← Back to Browse

Brihadaranyaka Upanishad

Brahmana 5
Hindu trans. Robert Ernest Hume • c. c. 700 BCE
5.5.1
In the beginning this world was just Water. That Water emitted the Real—Brahma [being] the Real—; Brahma, Prajapati; Prajapati, the gods. Those gods reverenced the Real (satyam). That is trisyllabic: sa-ti-yam — sa is one syllable, ti is one syllable, yam is one syllable. The first and last syllables are truth (satyam^ In the middle is falsehood (anrtam}* This falsehood is embraced on both sides by truth; it partakes of the nature of truth itself. Falsehood does not injure him who knows this.
5.5.2
Yonder sun is the same as that Real. The Person who is there in that orb and the Person who is here in the right eye — these two depend the one upon the other. Through his rays that one depends upon this one; through his vital breaths this one upon that. When one is about to decease, he sees that, orb quite clear [i. e. free from rays]; those rays come to him no more.
5.5.3
The head of the person who is there in that orb is Bhur — there is one head, this is one syllable. Bkuvar is the arms — there are two arms, these are two syllables. Svar is the feet 1 ' Truth* is another meaning (beside ' the Real') of the word satyam. anrtam* — there are two feet, these are two syllables (su-ar). The mystic name (upanisad) thereof is * Day ' (ahan). He slays ( */kan) evil, he leaves it behind ( «/ha) who knows this.
5.5.4
The head of the person who is here in the right eye is Bhur— there is one head, this is one syllable. BJmvar is the arms — there are two arms, these are two syllables. Svar is the feet — there are two feet, these are two syllables (su-ar). The mystic name (upanisad) thereof is * I ' (akam). He slays evil, he leaves it behind ( */ka) who knows this.