Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Pythagorean Theory of Music and Color
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Pythagorean Theory of Music and Color (16)
Pythagoras cured many ailments of the spirit, soul, and body by having certain specially prepared musical compositions played in the presence of the sufferer or by personally reciting short selections from such early poets as Hesiod and Homer. In his university at Crotona it was customary for the Pythagoreans to open and to close each day with songs--those in the morning calculated to clear the mind from sleep and inspire it to the activities of the coming day; those in the evening of a mode soothing, relaxing, and conducive to rest. At the vernal equinox, Pythagoras caused his disciples to gather in a circle around one of their number who led them in song and played their accompaniment upon a lyre.
Pythagoras was likewise of opinion that music contributed greatly to health, if it was used in an appropriate manner. For he was accustomed to employ...
(1) Pythagoras was likewise of opinion that music contributed greatly to health, if it was used in an appropriate manner. For he was accustomed to employ a purification of this kind, but not in a careless way. And he called the medicine which is obtained through music by the name of purification. But he employed such a melody as this about the vernal season. For he placed in the middle a certain person who played on the lyre, and seated in a circle round him those who were able to sing. And thus, when the person in the centre struck the lyre, those that surrounded him sung certain pæans, through which they were seen to be delighted, and to become elegant and orderly in their manners.
But at another time they used music in the place of medicine. And there are certain melodies devised as remedies against the passions of the soul, and also against despondency and lamentation, which Pythagoras invented as things that afford the greatest assistance in these maladies. And again, he employed other melodies against rage and anger, and against every aberration of the soul. There is also another kind of modulation invented as a remedy against desires. He likewise used dancing; but employed the lyre as an instrument for this purpose. For he conceived that the pipe was calculated to excite insolence, was a theatrical instrument, and had by no means a liberal sound. Select verses also of Homer and Hesiod were used by him, for the purpose of correcting the soul.
Among the deeds of Pythagoras likewise, it is said, that once through the spondaic song of a piper, he extinguished the rage of a Tauromenian lad, who had been feasting by night, and intended to burn the vestibule of his mistress, in consequence of seeing her coming from the house of his rival. For the lad was inflamed and excited [to this rash attempt] by a Phrygian song; which however Pythagoras most rapidly suppressed. But Pythagoras, as he was astronomizing, happened to meet with the Phrygian piper at an unseasonable time of night, and persuaded him to change his Phrygian for a spondaic song; through which the fury of the lad being immediately repressed, he returned home in an orderly manner, though a little before this, he could not be in the least restrained, nor would in short, bear any admonition; and even stupidly insulted Pythagoras when he met him.
When a certain youth also rushed with a drawn sword on Anchitus, the host of Empedocles, because, being a judge, he had publicly condemned his father to death, and would have slain him as a homicide, Empedocles changed the intention of the youth, by singing to his lyre that verse of Homer,
This therefore was the form of his wisdom which is so admirable. It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music,...
(4) This therefore was the form of his wisdom which is so admirable.
It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music, medicine and divination, were not among the least. But they were habitually silent and prompt to hear, and he who was able to hear [in a proper manner] was praised by them. Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These however they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. Pythagoras, however, thought that music greatly contributed to health, if it was used in a proper manner. The Pythagoreans likewise employed select sentences of Homer and Hesiod for the amendment of souls. But they thought it was necessary to retain and preserve in the memory things which they had learnt and heard; and that it was requisite to be furnished with disciplines and auditions, to as great an extent as there was an ability of learning and remembering; the former of these being the power by which knowledge is obtained, but the latter, the power by which it is preserved. Hence, they very much honored the memory, abundantly exercised, and paid great attention to it. In learning too, they did not dismiss what they were taught, till they had firmly comprehended the first rudiments of it; and they recalled to their memory what they had daily heard, after the following manner: A Pythagorean never rose from his bed till he had first recollected the transactions of the former day; and he accomplished this by endeavouring to remember what he first said, or heard, or ordered his domestics to do when he was rising, or what was the second and third thing which he said, heard, or commanded to be done. And the same method was adopted with respect to the remainder of the day. For again, he endeavoured to recollect who was the first person that he met, on leaving his house, or who was the second; and with whom he in the first, or second, or third place discoursed. And after the same manner he proceeded in other things. For he endeavoured to resume in his memory all the events of the whole day, and in the very same order in which each of them happened to take place. But if they had sufficient leisure after rising from sleep, they tried after the same manner to recollect the events of the third preceding day. And thus they endeavoured to exercise the memory to a great extent. For there is not any thing which is of greater importance with respect to science, experience and wisdom, than the ability of remembering. From these studies therefore, it happened that all Italy was filled with philosophers, and this place, which before was unknown, was afterwards on account of Pythagoras called Magna Græcia. Hence also it contained many philosophers, poets, and legislators. For the rhetorical arts, demonstrative reasonings, and the laws written by them, were transferred from Italy to Greece. Those likewise who make mention of physics, adduce as the principal physiologists Empedocles and the Elean Parmenides. Those too, who wish to cite sentences, pertaining to the conduct of human life, adduce for this purpose the conceptions of Epicharmus. And nearly all philosophers make use of these. Thus much therefore concerning the wisdom of Pythagoras, how in a certain respect he very much impelled all his auditors to the pursuit of it, as far as they were adapted to its participation, and how perfectly it was delivered by him.
Nepenthe, without gall, o’er every ill Oblivion spreads;—— and thus snatched his host Anchitus from death, and the youth from the crime of homicide....
(2) Nepenthe, without gall, o’er every ill
Oblivion spreads;——
and thus snatched his host Anchitus from death, and the youth from the crime of homicide. It is also related that the youth from that time became the most celebrated of the disciples of Pythagoras. Farther still, the whole Pythagoric school produced by certain appropriate songs, what they called exartysis or adaptation, synarmoge or elegance of manners, and epaphe or contact, usefully conducting the dispositions of the soul to passions contrary to those which it before possessed. For when they went to bed they purified the reasoning power from the perturbations and noises to which it had been exposed during the day, by certain odes and peculiar songs, and by this means procured for themselves tranquil sleep, and few and good dreams. But when they rose from bed, they again liberated themselves from the torpor and heaviness of sleep, by songs of another kind. Sometimes, also, by musical sounds alone, unaccompanied with words, they healed the passions of the soul and certain diseases, enchanting, as they say, in reality. And it is probable that from hence this name epode , i. e. enchantment, came to be generally used. After this manner, therefore, Pythagoras through music produced the most beneficial correction of human manners and lives.
Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives...
(1) Conceiving, however, that the first attention which should be paid to men, is that which takes place through the senses; as when some one perceives beautiful figures and forms, or hears beautiful rythms and melodies, he established that to be the first erudition which subsists through music, and also through certain melodies and rythms, from which the remedies of human manners and passions are obtained, together with those harmonies of the powers of the soul which it possessed from the first. He likewise devised medicines calculated to repress and expel the diseases both of bodies and souls. And by Jupiter that which deserves to be mentioned above all these particulars is this, that he arranged and adapted for his disciples what are called apparatus and contrectations, divinely contriving mixtures of certain diatonic, chromatic, and euharmonic melodies, through which he easily transferred and circularly led the passions of the soul into a contrary direction, when they had recently and in an irrational and clandestine manner been formed; such as sorrow, rage, and pity, absurd emulation and fear, all-various desires, angers, and appetites, pride, supineness, and vehemence.
For he corrected each of these by the rule of virtue, attempering them through appropriate melodies, as through certain salutary medicines. In the evening, likewise, when his disciples were retiring to sleep, he liberated them by these means from diurnal perturbations and tumults, and purified their intellective power from the influxive and effluxive waves of a corporeal nature; rendered their sleep quiet, and their dreams pleasing and prophetic. But when they again rose from their bed, he freed them from nocturnal heaviness, relaxation and torpor, through certain peculiar songs and modulations, produced either by simply striking the lyre, or employing the voice. Pythagoras, however, did not procure for himself a thing of this kind through instruments or the voice, but employing a certain ineffable divinity, and which it is difficult to apprehend, he extended his ears, and fixed his intellect in the sublime symphonies of the world, he alone hearing and understanding, as it appears, the universal harmony and consonance of the spheres, and the stars that are moved through them, and which produce a fuller and more intense melody than any thing effected by mortal sounds.
This melody also was the result of dissimilar and variously differing sounds, celerities, magnitudes, and intervals, arranged with reference to each other in a certain most musical ratio, and thus producing a most gentle, and at the same time variously beautiful motion and convolution. Being therefore irrigated as it were with this melody, having the reason of his intellect well arranged through it, and as I may say, exercised, he determined to exhibit certain images of these things to his disciples as much as possible, especially producing an imitation of them through instruments, and through the mere voice alone. For he conceived that by him alone, of all the inhabitants of the earth, the mundane sounds were understood and heard, and this from a natural fountain itself and root.
He therefore thought himself worthy to be taught, and to learn something about the celestial orbs, and to be assimilated to them by desire and imitation, as being the only one on the earth adapted to this by the conformation of his body, through the dæmoniacal power that inspired him. But he apprehended that other men ought to be satisfied in looking to him, and the gifts he possessed, and in being benefited and corrected through images and examples, in consequence of their inability to comprehend truly the first and genuine archetypes of things. Just, indeed, as to those who are incapable of looking intently at the sun, through the transcendent splendor of his rays, we contrive to exhibit the eclipses of that luminary, either in the profundity of still water, or through melted pitch, or through some darkly-splendid mirror; sparing the imbecility of their eyes, and devising a method of representing a certain repercussive light, though less intense than its archetype, to those who are delighted with a thing of this kind. Empedocles also appears to have obscurely signified this about Pythagoras, and the illustrious and divinely-gifted conformation of his body above that of other men, when he says:
Similar to these also, were the precepts concerning silence, and which tended to the exercise of temperance. For the subjugation of the tongue, is of...
(4) Similar to these also, were the precepts concerning silence, and which tended to the exercise of temperance. For the subjugation of the tongue, is of all other continence the most difficult. The persuading likewise the Crotonians to abstain from the profane and spurious association with harlots, pertains to the same virtue. And besides this, the correction through music, by means of which Pythagoras restored a young man to temperance, who had become furious through love. The exhortation also, which leads from lascivious insolence, must be referred to the same virtue. And these things Pythagoras delivered to the Pythagoreans, he himself being the cause of them. For they so attended to their bodies, that they might always remain in the same condition, and not at one time be lean, but at another, abounding in flesh.
For they considered this to be an indication of an anomalous life. In a similar manner also with respect to the mind, they were careful that they might not be at one time cheerful, and at another sad, but that they might be mildly joyful with uniformity. But they expelled rage, despondency, and perturbation. And it was a precept with them, that no human casualties ought to be unexpected by those who are endued with intellect, but that they should expect every thing may happen which it is not in their power to prevent. But if at any time they were in a rage, or oppressed with sorrow, or any thing else of this kind, they separated themselves from the rest of their associates, and each by himself alone, endeavoured to digest and heal the passion.
Conformably likewise to the precepts of their master, the Pythagoreans always rose from bed before the rising of the sun; and never wore a ring in...
(8) Conformably likewise to the precepts of their master, the Pythagoreans always rose from bed before the rising of the sun; and never wore a ring in which the image of God was engraved. They also carefully observed to adore the rising sun, and avoided wearing a ring of the above mentioned description, lest they should have it about them at funerals, or in some impure place. In a similar manner, they were attentive to the mandate of Pythagoras, not to do any thing without previous deliberation and disquisition; but to form a plan in the morning of what ought to be done [in the course of the day,] and at night to call to mind the actions of the day, by this means at one and the same time exploring their conduct, and exercising their memory.
Thus too, they observed the precept, that if any one of their associates appointed to meet them at a certain place, they should stay there till he came through the day and the night; in this again, the Pythagoreans being accustomed to remember what was said, and not to speak casually. In short Pythagoras ordered them to be attentive to order and method as long as they lived, and not to blaspheme at the time of death, but to die with propitious words, such as are used by those who are sailing out of port into the Adriatic sea.
In the next place, I shall speak of the studies which he delivered through the whole of the day to his associates. For those who committed themselves...
(2) In the next place, I shall speak of the studies which he delivered through the whole of the day to his associates. For those who committed themselves to the guidance of his doctrine, acted in the following manner: they performed their morning walks alone, and in places in which there happened to be an appropriate solitude and quiet, and where there were temples and groves, and other things adapted to give delight. For they thought it was not proper to converse with any one, till they had rendered their own soul sedate, and had co-harmonised the reasoning power. For they apprehended it to be a thing of a turbulent nature to mingle in a crowd as soon as they rose from bed. On this account all the Pythagoreans always selected for themselves the most sacred places. But after their morning walk they associated with each other, and especially in temples, or if this was not possible, in places that resembled them. This time, likewise, they employed in the discussion of doctrines and disciplines, and in the correction of their manners.
That which follows after this, we shall no longer discuss generally, but direct our attention particularly to the works resulting from the virtues of...
(1) That which follows after this, we shall no longer discuss generally, but direct our attention particularly to the works resulting from the virtues of Pythagoras. And we shall begin in the first place from the Gods, as it is usual to do, and endeavour to exhibit his piety, and the admirable works which he performed. Let this, therefore, be one specimen of his piety, which also we have before mentioned, that he knew what his soul was, and whence it came into the body, and also its former lives, and that of these things he gave most evident indications. After this also, let the following be another specimen; that once passing over the river Nessus with many of his associates, he spoke to it, and the river in a distinct and clear voice, in the hearing of all his followers, answered, Hail Pythagoras!
Farther still, nearly all historians of his life confidently assert, that in one and the same day he was present at Metapontum in Italy, and Tauromenium in Sicily, and discoursed in common with his disciples in both places, though these cities are separated from each other by many stadia both by land and sea, and cannot be passed through in a great number of days. The report, also, is very much disseminated, that he showed his golden thigh to the Hyperborean Abaris, who said that he resembled the Apollo among the Hyperboreans, and of whom Abaris was the priest; and that he did this in order that Abaris might apprehend this to be true, and that he was not deceived in his opinion.
Ten thousand other more divine and more admirable particulars likewise are uniformly and unanimously related of the man : such as infallible predictions of earthquakes , rapid expulsions of pestilence and violent winds, instantaneous cessations of the effusion of hail, and a tranquillization of the waves of rivers and seas, in order that his disciples might easily pass over them. Of which things also, Empedocles the Agrigentine, Epimenides the Cretan, and Abaris the Hyperborean, receiving the power of effecting, performed certain miracles of this kind in many places. Their deeds, however, are manifest. To which we may add, that Empedocles was surnamed an expeller of winds ; Epimenides, an expiator ; and Abaris, a walker on air ; because being carried on the dart which was given to him by the Hyperborean Apollo, he passed over rivers and seas and inaccessible places, like one walking on the air.
Certain persons likewise are of opinion, that Pythagoras did the same thing, when in the same day he discoursed with his disciples at Metapontum and Tauromenium. It is also said, that he predicted there would be an earthquake from the water of a well which he had tasted; and that a ship which was sailing with a prosperous wind, would be merged in the sea. And let these, indeed, be the indications of his piety.
Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed,...
(3) Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms, more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These, however, they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. But they are said to have objected to those who expose disciplines to sale; who open their souls like the gates of an inn to every man that approaches to them; and who, if they do not thus find buyers, diffuse themselves through cities, and, in short, hire gymnasia and require a reward from young men for those things which are without price.
Pythagoras, however, concealed the meaning of much that was said by him, in order that those who were genuinely instructed might clearly be partakers of it; but that others, as Homer says of Tantalus, might be pained in the midst of what they heard, in consequence of receiving no delight from thence.
Pythagoras, therefore, having been benefited by Thales in other respects, and especially having learned from him to be sparing of his time; for the...
(1) Pythagoras, therefore, having been benefited by Thales in other respects, and especially having learned from him to be sparing of his time; for the sake of this he entirely abstained from wine and animal food, and still prior to these from voracity, and confined himself to such nutriment as was slender and easy of digestion. In consequence of this, his sleep was short, his soul vigilant and pure, and his body confirmed in a state of perfect and invariable health. In possession of such advantages, therefore, he sailed to Sidon, being persuaded that this was his natural country, and also properly conceiving that he might easily pass from thence into Egypt. Here he conversed with the prophets who were the descendants of Mochus the physiologist, and with others, and also with the Phœnician hierophants.
He was likewise initiated in all the mysteries of Byblus and Tyre, and in the sacred operations which are performed in many parts of Syria; not engaging in a thing of this kind for the sake of superstition, as some one may be led to suppose, but much rather from a love and desire of contemplation, and from an anxiety that nothing might escape his observation which deserved to be learnt in the arcana or mysteries of the Gods. Having been previously instructed therefore in the mysteries of the Phœnicians, which were derived like a colony and a progeny from the sacred rites in Egypt, and hoping from this circumstance that he should be a partaker of more beautiful, divine, and genuine monuments of erudition in Egypt; joyfully calling to mind also the admonitions of his preceptor Thales, he immediately embarked for Egypt, through the means of some Egyptian sailors, who very opportunely at that time landed on the Phœnician coast under mount Carmelus, in whose temple Pythagoras, separated from all society, for the most part dwelt.
But the sailors gladly received him, foreseeing that they should acquire great gain by exposing him to sale. But when, during the voyage, they perceived with what continence and venerable gravity he conducted himself, in conformity to the mode of living he had adopted, they were more benevolently disposed towards him. Observing, likewise, that there was something greater than what pertains to human nature in the modesty of the youth, they called to mind how unexpectedly he had appeared to them on their landing, when from the summit of mount Carmelus, which they knew was more sacred than other mountains, and inaccessible to the vulgar, he leisurely descended without looking back, or suffering any delay from precipices or opposing stones; and that when he came to the boat, he said nothing more than, “Are you bound for Egypt?” And farther, that on their answering in the affirmative, he ascended the ship and sate silent the whole time of the voyage, in that part of the vessel where he was not likely to incommode the occupations of the sailors.
But Pythagoras remained in one and the same unmoved state for two nights and three days, neither partaking of food, nor drink, nor sleep, unless perhaps as he sate in that firm and tranquil condition, he might sleep for a short time unobserved by all the sailors. To which we may add, that when the sailors considered how, contrary to their expectations, their voyage had been continued and uninterrupted, as if some deity had been present; putting all these things together, they concluded that a divine dæmon had in reality passed over with them from Syria into Egypt. Hence, speaking both to Pythagoras and to each other with greater decorum and gentleness than before, they completed, through a most tranquil sea, the remainder of their voyage, and at length happily landed on the Egyptian coast.
Here the sailors reverently assisted him in descending from the ship; and after they had placed him on the purest sand, they raised a certain temporary altar before him, and heaping on it from their present abundance the fruits of trees, and presenting him as it were with the first fruits of their freight, they departed from thence, and hastened to their destined port. But Pythagoras, whose body through such long fasting was become weaker, did not oppose the sailors in assisting him to descend from the ship, and immediately on their departure eat as much of the fruits as was requisite to restore his decayed strength. From thence also he arrived safe at the neighbouring lands, constantly preserving the same tranquillity and modesty of behaviour.
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is...
(9) And, in short, it is said that Pythagoras was emulous of the Orphic mode of writing and [piety of] disposition; and that he honored the Gods in a way similar to that of Orpheus, placing them in images and in brass, not conjoined to our forms, but to divine receptacles; because they comprehend and provide for all things; and have a nature and morphe similar to the universe. He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is said, that he was the author of a compound divine philosophy and worship of the Gods; having learnt indeed some things from the followers of Orpheus, but others from the Egyptian priests; some from the Chaldæans and Magi; some from the mysteries performed in Eleusis, in Imbrus, Samothracia, and Delos; and some also from those which are performed by the Celtæ, and in Iberia.
It is also said that the Sacred Discourse of Pythagoras is extant among the Latins, and is read not to all, nor by all of them, but by those who are promptly disposed to learn what is excellent, and apply themselves to nothing base. He likewise ordained that men should make libations thrice, and observed that Apollo delivered oracles from the tripod, because the triad is the first number. That sacrifices also should be made to Venus on the sixth day, because this number is the first that partakes of every number , and, when divided in every possible way, receives the power of the numbers subtracted and of those that remain. But that it is necessary to sacrifice to Hercules on the eighth day of the month from the beginning, looking in so doing to his being born in the seventh month.
He further asserted, that it was necessary that he who entered a temple should be clothed with a pure garment, and in which no one had slept; because sleep in the same manner as the black and the brown, is an indication of sluggishness; but purity is a sign of equality and justice in reasoning. He also ordered, that if blood should be found involuntarily spilt in a temple, a lustration should be made, either in a golden vessel, or with the water of the sea; the former of these [i. e. gold] being the most beautiful of things, and a measure by which the price of all things is regulated; but the latter as he conceived being the progeny of a moist nature, and the nutriment of the first and more common matter.
He likewise said, that it was not proper to bring forth children in a temple; because it is not holy that in a temple the divine part of the soul should be bound to the body. He further ordained, that on a festive day neither the hair should be cut, nor the nails paired; not thinking it fit that we should leave the service of the Gods for the purpose of increasing our good. He also said, that a louse ought not to be killed in a temple; conceiving that a divine power ought not to participate of any thing superfluous and corruptible. But that the Gods should be honored with cedar, laurel, cypress, oak, and myrtle; and that the body should not be purified with these, nor should any of them be divided by the teeth.
He likewise ordained, that what is boiled should not be roasted; signifying by this that mildness is not in want of anger. But he would not suffer the bodies of the dead to be burned; following in this the Magi, being unwilling that any thing divine should communicate with a mortal nature. He likewise thought it was holy for the dead to be carried out in white garments; obscurely signifying by this the simple and first nature, according to number and the principle of all things. But above all things he ordained, that an oath should be taken religiously; since that which is behind is long. And he said, that it is much more holy to be injured than to kill a man: for judgment is deposited in Hades, where the soul and its essence, and the first nature of things are [properly] estimated.
Farther still, he ordered that sepulchral chests [i. e. biers] should not be made of cypress, because the sceptre of Jupiter was made of this wood, or for some other mystic reason. He likewise ordained that libations should be performed before the table of Jupiter the Saviour, and of Hercules and the Dioscuri; in so doing celebrating Jupiter as the presiding cause and leader of this nutriment; Hercules, as the power of nature; and the Dioscuri, as the symphony of all things. But he said, that libations should not be offered with closed eyes. For he did not think it fit, that any thing beautiful should be undertaken with shame and bashfulness. Moreover, when it thundered, he ordained that the earth should be touched, in remembrance of the generation of things.
But he ordered that temples should be entered from places on the right hand, and that they should be departed out of from the left hand. For he asserted that the right hand is the principle of what is called the odd number, and is divine; but that the left hand is a symbol of the even number, and of that which is dissolved. And such is the mode which he is said to have adopted in the cultivation of piety. But other particulars which we have omitted concerning it, may be conjectured from what has been said. So that I shall cease to speak further on this subject.
It is farther related of the Pythagoreans, that they expelled from themselves lamentation, weeping, and every thing else of this kind; and that...
(6) It is farther related of the Pythagoreans, that they expelled from themselves lamentation, weeping, and every thing else of this kind; and that neither gain, nor desire, nor anger, nor ambition, nor any thing of a similar nature, became the cause of dissension among them; but that all the Pythagoreans were so disposed towards each other, as a worthy father is towards his offspring. This also is a beautiful circumstance, that they referred every thing to Pythagoras, and called it by his name, and that they did not ascribe to themselves the glory of their own inventions, except very rarely. For there are very few whose works are acknowledged to be their own. The accuracy too, with which they preserved their writings is admirable. For in so many ages, no one appears to have met with any of the commentaries of the Pythagoreans, prior to the time of Philolaus. But he first published those three celebrated books, which Dion the Syracusan is said to have bought, at the request of Plato, for a hundred mina. For Philolaus had fallen into a certain great and severe poverty; and from his alliance to the Pythagoreans, was a partaker of their writings.
Many years after this, when Dinarchus and his associates were slain in another battle, and Litagus also was dead, who had been the greatest leader of...
(11) Many years after this, when Dinarchus and his associates were slain in another battle, and Litagus also was dead, who had been the greatest leader of the seditious, a certain pity and repentance induced the citizens to recall those Pythagoreans that were left, from exile. For this purpose, they sent ambassadors from Achaia, and through them became amicable with the exiles, and consecrated their oaths at Delphi. But the Pythagoreans who returned from exile were about sixty in number, except those who were of a more advanced age, among which were some who applied themselves to medicine, and restored health to those that were sick by a certain diet; of which method of cure they were themselves the authors. It happened however, that those Pythagoreans who were saved, and who were particularly celebrated by the multitude, at that time in which it was said to the lawless, This is not the condition of things which was under Ninon ;—these same Pythagoreans having left the city in order to procure assistance against the Thurians who invaded the country, perished in battle, mutually defending each other.
But the city was so changed into a contrary opinion [of the Pythagoreans,] that besides the praise which it bestowed on them, it apprehended that it would gratify the Muses in a still greater degree, if it performed a public sacrifice in the temple of the Muses, which at the request of the Pythagoreans, they had before constructed in honor of those Goddesses, And thus much concerning the attack which was made on the Pythagoreans.
With respect to the amity, however, which subsists in all things towards all, Pythagoras delivered it in the clearest manner. And, the amity of the...
(1) With respect to the amity, however, which subsists in all things towards all, Pythagoras delivered it in the clearest manner. And, the amity of the Gods indeed towards men, he unfolded through piety and scientific cultivation; but that of dogmas towards each other, and universally of the soul towards the body, and of the rational towards the species of the irrational part, through philosophy, and the theory pertaining to it. With respect to the amity of men also towards each other; that of citizens he delivered through sane legislation, but that of strangers through a correct physiology; and that between man and wife, or children, or brothers, and kindred, through unperverted communion. In short, he unfolded the friendship of all things towards all, and still farther, of certain irrational animals, through justice and a physical connexion and association.
But the pacification and conciliation of the body, which is of itself mortal, and of its latent contrary powers, he unfolded through health, and a diet and temperance conformable to this, in imitation of the salubrious condition of the mundane elements. In all these, however, Pythagoras is acknowledged to have been the inventor and legislator of the summary comprehension of them in one and the same name, which is that of friendship. And indeed he delivered such an admirable friendship to his associates, that even now those who are benevolent in the extreme towards each other, are said to belong to the Pythagoreans. It is necessary therefore to narrate the discipline of Pythagoras respecting these things, and the precepts which he used towards his disciples.
The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all...
(1) The mode however of teaching through symbols, was considered by Pythagoras as most necessary. For this form of erudition was cultivated by nearly all the Greeks, as being most ancient. But it was transcendently honored by the Egyptians, and adopted by them in the most diversified manner. Conformably to this, therefore, it will be found, that great attention was paid to it by Pythagoras, if any one clearly unfolds the significations and arcane conceptions of the Pythagoric symbols, and thus developes the great rectitude and truth they contain, and liberates them from their enigmatic form. For they are adapted according to a simple and uniform doctrine, to the great geniuses of these philosophers, and deify in a manner which surpasses human conception.
For those who came from this school, and especially the most ancient Pythagoreans, and also those young men who were the disciples of Pythagoras when he was an old man, viz. Philolaus and Eurytus, Charondas and Zaleucus, and Brysson, the elder Archytas also, and Aristæus, Lysis and Empedocles, Zanolxis and Epimenides, Milo and Leucippus, Alcmæon, Hippasus and Thymaridas, and all of that age, consisting of a multitude of learned men, and who were above measure excellent,—all these adopted this mode of teaching, in their discourses with each other, and in their commentaries and annotations. Their writings also, and all the books which they published, most of which have been preserved even to our time , were not composed by them in a popular and vulgar diction, and in a manner usual with all other writers, so as to be immediately understood, but in such a way as not to be easily apprehended by those that read them.
For they adopted that taciturnity which was instituted by Pythagoras as a law, in concealing after an arcane mode, divine mysteries from the uninitiated, and obscuring their writings and conferences with each other. Hence he who selecting these symbols does not unfold their meaning by an apposite exposition, will cause those who may happen to meet with them to consider them as ridiculous and inane, and as full of nugacity and garrulity. When, however, they are unfolded in a way conformable to these symbols, and become obvious and clear even to the multitude, instead of being obscure and dark, then they will be found to be analogous to prophetic sayings, and to the oracles of the Pythian Apollo. They will then also exhibit an admirable meaning, and will produce a divine afflatus in those who unite intellect with erudition.
Nor will it be improper to mention a few of them, in order that this mode of discipline may become more perspicuous: Enter not into a temple negligently, nor in short adore carelessly, not even though you should stand at the very doors themselves . Sacrifice and adore unshod. Declining from the public ways, walk in unfrequented paths. Speak not about Pythagoric concerns without light. And such are the outlines of the mode adopted by Pythagoras of teaching through symbols.
Since, however, we have thus generally, and with arrangement, discussed what pertains to Pythagoras and the Pythagoreans; let us after this narrate...
(1) Since, however, we have thus generally, and with arrangement, discussed what pertains to Pythagoras and the Pythagoreans; let us after this narrate such scattered particulars relative to this subject, as do not fall under the above-mentioned order. It is said, therefore, that each of the Greeks who joined himself to this community of the Pythagoreans, was ordered to use his native language. For they did not approve of the use of a foreign tongue. Foreigners also united themselves to the Pythagoric sect, viz. the Messenians, the Lucani, Picentini, and the Romans. And Metrodorus the son of Thyrsus who was the father of Epicharmus, and who transferred the greater part of his doctrine to medicine, says in explaining the writings of his father to his brother, that Epicharmus, and prior to him Pythagoras, conceived that the best dialect, as well as the best harmony of music, is the Doric; that the Ionic and the Æolic participate of the chromatic harmony; but that the Attic dialect is replete with this in a still greater degree. They were also of opinion, that the Doric dialect, which consists of vocal letters, is enharmonic.
On his return to Samos, however, being known by some of the more aged inhabitants, he was not less admired than before. For he appeared to them to be...
(1) On his return to Samos, however, being known by some of the more aged inhabitants, he was not less admired than before. For he appeared to them to be more beautiful and wise, and to possess a divine gracefulness in a more eminent degree. Hence, he was publicly called upon by his country to benefit all men, by imparting to them what he knew. Nor was he averse to this request, but endeavoured to introduce the symbolical mode of teaching, in a way perfectly similar to the documents by which he had been instructed in Egypt; though the Samians did not very much admit this mode of tuition, and did not adhere to him with that according aptitude which was requisite.
Though no one therefore attended to him, and no one was genuinely desirous of those disciplines which he endeavoured by all means to introduce among the Greeks, yet he neither despised nor neglected Samos, because it was his country, and therefore wished to give his fellow-citizens a taste of the sweetness of the mathematical disciplines, though they were unwilling to be instructed in them. With a view to this, therefore, he employed the following method and artifice. Happening to observe a certain youth, who was a great lover of gymnastic and other corporeal exercises, but otherwise poor and in difficult circumstances, playing at ball in the Gymnasium with great aptness and facility, he thought the young man might easily be persuaded to attend to him, if he was sufficiently supplied with the necessaries of life, and freed from the care of procuring them.
As soon as the youth, therefore, left the bath, Pythagoras called him to him, and promised that he would furnish him with every thing requisite to the support of his bodily exercise, on condition that he would receive from him gradually and easily, but continually, so that he might not be burthened by receiving them at once, certain disciplines, which he said he had learnt from the Barbarians in his youth, but which now began to desert him through forgetfulness and the incursions of old age. But the young man immediately acceded to the conditions, through the hope of having necessary support. Pythagoras, therefore, endeavoured to instruct him in the disciplines of arithmetic and geometry, forming each of his demonstrations in an abacus, and giving the youth three oboli as a reward for every figure which he learnt.
This also he continued to do for a long time, exciting him to the geometrical theory by the desire of honour; diligently, and in the best order, giving him (as we have said) three oboli for every figure which he apprehended. But when the wise man observed that the elegance, sweetness, and connexion of these disciplines, to which the youth had been led in a certain orderly path, had so captivated him that he would not neglect their pursuit though he should suffer the extremity of want, he pretended poverty, and an inability of giving him three oboli any longer. But the youth on hearing this replied, “I am able without these to learn and receive your disciplines.” Pythagoras then said, “But I have not the means of procuring sufficient nutriment for myself.” As it is requisite, therefore, to labour in order to procure daily necessaries and mortal food, it would not be proper that his attention should be distracted by the abacus, and by stupid and vain pursuits.
The youth, however, vehemently abhorring the thought of discontinuing his studies, replied: “I will in future provide for you, and repay your kindness in a way resembling that of the stork: for I in my turn will give you three oboli for every figure.” And from this time he was so captivated by these disciplines, that he alone, of all the Samians, migrated from his country with Pythagoras, having the same name with him, but being the son of Eratocles. There are said to be three books of this Samian On Athletics, in which he orders the Athletæ to feed on flesh instead of dry figs; which books are very improperly ascribed by some to Pythagoras the son of Mnesarchus.
It is likewise said, that about the same time Pythagoras was admired at Delos, when he approached to the bloodless altar, as it is called, of the father Apollo, and worshipped it. After which he went to all the oracles. He likewise dwelt for some time in Crete and Sparta, for the purpose of becoming acquainted with their laws; and, having been an auditor and learner of all these, he returned home in order to investigate what he had omitted. And in the first place, indeed, he established a school in the city, which is even now called the semicircle of Pythagoras; and in which the Samians now consult about public affairs, conceiving it right to investigate things just and advantageous in that place which he had constructed who paid attention to the welfare of all men.
He also formed a cavern out of the city, adapted to his philosophy, in which he spent the greatest part both of the day and night; employing himself in the investigation of things useful in disciplines, framing intellectual conceptions after the same manner as Minos the son of Jupiter. Indeed, he so much surpassed those who afterwards employed his disciplines, that they conceived magnificently of themselves, from the knowledge of theorems of small importance; but Pythagoras gave completion to the science of the celestial orbs, and unfolded the whole of it by arithmetical and geometrical demonstrations. He is, however, to be admired in a still greater degree for what he afterwards accomplished. For when now philosophy had received a great accession, he was admired by all Greece, and the best of those who philosophized came to Samos on his account, in order that they might participate of his erudition.
The citizens likewise employed him in all their embassies, and compelled him to unite with them in the administration of public affairs. However, as he easily saw the difficulty of complying with the laws of his country, and at the same time remaining at home and philosophizing, and considered that all philosophers before him had passed their life in foreign countries, he determined to neglect all political occupations; induced to this, according to the testimony of others, by the negligence of the Samians in what relates to education, and went into Italy, conceiving that place to be his proper country, in which men well disposed towards learning were to be found in the greatest abundance. And such was the success of his journey, that on his arrival at Crotona, which was the noblest city in Italy, he had many followers, amounting, as it is said, to the number of six hundred, who were not only excited by his discourses to the study of philosophy, but also to an amicable division of the goods of life in common; from whence they acquired the appellation of Cœnobitæ .
It is also said, that the Pythagoreans endeavoured to perform the offices of friendship to those of their sect, though they were unknown to, and had...
(5) It is also said, that the Pythagoreans endeavoured to perform the offices of friendship to those of their sect, though they were unknown to, and had never been seen by each other, when they had received a certain indication of the participation of the same doctrines; so that from such friendly offices the assertion may be credited, that worthy men, even though they should dwell in the most remote parts of the earth, are mutually friends, and this before they become known to and salute each other. It is said therefore, that a certain Pythagorean, travelling through a long and solitary road on foot, came to an inn; and there, from labor and other all-various causes, fell into a long and severe disease, so as to be at length in want of the necessaries of life.
The inn-keeper, however, whether from commiseration of the man, or from benevolence, supplied him with every thing that was requisite, neither sparing for this purpose any assistance or expense. But the Pythagorean falling a victim to the disease, wrote a certain symbol, before he died, in a table, and desired the inn-keeper, if he should happen to die, to suspend the table near the road, and observe whether any passenger read the symbol. For that person, said he, will repay you what you have spent on me, and will also thank you for your kindness. The inn-keeper, therefore, after the death of the Pythagorean, having buried, and paid the requisite attention to his body, had neither any hopes of being repaid, nor of receiving any recompense from some one who might read the table.
At the same time, however, being surprised at the request of the Pythagorean, he was induced to expose the writing in the public road. A long time after, therefore, a certain Pythagorean passing that way, having understood the symbol, and learnt who it was that placed the table there, and having also investigated every particular, paid the inn-keeper a much greater sum of money than he had disbursed.
Since, however, we are narrating the wisdom employed by Pythagoras in instructing his disciples, it will not be unappropriate to relate that which is...
(1) Since, however, we are narrating the wisdom employed by Pythagoras in instructing his disciples, it will not be unappropriate to relate that which is proximate in a following order to this, viz. how he invented the harmonic science, and harmonic ratios. But for this purpose we must begin a little higher. Intently considering once, and reasoning with himself, whether it would be possible to devise a certain instrumental assistance to the hearing, which should be firm and unerring, such as the sight obtains through the compass and the rule, or, by Jupiter, through a dioptric instrument; or such as the touch obtains through the balance, or the contrivance of measures;—thus considering, as he was walking near a brazier’s shop, he heard from a certain divine casualty the hammers beating out a piece of iron on an anvil, and producing sounds that accorded with each other, one combination only excepted.
But he recognized in those sounds, the diapason, the diapente, and the diatessaron, harmony. He saw, however, that the sound which was between the diatessaron and the diapente was itself by itself dissonant, yet, nevertheless, gave completion to that which was the greater sound among them. Being delighted, therefore, to find that the thing which he was anxious to discover had succeeded to his wishes by divine assistance, he went into the brazier’s shop, and found by various experiments, that the difference of sound arose from the magnitude of the hammers, but not from the force of the strokes, nor from the figure of the hammers, nor from the transposition of the iron which was beaten. When, therefore, he had accurately examined the weights and the equal counterpoise of the hammers, he returned home, and fixed one stake diagonally to the walls, lest if there were many, a certain difference should arise from this circumstance, or in short, lest the peculiar nature of each of the stakes should cause a suspicion of mutation.
Afterwards, from this stake he suspended four chords consisting of the same materials, and of the same magnitude and thickness, and likewise equally twisted. To the extremity of each chord also he tied a weight. And when he had so contrived, that the chords were perfectly equal to each other in length, he afterwards alternately struck two chords at once, and found the before-mentioned symphonies, viz. a different symphony in a different combination. For he discovered that the chord which was stretched by the greatest weight, produced, when compared with that which was stretched by the smallest, the symphony diapason. But the former of these weights was twelve pounds, and the latter six. And, therefore, being in a duple ratio, it exhibited the consonance diapason; which the weights themselves rendered apparent.
But again, he found that the chord from which the greatest weight was suspended compared with that from which the weight next to the smallest depended, and which weight was eight pounds, produced the symphony diapente. Hence he discovered that this symphony is in a sesquialter ratio, in which ratio also the weights were to each other. And he found that the chord which was stretched by the greatest weight, produced, when compared with that which was next to it in weight, and was nine pounds, the symphony diatessaron, analogously to the weights. This ratio, therefore, he discovered to be sesquitertian; but that of the chord from which a weight of nine pounds was suspended, to the chord which had the smallest weight [or six pounds,] to be sesquialter.
For 9 is to 6 in a sesquialter ratio. In like manner, the chord next to that from which the smallest weight depended, was to that which had the smallest weight, in a sesquitertian ratio, [for it was the ratio of 8 to 6,] but to the chord which had the greatest weight, in a sesquialter ratio [for such is the ratio of 12 to 8.] Hence, that which is between the diapente and the diatessaron, and by which the diapente exceeds the diatessaron, is proved to be in an epogdoan ratio, or that of 9 to 8. But either way it may be proved that the diapason is a system consisting of the diapente in conjunction with the diatessaron, just as the duple ratio consists of the sesquialter and sesquitertian, as for instance, 12, 8, and 6; or conversely, of the diatessaron and the diapente, as in the duple ratio of the sesquitertian and sesquialter ratios, as for instance 12, 9, and 6.
After this manner, therefore, and in this order, having conformed both his hand and his hearing to the suspended weights, and having established according to them the ratio of the habitudes, he transferred by an easy artifice the common suspension of the chords from the diagonal stake to the limen of the instrument, which he called chordotonon . But he produced by the aid of pegs a tension of the chords analogous to that effected by the weights.