him in descending from the ship; and after they had placed him on the purest sand, they raised a certain temporary altar before him, and heaping on it from their present abundance the fruits of trees, and presenting him as it were with the first fruits of their freight, they departed from thence, and hastened to their destined port. But Pythagoras, whose body through such long fasting was become weaker, did not oppose the sailors in assisting him to descend from the ship, and immediately on their departure eat as much of the fruits as was requisite to restore his decayed strength. From thence also he arrived safe at the neighbouring lands, constantly preserving the same tranquillity and modesty of behaviour.
But they thought that their opinions deserved to be believed, because he who first promulgated them, was not any casual person, but a God. For this wa...
(4) And nought can frustrate his almighty power.
But they thought that their opinions deserved to be believed, because he who first promulgated them, was not any casual person, but a God. For this was one of their questions; What was Pythagoras? For they say that he was the Hyperborean Apollo; of which this was an indication, that rising up in the Olympic games, he showed his golden thigh; and also that he received the Hyperborean Abaris as his guest; and was presented by him with the dart on which he rode through the air. But it is said that Abaris came from the Hyperborean regions, in order that he might collect gold for the temple, and that he predicted a pestilence. He also dwelt in temples, and was never seen either to eat or drink. It is likewise said, that rites which purify from evil are performed by the Lacedæmonians, and that on this account Lacedæmon was never infested with pestilence. Pythagoras, therefore, caused this Abaris to acknowledge [that he was more than man,] receiving from him at the same time the golden dart, without which it was not possible for him to find his way. In Metapontum also, certain persons praying that they might obtain what a ship contained that was then sailing into port, Pythagoras said to them, You will then have a dead body. In Sybaris, too, he caught a deadly serpent and dismissed it. In a similar manner likewise in Tyrrhenia, he caught a small serpent, whose bite was fatal. But in Crotona a white eagle, it is said, suffered Pythagoras to stroke it. A certain person also wishing to hear him discourse, he said that he could not, till some sign appeared. And after this a white bear was seen in Cauconia; the death of which he predicted to one who was about to tell him that it was dead. He likewise reminded Myllias the Crotonian that he had been Midas the son of Gordius. And Myllias passed over to the continent of Asia, in order to perform at the sepulchre [of Midas] those rites which had been enjoined him by Pythagoras. It is likewise said, that the person who bought his house, and who dug up that which had been buried in it, did not dare to tell any one what he saw [on this occasion]. But instead of suffering for this offence, he was seized at Crotona for sacrilege, and put to death. For he took away a golden beard which had fallen from a statue. These things therefore, and others of the like kind, are related by the Pythagoreans, in order to render their opinions worthy of belief. And as these are acknowledged to be true, and it is impossible they should have happened to one man, they consequently think it is clear, that what is related of Pythagoras, should be received as pertaining to a being superior to man, and not to a mere man. This also is the meaning of their enigmatical assertion, that man, bird, and another third thing, are bipeds . For the third thing is Pythagoras. Such, therefore, was Pythagoras on account of his piety, and such he was truly thought to be.
But the greatest part of his disciples consisted of auditors whom they call Acusmatici , who on his first arrival in Italy, according to Nicomachus, b...
(1) And these indeed were such as philosophized. But the greatest part of his disciples consisted of auditors whom they call Acusmatici , who on his first arrival in Italy, according to Nicomachus, being captivated by one popular oration alone, exceeded two thousand in number. These, with their wives and children, being collected into one very large and common auditory, called Homacoïon, and which for its magnitude resembled a city, founded a place which was universally called Magna Græcia. This great multitude of people likewise, receiving laws and mandates from Pythagoras as so many divine precepts, and without which they engaged in no occupation, dwelt together with the greatest general concord, celebrated and ranked by their neighbours among the number of the blessed.
At the same time, as we have already observed, they shared their possessions in common. Such also was their reverence for Pythagoras, that they numbered him with the Gods, as a certain beneficent and most philanthropic dæmon. And some indeed celebrated him as the Pythian, but others as the Hyperborean Apollo. Some again considered him as Pæon, but others as one of the dæmons that inhabit the moon; and others celebrated him as one of the Olympian Gods, who, in order to benefit and correct the mortal life, appeared to the men of those times in a human form, in order that he might extend to them the salutary light of felicity and philosophy. And indeed a greater good never came, nor ever will come to mankind, than that which was imparted by the Gods through this Pythagoras.
Hence, even now the proverb of the long-haired Samian , is applied to the most venerable man. But Aristotle relates, in his Treatise On the Pythagoric Philosophy, that such a division as the following was preserved by the Pythagoreans among their principal arcana; viz. that of rational animals one kind is a God, another man, and another such as Pythagoras. And indeed they very reasonably apprehended him to be a being of this kind, through whom a right conception and conformable to things themselves was introduced of Gods, heroes, and dæmons; of the world, the all-various motion of the spheres and stars, their oppositions, eclipses, and inequalities, their eccentricities and epicycles; of all the natures contained in the heavens and the earth, together with those that have an intermediate subsistence, whether apparent or occult.
Nor was there anything (in all this variety of information) at all contrary to the phenomena, or the conceptions of intellect. To which we may add, that all such disciplines, theories, and scientific investigations, as truly invigorate the eye of the soul, and purify the intellect from the blindness introduced by studies of a different kind, so as to enable it to perceive the true principles and causes of the universe, were unfolded by Pythagoras to the Greeks. But besides all this, the best polity, popular concord, community of possessions among friends, the worship of the gods, piety to the dead, legislation, erudition, silence, abstinence from animals, continence, temperance, sagacity, divinity, and in one word, whatever is anxiously sought after by the lovers of learning, was brought to light by Pythagoras. On all these accounts, therefore, as I have just now said, he was (every where) so transcendently admired.
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
He performed however what is still more generous than this, by effecting the dissolution of tyranny, restraining the tyrant when he was about to...
(4) He performed however what is still more generous than this, by effecting the dissolution of tyranny, restraining the tyrant when he was about to bring the most deplorable calamities on mankind, and liberating Sicily from the most cruel and imperious power. But that it was Pythagoras who accomplished this, is evident from the oracles of Apollo, in which it is predicted that the domination of Phalaris would then be dissolved, when those that were governed by him should become better men, and be more concordant with each other; such as they then became, when Pythagoras was present with them, through the doctrines and instruction which he imparted to them. A greater proof however of the truth of this, is derived from the time in which it happened.
For on the very same day in which Phalaris put Pythagoras and Abaris in danger of death, he himself was slain by stratagem. That also which happened to Epimenides may be an argument of the truth of these things. For as he, who was the disciple of Pythagoras, when certain persons intended to destroy him, invoked the Furies, and the avenging Gods, and by so doing caused all those that attempted his life, to destroy each other;—thus also Pythagoras, who gave assistance to mankind, after the manner and with the fortitude of Hercules, for the benefit of men, punished and occasioned the death of him who had acted in an insolent and disorderly manner towards others; and this through the oracles themselves of Apollo, to the series of which divinity both he and Epimenides spontaneously belonged from their very birth. And thus far, indeed, we have thought it requisite to mention this admirable and strenuous deed, the effect of his fortitude.
It is worth while, however, to relate how this report became so prevalent. The Pythian oracle then had predicted to this Mnesarchus (who came to...
(4) It is worth while, however, to relate how this report became so prevalent. The Pythian oracle then had predicted to this Mnesarchus (who came to Delphi for the purposes of merchandize, with his wife not yet apparently pregnant, and who inquired of the God concerning the event of his voyage to Syria) that his voyage would be lucrative and most conformable to his wishes, but that his wife was now pregnant, and would bring forth a son surpassing in beauty and wisdom all that ever lived, and who would be of the greatest advantage to the human race in every thing pertaining to the life of man. But, when Mnesarchus considered with himself, that the God, without being interrogated concerning his son, had informed him by an oracle, that he would possess an illustrious prerogative, and a gift truly divine, he immediately named his wife Pythaïs, from her son and the Delphic prophet, instead of Parthenis, which was her former appellation; and he called the infant, who was soon after born at Sidon in Phœnicia, Pythagoras; signifying by this appellation, that such an offspring was predicted to him by the Pythian Apollo.
For we must not regard the assertions of Epimenides, Eudoxus, and Xenocrates, who suspect that Apollo at that time, becoming connected with Parthenis, and causing her to be pregnant from not being so, had in consequence of this predicted concerning Pythagoras, by the Delphic prophet: for this is by no means to be admitted. Indeed, no one can doubt that the soul of Pythagoras was sent to mankind from the empire of Apollo, either being an attendant on the God, of co-arranged with him in some other more familiar way: for this may be inferred both from his birth, and the all-various wisdom of his soul. And thus much concerning the nativity of Pythagoras.
And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicili...
(2) “It is reported that you philosophize to every one you may happen to meet, and publicly, which Pythagoras did not think fit to do. And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicilian delicacies, which you ought not to have tasted a second time. If, therefore, you abandon these, I shall rejoice; but if not, you will be dead in my opinion. For it will be pious to call to mind the divine and human precepts of Pythagoras, and not to make the goods of wisdom common to those, who have not even in a dream their soul purified. For it is not lawful to extend to every casual person, things which were obtained with such great labors, and such diligent assiduity, nor to divulge the mysteries of the Eleusinian Goddesses to the profane.
For those who do either of these, are equally unjust and impious. But it will be well to consider what a great length of time we consumed in wiping away the stains which had insinuated themselves into our breasts, till, after the lapse of some years, we became fit recipients of the doctrines of Pythagoras. For as dyers previously purify garments, and then fix in the colors with which they wish them to be imbued, in order that the dye may not be washed away, and may never become evanescent; after the same manner also that divine man prepared the souls of those that were lovers of philosophy, so that they might not deceive him in any of those beautiful and good qualities which he hoped they would possess.
For he did not impart spurious doctrines, nor snares, in which most of the sophists, who are at leisure for no good purpose, entangle young men; but he possessed a scientific knowledge of things human and divine. These men, however, making his doctrine a pretext, perform many dreadful deeds, ensnaring youth not in a becoming nor yet in a casual way. Hence they render their auditors noxious and precipitate. For they infuse theorems and divine doctrines into confused and turbid manners. Just as if some one should pour pure and clear water into a deep well full of mud; for he would disturb the mud, and destroy the clear water. The same thing likewise takes place between those who teach and those who are taught after this manner.
For dense thickets and which are full of briars surround the intellect and heart of those who have not been purely initiated in disciplines, obscure the mild, tranquil, and reasoning power of the soul, and openly impede the intellective part from becoming increased and elevated. It is requisite likewise to call intemperance and avarice the mothers of these thickets; both which are naturally prolific. From intemperance, therefore, unlawful marriages, [unjust] desires, corruptions, intoxication, preternatural pleasures, and certain vehement appetites blossom forth, and which impel their possessors into profundities and precipices. For now desires have compelled some not to abstain either from their mothers or their daughters, and violating law, their country, city, and king, with their hands as it were bound behind them, they are violently dragged along like slaves to extreme destruction.
But from avarice germinate rapine, robbery, parricide, sacrilege, sorcery, and such other evils at are the sisters of these. In the first place, therefore, it is necessary to purify the woods in which these passions have fixed their abode, with fire and sword, and all the machines of disciplines; and having liberated the reasoning power from such mighty evils, we may then implant in and deliver to it something useful and good.” So great and so necessary was the attention which, according to Pythagoras, ought to be paid to disciplines prior to philosophy. He likewise ordained that a singular honor, and the most accurate investigation, should be given to the teaching and participation of his dogmas, as he judiciously examined the conceptions of those that came to him, by various documents, and ten thousand forms of scientific theory.
This therefore was the form of his wisdom which is so admirable. It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music,...
(4) This therefore was the form of his wisdom which is so admirable.
It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music, medicine and divination, were not among the least. But they were habitually silent and prompt to hear, and he who was able to hear [in a proper manner] was praised by them. Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These however they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. Pythagoras, however, thought that music greatly contributed to health, if it was used in a proper manner. The Pythagoreans likewise employed select sentences of Homer and Hesiod for the amendment of souls. But they thought it was necessary to retain and preserve in the memory things which they had learnt and heard; and that it was requisite to be furnished with disciplines and auditions, to as great an extent as there was an ability of learning and remembering; the former of these being the power by which knowledge is obtained, but the latter, the power by which it is preserved. Hence, they very much honored the memory, abundantly exercised, and paid great attention to it. In learning too, they did not dismiss what they were taught, till they had firmly comprehended the first rudiments of it; and they recalled to their memory what they had daily heard, after the following manner: A Pythagorean never rose from his bed till he had first recollected the transactions of the former day; and he accomplished this by endeavouring to remember what he first said, or heard, or ordered his domestics to do when he was rising, or what was the second and third thing which he said, heard, or commanded to be done. And the same method was adopted with respect to the remainder of the day. For again, he endeavoured to recollect who was the first person that he met, on leaving his house, or who was the second; and with whom he in the first, or second, or third place discoursed. And after the same manner he proceeded in other things. For he endeavoured to resume in his memory all the events of the whole day, and in the very same order in which each of them happened to take place. But if they had sufficient leisure after rising from sleep, they tried after the same manner to recollect the events of the third preceding day. And thus they endeavoured to exercise the memory to a great extent. For there is not any thing which is of greater importance with respect to science, experience and wisdom, than the ability of remembering. From these studies therefore, it happened that all Italy was filled with philosophers, and this place, which before was unknown, was afterwards on account of Pythagoras called Magna Græcia. Hence also it contained many philosophers, poets, and legislators. For the rhetorical arts, demonstrative reasonings, and the laws written by them, were transferred from Italy to Greece. Those likewise who make mention of physics, adduce as the principal physiologists Empedocles and the Elean Parmenides. Those too, who wish to cite sentences, pertaining to the conduct of human life, adduce for this purpose the conceptions of Epicharmus. And nearly all philosophers make use of these. Thus much therefore concerning the wisdom of Pythagoras, how in a certain respect he very much impelled all his auditors to the pursuit of it, as far as they were adapted to its participation, and how perfectly it was delivered by him.
Nicomachus, however, in other respects accords with Aristoxenus, but as to the journey of Pythagoras, he says that this stratagem took place, while...
(2) Nicomachus, however, in other respects accords with Aristoxenus, but as to the journey of Pythagoras, he says that this stratagem took place, while Pythagoras was at Delos. For he went there, in order to give assistance to his preceptor Pherecydes the Syrian who was then afflicted with the morbus pedicularis, and when he died, performed the necessary funeral rites. Then, therefore, those who had been rejected by the Pythagoreans, and to whom monuments had been raised, as if they were dead, attacked them, and committed all of them to the flames. Afterwards, they were overwhelmed by the Italians with stones, and thrown out of the house unburied. At that time, therefore, it happened that science failed together with those who possessed scientific knowledge, because till that period, it was preserved by them in their breasts as something arcane and ineffable.
But such things only as were difficult to be understood, and which were not unfolded, were preserved in the memory of those who did not belong to the Pythagorean sect; a few things excepted, which certain Pythagoreans, who happened at that time to be in foreign lands, preserved as certain sparks of science very obscure and of difficult investigation. These also, being left by themselves, and not moderately dejected by the calamity, were scattered in different places, and no longer endured to have any communion with the rest of mankind. But they lived alone in solitary places, wherever they happened to meet with them; and each greatly preferred an association with himself to that with any other person.
He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is...
(9) And, in short, it is said that Pythagoras was emulous of the Orphic mode of writing and [piety of] disposition; and that he honored the Gods in a way similar to that of Orpheus, placing them in images and in brass, not conjoined to our forms, but to divine receptacles; because they comprehend and provide for all things; and have a nature and morphe similar to the universe. He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is said, that he was the author of a compound divine philosophy and worship of the Gods; having learnt indeed some things from the followers of Orpheus, but others from the Egyptian priests; some from the Chaldæans and Magi; some from the mysteries performed in Eleusis, in Imbrus, Samothracia, and Delos; and some also from those which are performed by the Celtæ, and in Iberia.
It is also said that the Sacred Discourse of Pythagoras is extant among the Latins, and is read not to all, nor by all of them, but by those who are promptly disposed to learn what is excellent, and apply themselves to nothing base. He likewise ordained that men should make libations thrice, and observed that Apollo delivered oracles from the tripod, because the triad is the first number. That sacrifices also should be made to Venus on the sixth day, because this number is the first that partakes of every number , and, when divided in every possible way, receives the power of the numbers subtracted and of those that remain. But that it is necessary to sacrifice to Hercules on the eighth day of the month from the beginning, looking in so doing to his being born in the seventh month.
He further asserted, that it was necessary that he who entered a temple should be clothed with a pure garment, and in which no one had slept; because sleep in the same manner as the black and the brown, is an indication of sluggishness; but purity is a sign of equality and justice in reasoning. He also ordered, that if blood should be found involuntarily spilt in a temple, a lustration should be made, either in a golden vessel, or with the water of the sea; the former of these [i. e. gold] being the most beautiful of things, and a measure by which the price of all things is regulated; but the latter as he conceived being the progeny of a moist nature, and the nutriment of the first and more common matter.
He likewise said, that it was not proper to bring forth children in a temple; because it is not holy that in a temple the divine part of the soul should be bound to the body. He further ordained, that on a festive day neither the hair should be cut, nor the nails paired; not thinking it fit that we should leave the service of the Gods for the purpose of increasing our good. He also said, that a louse ought not to be killed in a temple; conceiving that a divine power ought not to participate of any thing superfluous and corruptible. But that the Gods should be honored with cedar, laurel, cypress, oak, and myrtle; and that the body should not be purified with these, nor should any of them be divided by the teeth.
He likewise ordained, that what is boiled should not be roasted; signifying by this that mildness is not in want of anger. But he would not suffer the bodies of the dead to be burned; following in this the Magi, being unwilling that any thing divine should communicate with a mortal nature. He likewise thought it was holy for the dead to be carried out in white garments; obscurely signifying by this the simple and first nature, according to number and the principle of all things. But above all things he ordained, that an oath should be taken religiously; since that which is behind is long. And he said, that it is much more holy to be injured than to kill a man: for judgment is deposited in Hades, where the soul and its essence, and the first nature of things are [properly] estimated.
Farther still, he ordered that sepulchral chests [i. e. biers] should not be made of cypress, because the sceptre of Jupiter was made of this wood, or for some other mystic reason. He likewise ordained that libations should be performed before the table of Jupiter the Saviour, and of Hercules and the Dioscuri; in so doing celebrating Jupiter as the presiding cause and leader of this nutriment; Hercules, as the power of nature; and the Dioscuri, as the symphony of all things. But he said, that libations should not be offered with closed eyes. For he did not think it fit, that any thing beautiful should be undertaken with shame and bashfulness. Moreover, when it thundered, he ordained that the earth should be touched, in remembrance of the generation of things.
But he ordered that temples should be entered from places on the right hand, and that they should be departed out of from the left hand. For he asserted that the right hand is the principle of what is called the odd number, and is divine; but that the left hand is a symbol of the even number, and of that which is dissolved. And such is the mode which he is said to have adopted in the cultivation of piety. But other particulars which we have omitted concerning it, may be conjectured from what has been said. So that I shall cease to speak further on this subject.
There was, however, a certain person named Hippomedon, an Ægean, a Pythagorean and one of the Acusmatici, who asserted that Pythagoras gave the...
(4) There was, however, a certain person named Hippomedon, an Ægean, a Pythagorean and one of the Acusmatici, who asserted that Pythagoras gave the reasons and demonstrations of all these precepts, but that in consequence of their being delivered to many, and these such as were of a more sluggish genius, the demonstrations were taken away, but the problems themselves were left. Those however of the Pythagoreans that are called Mathematici , acknowledge that these reasons and demonstrations were added by Pythagoras, and they say still more than this, and contend that their assertions are true, but affirm that the following circumstance was the cause of the dissimilitude. Pythagoras, say they, came from Ionia and Samos, during the tyranny of Polycrates, Italy being then in a florishing condition; and the first men in the city became his associates.
But, to the more elderly of these, and who were not at leisure [for philosophy], in consequence of being occupied by political affairs, the discourse of Pythagoras was not accompanied with a reasoning process, because it would have been difficult for them to apprehend his meaning through disciplines and demonstrations; and he conceived they would nevertheless be benefited by knowing what ought to be done, though they were destitute of the knowledge of the why : just as those who are under the care of physicians, obtain their health, though they do not hear the reason of every thing which is to be done to them. But with the younger part of his associates, and who were able both to act and learn,—with these he conversed through demonstration and disciplines.
These therefore are the assertions of the Mathematici, but the former, of the Acusmatici. With respect to Hippasus however especially, they assert that he was one of the Pythagoreans, but that in consequence of having divulged and described the method of forming a sphere from twelve pentagons, he perished in the sea, as an impious person, but obtained the renown of having made the discovery. In reality, however, this as well as every thing else pertaining to geometry, was the invention of that man ; for thus without mentioning his name, they denominate Pythagoras. But the Pythagoreans say, that geometry was divulged from the following circumstance: A certain Pythagorean happened to lose the wealth which he possessed; and in consequence of this misfortune, he was permitted to enrich himself from geometry.
But geometry was called by Pythagoras Historia . And thus much concerning the difference of each mode of philosophising, and the classes of the auditors of Pythagoras. For those who heard him either within or without the veil, and those who heard him accompanied with seeing, or without seeing him, and who are divided into interior and exterior auditors, were no other than these. And it is requisite to arrange under these, the political, economic and legislative Pythagoreans.
It is farther related of the Pythagoreans, that they expelled from themselves lamentation, weeping, and every thing else of this kind; and that...
(6) It is farther related of the Pythagoreans, that they expelled from themselves lamentation, weeping, and every thing else of this kind; and that neither gain, nor desire, nor anger, nor ambition, nor any thing of a similar nature, became the cause of dissension among them; but that all the Pythagoreans were so disposed towards each other, as a worthy father is towards his offspring. This also is a beautiful circumstance, that they referred every thing to Pythagoras, and called it by his name, and that they did not ascribe to themselves the glory of their own inventions, except very rarely. For there are very few whose works are acknowledged to be their own. The accuracy too, with which they preserved their writings is admirable. For in so many ages, no one appears to have met with any of the commentaries of the Pythagoreans, prior to the time of Philolaus. But he first published those three celebrated books, which Dion the Syracusan is said to have bought, at the request of Plato, for a hundred mina. For Philolaus had fallen into a certain great and severe poverty; and from his alliance to the Pythagoreans, was a partaker of their writings.
The successor, however, of Pythagoras, is acknowledged by all men to have been Aristæus, the son of Damophon the Crotonian, who existing at the same...
(1) The successor, however, of Pythagoras, is acknowledged by all men to have been Aristæus, the son of Damophon the Crotonian, who existing at the same time as Pythagoras, was seven ages prior to Plato. Aristæus likewise, was not only thought worthy to succeed Pythagoras in his school, but also to educate his children, and marry his wife Theano, because he was eminently skilled in the Pythagoric dogmas. For Pythagoras himself is said to have taught in his school, forty years wanting one, and to have lived nearly one hundred years. But Aristæus, when much advanced in years, relinquished the school; and after him Mnesarchus succeeded, who was the son of Pythagoras. Bulagoras succeeded Mnesarchus, in whose time it happened that the city of the Crotonians was plundered. Gartydas the Crotonian succeeded Bulagoras, on his return from a journey which he had undertaken prior to the war. Nevertheless on account of the calamity of his country, he suffered so much anxiety, as to die prematurely through grief. But it was the custom with the rest of the Pythagoreans, when they became very old, to liberate themselves from the body as from a prison.
Farther still, no one of the Pythagoreans called Pythagoras by his name, but while he was alive, when they wished to denote him, they called him...
(6) Farther still, no one of the Pythagoreans called Pythagoras by his name, but while he was alive, when they wished to denote him, they called him divine ; and after his death they denominated him that man ; just as Homer represents Eumæus when he makes mention of Ulysses, saying,
Farther still, he instructed him in what is most beneficial among the things that are useful in life; and in the mildest manner adapted admonitions...
(3) Farther still, he instructed him in what is most beneficial among the things that are useful in life; and in the mildest manner adapted admonitions harmonising with these; adding at the same time prohibitions of what ought not to be done. And that which is the greatest of all, he unfolded to him the distinction between the productions of fate, and those of intellect, and also the difference between what is done by destiny, and what is done by fate. He likewise wisely discussed many things concerning dæmons, and the immortality of the soul. These things however pertain to another treatise. But those particulars are more appropriate to our present purpose which belong to the cultivation of fortitude. For if, when situated in the midst of dreadful circumstances, Pythagoras appears to have philosophised with firmness of decision, if on all sides he resisted and repelled fortune, and strenuously endured its attacks, and if he employed the greatest freedom of speech towards him who brought his life into danger, it is evident that he perfectly despised those things which are thought to be dreadful, and that he considered them as undeserving of notice. If also, when he expected according to appearances to be put to death, he entirely despised this, and was not moved by the expectation of it, it is evident that he was perfectly free from the dread of death.
There were, however, certain persons who were hostile to these men, and rose against them. That stratagems therefore were employed to destroy them,...
(1) There were, however, certain persons who were hostile to these men, and rose against them. That stratagems therefore were employed to destroy them, during the absence of Pythagoras, is universally acknowledged; but those that have written on this subject, differ in their account of the journey which he then undertook. For some say that he went to Pherecydes the Syrian, but others to Metapontum. Many causes, however, of the stratagems are enumerated. And one of them, which is said to have originated from the men called Cylonians, was as follows: Cylon the Crotonian held the first place among the citizens for birth, renown, and wealth; but otherwise, he was a severe, violent, and turbulent man, and of tyrannical manners. He had, however, the greatest desire of being made a partaker of the Pythagoric life, and having applied himself to Pythagoras, who was now an elderly man, for this purpose, was rejected by him on account of the above-mentioned causes.
In consequence of this, therefore, he and his friends exercised violent hostilities against Pythagoras and his disciples. So vehement likewise and immoderate was the ambition of Cylon, and of those who arranged themselves on his side, that it extended itself to the very last of the Pythagoreans. Pythagoras, therefore, for this cause went to Metapontum, and there is said to have terminated his life. But those who were called the Cylonians continued to form stratagems against the Pythagoreans, and to exhibit indications of all possible malevolence. Nevertheless, for a certain time the probity of the Pythagoreans subdued [this enmity,] and also the decision of the cities themselves, so that they were willing that their political concerns should be managed by the Pythagoreans [alone].
At length, however, the Cylonians became so hostile to the men, that setting fire to the house of Milo in which the Pythagoreans were seated, and were consulting about warlike concerns; they burnt all the men except two, Archippus and Lysis. For these being in perfect vigour, and most robust, escaped out of the house. But this taking place, and no mention being made by the multitude of the calamity which had happened, the Pythagoreans ceased to pay any further attention to the affairs of government. This however happened through two causes, through the negligence of the cities (for they were not at all affected by so great a calamity taking place) and through the loss of those men who were most qualified to govern.
But of the two Pythagoreans that were saved, and both of whom were Tarentines, Archippus indeed returned to Tarentum; but Lysis hating the negligence [of the cities] went into Greece, and dwelt in the Achaia of Peloponnesus. Afterwards, he migrated to Thebes, being stimulated by a certain ardent desire [of retreating thither]; and there he had for his auditor Epaminondas who called Lysis his father . There also Lysis terminated his life. But the rest of the Pythagoreans, except Archytas of Tarentum, departed from Italy, and being collected together in Rhegium, there dwelt with each other. The most celebrated of them, however, were Phanto, Echecrates, Polymnastus, and Diocles, who were Phlyasians; and Xenophilus Chalcidensis of Thrace. But in the course of time, when the administration of public affairs proceeded into a worse condition, these Pythagoreans nevertheless preserved their pristine manners and disciplines, though the sect began to fail, till it generously perished. These things, therefore, are narrated by Aristoxenus.
Chapter XV: The Greek Philosophy in Great Part Derived From the Barbarians. (10)
Alexander, in his book On the Pythagorean Symbols, relates that Pythagoras was a pupil of Nazaratus the Assyrian a (some think that he is Ezekiel;...
(10) Alexander, in his book On the Pythagorean Symbols, relates that Pythagoras was a pupil of Nazaratus the Assyrian a (some think that he is Ezekiel; but he is not, as will afterwards be shown), and will have it that, in addition to these, Pythagoras was a hearer of the Galatae and the Brahmins.
Phalaris, however, shamelessly and audaciously opposed what was said. Again therefore Pythagoras, suspecting that Phalaris intended to put him to...
(2) Phalaris, however, shamelessly and audaciously opposed what was said. Again therefore Pythagoras, suspecting that Phalaris intended to put him to death, but at the same time knowing that he was not destined to die by Phalaris, began to address him with great freedom of speech. For looking to Abaris he said, that a transition was naturally adapted to take place from the heavens to aerial and terrestrial beings. And again, he showed that all things follow the heavens, from instances most known to all men. He likewise indubitably demonstrated, that the [deliberative] power of the soul possesses freedom of will. And proceeding still farther, he amply discussed the perfect energy of reason and intellect. Afterwards also, with his [usual] freedom of speech, he spoke concerning tyranny, and all the prerogatives of fortune, and concerning injustice and human avarice, and solidly taught him that all these are of no worth.
In the next place, he gave him a divine admonition concerning the most excellent life, and earnestly entered on a comparison of it with the most depraved life. He likewise most clearly unfolded to him, how the soul, and its powers and passions, subsist; and, what is the most beautiful thing of all, demonstrated to him that the Gods are not the causes of evils, and that diseases, and such things as are the calamities of the body, are the seals of intemperance ; reprehending at the same time mythologists and poets for what they have badly said in fables [on this subject]. Confuting Phalaris also, he admonished him, and exhibited to him through works what the power of heaven is, and the magnitude of that power; and proved to him by many arguments, that legal punishment is reasonably established. He likewise clearly showed him what the difference is between men and other animals; and scientifically discussed internal and external speech. He also perfectly demonstrated the nature of intellect, and of the knowledge which descends from it; together with many other ethical dogmas consequent to these things.
I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than...
(4) I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than statuaries, or those artists who perform their work sitting. For these, when some one orders them to make a statue of Hermes, search for wood adapted to the reception of the proper form; but those pretend that they can readily produce the works of virtue from every nature. The Pythagoreans likewise said, that it is more necessary to pay attention to philosophy, than to parents and agriculture; for it is owing to the latter, indeed, that we live; but philosophers and preceptors are the causes of our living well, and becoming wise, in consequence of having discovered the right mode of discipline and instruction.
Nor did they think fit either to speak or write in such a way, that their conceptions might be obvious to any casual persons; but Pythagoras is said to have taught this in the first place to those that came to him, that, being purified from all incontinence, they should preserve in silence the doctrines they had heard. It is said, therefore, that he who first divulged the theory of commensurable and incommensurable quantities, to those who were unworthy to receive it, was so hated by the Pythagoreans that they not only expelled him from their common association, and from living with them, but also constructed a tomb for him, as one who had migrated from the human and passed into a another life.
Others also say, that the Divine Power was indignant with those who divulged the dogmas of Pythagoras: for that he perished in the sea, as an impious person, who rendered manifest the composition of the icostagonus ; viz. who delivered the method of inscribing in a sphere the dodecaedron, which is one of what are called the five solid figures. But according to others, this happened to him who unfolded the doctrine of irrational and incommensurable quantities. Moreover, all the Pythagoric discipline was symbolic, and resembled enigmas and riddles, consisting of apothegms, in consequence of imitating antiquity in its character; just as the truly divine and Pythian oracles appear to be in a certain respect difficult to be understood and explained, to those who carelessly receive the answers which they give. Such therefore, and so many are the indications respecting Pythagoras and the Pythagoreans, which may be collected from what is disseminated about them.