Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — Stones, Metals and Gems
1...
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
Stones, Metals and Gems (12)
The philosopher's stone is really the philosophical stone, for philosophy is truly likened to a magic jewel whose touch transmutes base substances into priceless gems like itself. Wisdom is the alchemist's powder of projection which transforms many thousand times its own weight of gross ignorance into the precious substance of enlightenment.
Chapter VII: What True Philosophy Is, and Whence So Called. (2)
This wisdom, then - rectitude of soul and of reason, and purity of life -is the object of the desire of philosophy, which is kindly and lovingly...
(2) This wisdom, then - rectitude of soul and of reason, and purity of life -is the object of the desire of philosophy, which is kindly and lovingly disposed towards wisdom, and does everything to attain it.
Betus saith:—O disciples, ye have discoursed excellently!* PyTHAGoRAS answers:—Seeing that they are philosophers, O Belus, why hast thou called them...
(20) Betus saith:—O disciples, ye have discoursed excellently!*
PyTHAGoRAS answers:—Seeing that they are philosophers, O Belus, why hast thou called them disciples?
He answereth:—lIt is in honour of their Master, lest I should make them equal with him. Then
PytHaGcoras saith:—Those who, in conjunction with us, have composed this book which is called the Turba, ought not to betermed disciples.
Then he:— Master, they have frequently described Permanent Water, and the making of the White and the Red in many ways, albeit under many names; but in the modes after which they have conjoined weights, compositions, and regimens, they agree with the hidden truth. Behold, what is said concerning this despised thing! A report has gone abroad that the Hidden Glory of the Philosophers is a stone and not astone, and that it is called by many names, lest the foolish should recognise it, Certain wise men have designated it after one fashion, namely, according to the place where it is generated; others have adopted another, founded upon its colour, some of whom have termed it the Green Stone;* by other some it is called the Stone of the most intense Spirit of Brass, not to be mixed with bodies; by yet others its description has been further varied, because itis sold for coins by lapidaries who are called saven; some have named it Spume of Luna;t some have distinguished it astronomically or arithmetically; it has already received a thousand titles, of which the best is:— “That which is produced out of metals.” So also others have called it the Heart of the Sun, and yet others have declared it to be that which is brought forth out of quicksilver with the milk of volatile things.
Panpbo.trus saith:—O Belus, thou hast said so much concerning the despised stone* that thou hast left nothing to be added by thy brethren! Howsoever,...
(21) Panpbo.trus saith:—O Belus, thou hast said so much concerning the despised stone* that thou hast left nothing to be added by thy brethren! Howsoever, I teach posterity that this despised stone is a permanent water, and know, all ye seekers after Wisdom, that permanent water is water of mundane life,t because, verily, Philosophers have stated that Nature rejoices in Nature, Nature contains Nature, and Nature overcomes Nature. The Philosophers have constituted this short dictum the principle of the work for reasonable persons. And know ye that no body is more precious or purer than the Sun, and that no tingeing venom! is generated without the Sun and its shadow. He, therefore, who attempts to make the venom of the Philosophers without these, already errs, and has fallen into that pit wherein his sadness remains. But he who has tinged the venom of the wise out of the Sun and its shadow* has arrived at the highest Arcanum. Know also that our coin when it becomes red, is called gold; he, therefore, who knows the hidden Cambart of the Philosophers, to him is the Arcanum already revealed.
The Turba answereth:—Thou hast even now intela ligibly described this stone, yet thou hast not narrated its regimen nor its composition. Return, therefore, to the description.
He saith:—I direct you to take an occult and honourable arcanum, which is White Magnesia,* and the same is mixed and pounded with wine, but take care not. to make use of this except it be pure and clean;
finally placé itinits vessel, and pray God that He may grant you the sight of this very great stone.t Then cook gradually, and, extracting, see if it has become a black stone, in which case ye have ruled excellently well. But rule it thus for the white, which is a great arcanum, until it becomes Kuhul, closed up with blackness, which blackness see that it does not remain longer than forty days. Pound the same, therefore, with its confections, which are the said flower of copper, gold of the Indies whose root is one, and a certain extract of an unguent, that is, of a crocus, that is, fixed exalted alum, or);* cook the four, therefore, permanently for 40 or 42 days. After these days God will show you the principle (or beginning) of this stone, which is the stone Atitos, of which favoured sight of God there are many accounts. Cook strongly, and imbue with the gumthatremains. And know ye that so often as ye imbue the cinder, so often must it be desiccated and again humectated, until its colour turns into that which ye desire. Now, therefore, will I complete that which I have begun, if God will look kindly on us.* Know also that the perfection of the work of this precious stone is to rule it with the residue of the third part of the medicine, and to preserve the two other parts for imbuing and cooking alternately till the required colour appears.t Let the fire be more intense than the former;
let the matter be cerated, and when it is desiccated it coheres. Cook, therefore, the wax until it imbibes the gluten of gold, which being desiccated, imbue the rest of the work seven times until the other twothirds be finished, and true earth imbibe them all. Finally, place the same on a hot fire until the earth extract its flower and be satisfactory. Blessed are ye if ye understand! But, if not, I will repeat to you the perfection of the work. Take the clean white, which is a most great arcanum, wherein is the true tincture; imbue sand therewith, which sand is made out of the stone seven times imbued, until it drink up the whole, and close the mouth of the vessel effectually,as you have often been told. For that which ye seek of it by the favour of God, will appear to you, which is the stone of Tyrian colour. Now, theretore, I have fulfilled the truth, so do I conjure you by God and your sure Master, that you show not this great arcanum, and beware of the wicked!
In the early days, there was a compilation of certain Basic Hermetic Doctrines, passed on from teacher to student, which was known as "THE KYBALION,"...
(8) In the early days, there was a compilation of certain Basic Hermetic Doctrines, passed on from teacher to student, which was known as "THE KYBALION," the exact significance and meaning of the term having been lost for several centuries. This teaching, however, is known to many to whom it has descended, from mouth to ear, on and on throughout the centuries. Its precepts have never been written down, or printed, so far as we know. It was merely a collection of maxims, axioms, and precepts, which were non-understandable to outsiders, but which were readily understood by students, after the axioms, maxims, and precepts had been explained and exemplified by the Hermetic Initiates to their Neophytes. These teachings really constituted the basic principles of "The Art of Hermetic Alchemy," which, contrary to the general belief, dealt in the mastery of Mental Forces, rather than Material Elements-the Transmutation of one kind of Mental Vibrations into others, instead of the changing of one kind of metal into another. The legends of the "Philosopher's Stone" which would turn base metal into Gold, was an allegory relating to Hermetic Philosophy, readily understood by all students of true Hermeticism.
“Archytas therefore, in the beginning of his Treatise on Wisdom, exhorts to the possession of it as follows: 1. “Wisdom as much excels in all human...
(3) “Archytas therefore, in the beginning of his Treatise on Wisdom, exhorts to the possession of it as follows:
1. “Wisdom as much excels in all human affairs as the sight does the [other] corporeal senses, intellect the soul, and the sun the stars. For the sight is the most far-darting, and the most multiform of all the senses; intellect is the supreme part of the soul, judging by reason and dianoïa what is fit, and existing as the sight and power of the most honorable things; and the sun is the eye and soul of things which have a natural subsistence. For through it all things become visible, are generated, and rise into existence. Deriving also their roots, and being generated from thence, they are nourished, increased and excited by it in conjunction with sense.
Chapter XIII: All Sects of Philosophy Contain A Germ of Truth. (4)
Now it is written, "Abundance of the knowledge of wisdom will give life to him who is of it." And again, what is said is confirmed more clearly by...
(4) Now it is written, "Abundance of the knowledge of wisdom will give life to him who is of it." And again, what is said is confirmed more clearly by this saying, "All things are in the sight of those who understand" - all things, both Hellenic and barbarian; but the one or the other is not all. "They are right to those who wish to receive understanding. Choose instruction, and not silver, and knowledge above tested gold," and prefer also sense to pure gold; "for wisdom is better than precious stones, and no precious thing is worth it."
Chapter 12: Of the Opening of the Holy Scripture, that the Circumstances may be highly considered. The golden Gate, which God affords to the last World, wherein the Lily shall flourish [and blossom.] (26)
And therefore it is so secret and hidden, and is imparted to the Knowledge of none of the Ungodly, to find it, or to know it. And although it be there...
(26) But if we search what it is in Essence and Property, and how it is generated, then we find a very worthy [precious] noble the Fountain of the Deity, which has imprinted itself in all Things. And therefore it is so secret and hidden, and is imparted to the Knowledge of none of the Ungodly, to find it, or to know it. And although it be there, yet a vain, false, [or evil] Mind is not worthy of it, and therefore it remains hidden to him; And God rules all in all incomprehensibly and imperceptibly to the Creature; the Creature passes away it knows not how; and the Shadow and the Figure of the Tincture continues eternally; for it is generated out of the eternal Will: But the Spirit is given to it by the Fiat, according to the Kind of every Creature; also in the Beginning of the Creation it was implanted and incorporated in Jewels, Stones, and Metals, according to the Kind of every One.
Now we assert that knowledge (gnosis) differs from the wisdom (sofia), which is the result of teaching. For as far as anything is knowledge, so far...
(3) Now we assert that knowledge (gnosis) differs from the wisdom (sofia), which is the result of teaching. For as far as anything is knowledge, so far is it certainly wisdom; but in as far as aught is wisdom, it is not certainly knowledge. For the term wisdom appears only in the knowledge of the uttered word.
Chapter VII: What True Philosophy Is, and Whence So Called. (3)
Now those are called philosophers, among us, who love Wisdom, the Creator and Teacher of all things, that is, the knowledge of the Son of God; and...
(3) Now those are called philosophers, among us, who love Wisdom, the Creator and Teacher of all things, that is, the knowledge of the Son of God; and among the Greeks, those who undertake arguments on virtue. Philosophy, then, consists of such dogmas found in each sect (I mean those of philosophy) as cannot be impugned, with a corresponding life, collected into one selection; and these, stolen from the Barbarian God-given grace, have been adorned by Greek speech.
Chapter 17: Of the horrible, lamentable, and miserable Fall of Adam and Eve in Paradise. Man 's Looking-Glass. (8)
For a Stone is but Water; and therefore we should do well to consider, what Kind of Fierceness there must have been, that has drawn the Water so hard ...
(8) For this is very well to be apprehended and perceived in the Earth and Stones, that the four Elements are of one only Substance, and that the Earth and Stones were generated in the Fierceness from the Kindling of the Elements. For a Stone is but Water; and therefore we should do well to consider, what Kind of Fierceness there must have been, that has drawn the Water so hard together.
Chapter XVII: Philosophy Conveys Only An Imperfect Knowledge of God. (11)
The philosophers, therefore, who, trained to their own peculiar power of perception by the spirit of perception, when they investigate, not a part of ...
(11) But it is said Providence, from above, from what is of prime importance, as from the head, reaches to all, "as the ointment," it is said, "which descends to Aaron's beard, and to the skirt of his garment" (that is, of the great High Priest, "by whom all things were made, and without whom not even one thing was made"); not to the ornament of the body; for Philosophy is outside of the People, like raiment. The philosophers, therefore, who, trained to their own peculiar power of perception by the spirit of perception, when they investigate, not a part of philosophy, but philosophy absolutely, testify to the truth in a truth-loving and humble spirit; if in the case of good things said by those even who are of different sentiments they advance to understanding, through the divine administration, and the ineffable Goodness, which always, as far as possible, leads the nature of existences to that which is better. Then, by cultivating the acquaintance not of Greeks alone, but also of Barbarians, from the exercise common to their proper intelligence, they are conducted to Faith.
Chapter XVII: On the Saying of the Saviour, "all That Came Before Me Were Thieves and Robbers." (2)
The Scripture accordingly says, "Wisdom sent her servants, inviting with loud proclamation to a goblet of wine." But philosophy, it is said, was not...
(2) The Scripture accordingly says, "Wisdom sent her servants, inviting with loud proclamation to a goblet of wine." But philosophy, it is said, was not sent by the Lord, but came stolen, or given by a thief. It was then some power or angel that had learned something of the truth, but abode not in it, that inspired and taught these things, not without the Lord's knowledge, who knew before the constitution of each essence the issues of futurity, but without His prohibition.
Knowledge is then followed by practical wisdom, and practical wisdom by self-control: for it may be said that practical wisdom is divine knowledge,...
(23) Knowledge is then followed by practical wisdom, and practical wisdom by self-control: for it may be said that practical wisdom is divine knowledge, and exists in those who are deified; but that self-control is mortal, and subsists in those who philosophize, and are not yet wise. But if virtue is divine, so is also the knowledge of it; while self-control is a sort of imperfect wisdom which aspires after wisdom, and exerts itself laboriously, and is not contemplative.
And it is requisite, that it should not first investigate the principles of itself, but the common principles of all beings. For wisdom so subsists wi...
(6) 4. “Wisdom is not conversant with a certain definite existing thing, but is simply conversant with all the things that exist. And it is requisite, that it should not first investigate the principles of itself, but the common principles of all beings. For wisdom so subsists with reference to all beings, that it is the province of it to know and contemplate the universal accidents of all things. And on this account wisdom discovers the principles of all beings.
AFFLONTUS,* the Philosopher, saith: I notify to you all, O ye investigators of this Art, that unless ye sublime the substances at the commencement by...
(36) AFFLONTUS,* the Philosopher, saith: I notify to you all, O ye investigators of this Art, that unless ye sublime the substances at the commencement by cooking, without contrition of hands, until the whole become water, ye have not yet found the work. And know ye, that the copper was formerly called sand, but by others stone, and, indeed, the names vary in every regimen. Know further, that the nature and humidity become water, then a stone, if ye cause them to be well complexionated, and if ye are acquainted with the natures, because the part which is light and spiritual rises to the top, but that which is thick and heavy remains below in the vessel. Now this is the contrition of the Philosophers, namely, that which is not sublimated sinks down, but that which becomes a spiritual powder rises to the top of the vessel, and this is the contrition of decoction, not of hands. Know also, that unless ye have turned all into powder, ye have not yet pounded them completely. Cook them, therefore, successively until they become converted, and a powder. Wherefore Agadaimon* saith: Cook the copper until it become a gentle and impalpable body, and impose in its own vessel; then sublimate the same six or seven times until the water shall descend. And know that when the water has become powder then has it been ground diligently. But if ye ask, how is the water made a powder? note that the intention of the Philosophers is that the body before which before it falls into the water is not water may become water; the said water is mixed with the other. water, and they become one water.
It is to be stated, therefore, that unless ye turn the thing mentioned into water,* ye shall not attain to the work. It is, therefore, necessary for the body to be so possessed by the flame of the fire that it is disintegrated and becomes weak with the water, when the water has been added to the water, until the whole becomes water. But fools, hearing of water, think that this is water of the clouds. Had they read our books they would know that it is permanent water, which cannot become permanent without its companion, wherewith it is made one. But this is the water which the Philosophers have called Water of Gold, the Igneous, Good Venom, and that Sand of Many Names which Hermes ordered to be washed frequently, so that the blackness of the Sun might be removed, which he introduced in the solution of the body. And know, all ye seekers after this Art, that unless ye take this pure body, that is, our copper without the spirit, ye will by no means ses what ye desire, because no foreign thing enters therein, nor does anything enter unless it be pure. Therefore, all ye seekers after this Art, dismiss the multitude of obscure names, for the nature is one water;
if anyone err, he draws nigh to destruction, and loses his life. Therefore, keep this one nature, but dismiss what is foreign.
Chapter 25: Of the whole Body of the Stars and of their Birth or Geniture; that is, the whole Astrology, or the whole Body of this World. (95)
For as it is generated out of all powers, and has the fountain of all powers, so with its shining lustre it also bringeth the fountain of all powers i...
(95) For as it is generated out of all powers, and has the fountain of all powers, so with its shining lustre it also bringeth the fountain of all powers into each power; from whence then existeth the taste and smell, also seeing, feeling and hearing; as also reason and understanding.
Acratus* saith: I signify to posterity that I make philosophy near to the Sun and Moon. He, therefore, that will attain to the truth let him take the...
(57) Acratus* saith: I signify to posterity that I make philosophy near to the Sun and Moon. He, therefore, that will attain to the truth let him take the moisture of the Sun and the Spumet of the Moon.
The Turba answereth: Why are you made an adversary to your brethren? And he: I have spoken nothing but the truth. But they: Take what the Turba hath taken. And he: I was so intending, yet, if you are willing, I direct posterity to take a part of the coins which the Philosophers have ordered, which also Hermes has adapted to the true tingeing,* and a part of the copper of the Philosophers, to mix the same with the coins, and place all the four bodies in the vessel, the mouth of which must be carefully closed, lest the water escape. Cooking must proceed for seven days, when the copper, already pounded with the coins, is found turned into water. Let both be again slowly cooked, and fear nothing. Then let the vessel be opened, and a blackness will appear above. Repeat the process, cook continually until the blackness of Kuhul, which is from the blackness of coins, be consumed. For when that is consumed a precious whiteness will appear on them; finally, being returned to their place, they are cooked until the whole is dried and is turned into stone. Also repeatedly and continuously cook that stone born of copper and coins with a fire sharper than the former, until the stone is destroyed, broken up, and turned into cinder, which is a precious cinder. Alas, O ye sons of the Doctrine, how precious is that which is produced from it! Mixing, therefore, the cinder with water, cook again, until that cinder liquefy therewith, and then cook and imbue with permanent water, until the composition becomes sweet and mild and red. Imbue until it becomes humid. Cook in a still hotter fire, and carefully close the mouth of the vessel, for by this regimen fugitive bodies become not-fugitive, spirits are turned into bodies, bodies into spirits, and both are connected together. Then are spirits made bodies having a tingeing and germinating soul.
The Turba answereth: Now hast thou notified to posterity that Rubigo attaches itself to copper after the blackness is washed off with permanent water. Then it is congealed and becomes a body of magnesia. Finally, it is cooked until the whole body is broken up. Afterwards the volatile is turned into a cinder and becomes copper without its shadow. Attrition also truly takes place. Concerning, therefore, the work of the Philosophers, what hast thou delivered to posterity, seeing that thou hast by no means called things by their proper names? And he: Following your own footsteps, I have discoursed even as have you.
BonELLus answereth: You speak truly, for if you did otherwise we should not order your sayings to be written in our books.
Chapter IV: Human Arts as Well as Divine Knowledge Proceed From God. (3)
Those who are wise in mind have a certain attribute of nature peculiar to themselves; and they who have shown themselves capable, receive from the...
(3) Those who are wise in mind have a certain attribute of nature peculiar to themselves; and they who have shown themselves capable, receive from the Supreme Wisdom a spirit of perception in double measure. For those who practise the common arts, are in what pertains to the senses highly gifted: in hearing, he who is commonly called a musician; in touch, he who moulds clay; in voice the singer, in smell the perfumer, in sight the engraver of devices on seals. Those also that are occupied in instruction, train the sensibility according to which the poets are susceptible to the influence of measure; the sophists apprehend expression; the dialecticians, syllogisms; and the philosophers are capable of the contemplation of which themselves are the objects. For sensibility finds and invents; since it persuasively exhorts to application. And practice will increase the application which has knowledge for its end. With reason, therefore, the apostle has called the wisdom of God" manifold," and which has manifested its power "in many departments and in many modes" - by art, by knowledge, by faith, by prophecy - for our benefit. "For all wisdom is from the Lord, and is with Him for ever," as says the wisdom of Jesus.
Chapter 9: Of the Paradise, and then of the Transitoriness of all Creatures; how all take their Beginning and End; and to what End they here appeared. The Noble and most precious Gate [or Explanation] concerning the reasonable Soul. (20)
For the Matter or Body of it is Power, and it grows in the heavenly yLimbus; its Root stands in the Matrix, wherein there is neither Earth nor Stone; ...
(20) For the Spirit of Knowledge intimates this, that there are Fruits and Things that grow in Paradise, as well as in this World, in such a Form or Figure, but not in such a Source [or Property,] and Palpability. For the Matter or Body of it is Power, and it grows in the heavenly yLimbus; its Root stands in the Matrix, wherein there is neither Earth nor Stone; for it is in another Principle. The Fire in that [Principle] is God the Father; and the Light is God the Son; and the Air is God the Holy Ghost; and the Virtue [or Power] out of which all springs is Heaven and Paradise.