Passages similar to: Chandogya Upanishad — Prapathaka VIII, Khanda 9
Source passage
Hindu
Chandogya Upanishad
Prapathaka VIII, Khanda 9 (1)
But Indra, before he had returned to the Devas, saw this difficulty. As this self (the shadow in the water) is well adorned, when the body is well adorned, well dressed, when the body is well dressed, well cleaned, if the body is well cleaned, that self will also be blind, if the body is blind, lame, if the body is lame , crippled, if the body is crippled, and will perish in fact as soon as the body perishes. Therefore I see no good in this (doctrine).
'As in a mirror, so (Brahman may be seen clearly) here in this 'body; as in a dream, in the world of the Fathers; as in the water, he is seen about...
(5) 'As in a mirror, so (Brahman may be seen clearly) here in this 'body; as in a dream, in the world of the Fathers; as in the water, he is seen about in the world of the Gandharvas; as in light and shade, in the world of Brahmâ.'
Verily, at that time the world was undifferentiated. It became differentiated just by name and foim, as the saying is: differentiated just by name...
(1) Verily, at that time the world was undifferentiated. It became differentiated just by name and foim, as the saying is: differentiated just by name and form, as the saying is: ' He has such a name, such a form.' He entered in here, even to the fingernail-tips, as a razor would be hidden in a razor-case, or fire in a fire-holder.' Him they see not, for [as seen] he Is incomplete. When breathing, he becomes breath (prdnd) by name; when speaking, voice; when seeing, the eye; when hearing, the ear; when thinking, the mind: these are merely the names of his acts. Whoever worships one or another of these — he knows not; for he is the earliest occurrence of a favorite simile of the later Vedanta; cf. for example, £ankara on the Brahma-Sutras 3. 2. 6 ' as fire is latent in firewood or in covered embers.* But the meaning of m&vambJiara is uncertain. Etymologically the word is a compound signifying * all-bearing.' As such it is an unambiguous appellation of the earth at AV 12. I 6. The only other occurrence of its adjectival -use that is cited in BR. is AV. 2. 16. 5, where the commentator substantiates his rendering the meaning ( fire ' (A V Tr. p. 60-61), and in his criticism of Bohtlingk's translation of this Upamshad (AJP n. 432) suggests that ' vtivambhara may perhaps here mean some kind of insect, in accordance with its later use,' and * since the point of comparison is the invisibility of the things encased ' proposes the translation * or as a vitvambhara in a vtfvam&kara-uest. But Professor Lanman adds to Whitney's note on AV. a. 16. 5 (AV, Tr. p. 60- j); 'I think, nevertheless, that fire may be meant.' The same simile recurs at Kaush. 4. 20. incomplete with one or another of these. One should worship with the thought that he is just one's self (atman\ for therein all these become one That same thing, namely, this self, is the trace (fadaniyd) of this All, for by it one knows this All. Just as, verily, one might find by a footprint (^r),thus— - He finds fame and praise who knows this.
But where everything has become just one's own self, then whereby and whom would one see? then whereby and whom would one smell? then whereby and whom...
(4) For where there is a duality, as it were, there one sees another; there one smells another; there one tastes another; there one speaks to another; there one hears another; theie one thinks of another; there one touches another; there one understands another. But where everything has become just one's own self, then whereby and whom would one see? then whereby and whom would one smell? then whereby and whom would one taste? then whereby and to whom would one speak? then whereby and whom would one hear? then whereby and of whom would one think? then whereby and whom would one touch? then whereby and whom would one understand? whereby would one understand him by means of whom one understands this All? That Soul (Atman) is not this, it is not that (neti, neti). It is unseizable, for it can not be seized; indestructible, for it can not be destroyed; unattached, for it does not attach itself; is unbound, does not tremble, is not injured. Lo, whereby would one understand the understander? Thus you have the instruction told to you, Maitreyl. Such, lo, indeed, is immortality.' After speaking thus, Yajnavalkya departed, 1 La
Similarly any one, unable to see himself, but possessed by that God, has but to bring that divine- within before his consciousness and at once he...
(11) Similarly any one, unable to see himself, but possessed by that God, has but to bring that divine- within before his consciousness and at once he sees an image of himself, himself lifted to a better beauty: now let him ignore that image, lovely though it is, and sink into a perfect self-identity, no such separation remaining; at once he forms a multiple unity with the God silently present; in the degree of his power and will, the two become one; should he turn back to the former duality, still he is pure and remains very near to the God; he has but to look again and the same presence is there.
This conversion brings gain: at the first stage, that of separation, a man is aware of self; but, retreating inwards, he becomes possessor of all; he puts sense away behind him in dread of the separated life and becomes one in the Divine; if he plans to see in separation, he sets himself outside.
The novice must hold himself constantly under some image of the Divine Being and seek in the light of a clear conception; knowing thus, in a deep conviction, whither he is going- into what a sublimity he penetrates- he must give himself forthwith to the inner and, radiant with the Divine Intellections , be no longer the seer but, as that place has made him, the seen.
Still, we will be told, one cannot be in beauty and yet fail to see it. The very contrary: to see the divine as something external is to be outside of it; to become it is to be most truly in beauty: since sight deals with the external, there can here be no vision unless in the sense of identification with the object.
And this identification amounts to a self-knowing, a self-consciousness, guarded by the fear of losing the self in the desire of a too wide awareness.
It must be remembered that sensations of the ugly and evil impress us more violently than those of what is agreeable and yet leave less knowledge as the residue of the shock: sickness makes the rougher mark, but health, tranquilly present, explains itself better; it takes the first place, it is the natural thing, it belongs to our being; illness is alien, unnatural and thus makes itself felt by its very incongruity, while the other conditions are native and we take no notice. Such being our nature, we are most completely aware of ourselves when we are most completely identified with the object of our knowledge.
This is why in that other sphere, when we are deepest in that knowledge by intellection, we are aware of none; we are expecting some impression on sense, which has nothing to report since it has seen nothing and never could in that order see anything. The unbelieving element is sense; it is the other, the Intellectual-Principle, that sees; and if this too doubted, it could not even credit its own existence, for it can never stand away and with bodily eyes apprehend itself as a visible object.
Chapter 2: The Expedient Method (Upaya) of Teaching (3)
Now using upaya he appeared ill and because of his indisposition kings, ministers, elders, upasakas, Brahmins, etc., as well as princes and other...
(3) Now using upaya he appeared ill and because of his indisposition kings, ministers, elders, upasakas, Brahmins, etc., as well as princes and other officials reaching many thousands came to enquire after his health. So Vimalakirti appeared in his sick body to receive and expound the Dharma to them, saying:
“Virtuous ones, the human body is impermanent; it is neither strong nor durable; it will decay and is, therefore, unreliable. It causes anxieties and sufferings, being subject to all kinds of ailments. Virtuous ones, all wise men do not rely on this body which is like a mass of foam, which is intangible. It is like a bubble and does not last for a long time. It is like a flame and is the product of the thirst of love. It is like a banana tree, the centre of which is hollow. It is like an illusion being produced by inverted thoughts. It is like a dream being formed by fasle views. It is like a shadow and is caused by karma. This body is like an echo for it results from causes and conditions. It is like a floating cloud, which disperses any moment. It is like lightning for it does not stay for the time of a thought. It is without owner for it is like the earth. It is egoless for it is like fire (that kills itself). It is transient like the wind. It is not human for it is like water. It is unreal and depends on the four elements for its existence. It is empty, being neither ego nor its object. It is without knowledge like grass, trees and potsherds. It is not the prime mover, but is moved by the wind (of passions). It is impure and full of filth. It is false, and though washed, bathed, clothed and fed, it will decay and die in the end. It is a calamity being subject to all kinds of illnesses and sufferings. It is like a dry well, for it is prusued by death. It is unsettled and will pass away. It is like a poisonous snake, a deadly enemy, a temporary assemblage (without underlying reality), being made of the five aggregates, the twelve entrances (the six organs and their objects) and the eighteen realms of sense (the six organs, their objects and their perceptions).
< You idiot,' said Yajfiavalkya, * that you will think that it could be anywhere else than in ourselves! for if it were any- where else than in...
(3) < You idiot,' said Yajfiavalkya, * that you will think that it could be anywhere else than in ourselves! for if it were any- where else than in ourselves, the dogs might eat it or the birds might tear it to pieces.' The Soul, the Person taught in the Upanishads 26, ' On what are you and your soul (dtman) based? ' e On the in-breath (fraud)? ' And on what is the out-breath based? ' ' On the diffused breath (vyana)! ' On the up-breath (ndana)? f And on what is the up-breath based * ' c On the middle [or equalizing] breath (samana)? ( That Soul (Atman) is not this, it is not that (neti, neti). It is unseizable, for it is not seized. It is indestructible, for it is not destroyed. It is unattached, for it does not attach itself. It is unbound. It does not tremble. It is not injured. These * are the eight abodes, the eight worlds, the eight gods, the eight persons. He who plucks apait and puts together these persons and passes beyond them — that is the Person taught in the Upanishads about whom I ask you. If him to me ye \\ill not tell, Your head indeed will then fall off.' But him £akalya did not know, And so indeed his head fell off. Indeed, robbers carried off his bones, thinking they were some- thing else. Man, a tree growing from Brahma
Death said: 'The Self-existent pierced the openings (of the senses) so that they turn forward: therefore man looks forward, not backward into...
(1) Death said: 'The Self-existent pierced the openings (of the senses) so that they turn forward: therefore man looks forward, not backward into himself. Some wise man, however, with his eyes closed and wishing for immortality, saw the Self behind.'
Janaka, [king] of Videha, descending from his cushion and approaching, said: c Adoration to you, Yajnavalkya. Do you instruct me.' He [i.e....
(4) Janaka, [king] of Videha, descending from his cushion and approaching, said: c Adoration to you, Yajnavalkya. Do you instruct me.' He [i.e. Yajnavalkya] said: 'Verily, as a king about to go on a great journey would prepare a chariot or a ship, even so you have a soul (atman) prepared with these mystic doctrines (tipanisad}. So, being at the head of a troop, and wealthy, learned in the Vedas, and instructed in mystic doctrines, whither, when released hence, will you go? ' ' That I know not, noble Sir — whither I shall go/ 2, £ Indha (i. e. the Kindler) by name is this person here in the right eye. Him, verily, who is that Indha people call " Indra" 1 K % cryptically, for the gods are fond of the cryptic, as it were, and dislike the evident.
So among the gods Biahma appeared by means of Agni, among men as a Brahman, as a Kshatriya by means of the [divine] Kshatriya, as a Vaisya by means of...
(1) So that Brahma [appeared as] Kshatra, Vis, and Sudra. So among the gods Biahma appeared by means of Agni, among men as a Brahman, as a Kshatriya by means of the [divine] Kshatriya, as a Vaisya by means of the [divine] Vai^ya, as a Sudra by means of the [divine] Sudra. Therefore people desire a place among the gods in Agni, among men in a Brah- man, for by these two forms [pre-eminently] Brahma appeared. Now whoever depaits from this world [i. e. the world of the Atman] without having recognized it as his own, to him it is of no service, because it is unknown, as the unrecited Vedas or any other undone deed [do not help a man]. Verily, even if one performs a great and holy work, but without knowing this, that work of his merely perishes in the end. One should worship the Self alone as his [true] world The work of him who worships the Self alone as his world does not perish, for out of that very Self he creates whatsoever he desires. 1 6. Now this Self, verily, is a world of all created things. In so far as a man makes offerings and sacrifices, he becomes the world of the gods In so far as he learns [the Vedas], he becomes the world of the seers (rsi). In so far as he offers libations to the fathers and desiies offspring, he becomes the world of the fathers. In so far as he gives lodging and food to men, he becomes the world of men. In so far as he finds grass and water for animals, he becomes the world of animals. In so far as beasts and birds, even to the ants, find a living in his houses, he becomes their world. Verily, as one would desire security for his own world, so all creatures wish security for him who has this knowledge. This fact, verily, is known when it is thought out.
When the body is dragged hither and thither by vultures lusting for meat, why is it powerless to save itself? Why dost thou watch over this frame, O...
(4) When the body is dragged hither and thither by vultures lusting for meat, why is it powerless to save itself? Why dost thou watch over this frame, O my spirit, as if it were thine own? if it is a thing apart from thee, what canst thou lose thereby? Silly one, what thou claimest as thine is not as clean as a wooden doll; why dost thou cling to this rotten machine framed in foulness? Lift in thy imagination this envelope of skin, and with the scalpel of wisdom remove the flesh from the frame of bones. Open likewise the bones, and look upon the marrow within them. Then ask thyself what essential thing is therein. And now that thou hast made diligent search and found therein nothing essential, say wherefore thou still clingest to the body. Thou canst not eat its impurities and entrails, nor drink its blood; what wilt thou do with the body? This poor flesh, which thou guardest in order to feed vultures, jackals, and the like, is fitted only to be a tool for men's works. Though thou guardest it thus, pitiless Death will tear away the body and give it to the vultures; and then what wilt thou do? To a servant who will not remain, gifts of garments and the like are not given; when it has eaten, the body will depart, then why waste thy riches upon it? Pay to it its wage, then set thy thought upon thine own business; for we give not to the hireling all that he may earn. Conceive of the body as a ship that travels to and fro, and make it go at thy bidding for creatures to fulfil their end.
Book II: The First Method of Closing the Womb-Door (30.5)
The significance of the above teaching, 'When, at this time, the Sidpa Bardo is dawning upon me [or upon oneself]', is that now thou art wandering in...
(30) The significance of the above teaching, 'When, at this time, the Sidpa Bardo is dawning upon me [or upon oneself]', is that now thou art wandering in the Sidpa Bardo. As a sign of this, if thou lookest into water, or into mirrors, thou wilt see no reflection of thy face or body; nor doth thy body cast any shadow. Thou hast discarded now thy gross material body of flesh and blood. These are the indications that thou art wandering about in the Sidpa Bardo.
Gargya said: 'The Person who is here in a mirror — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: 'Talk not to me about him! I worship him,...
(2) Gargya said: 'The Person who is here in a mirror — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: 'Talk not to me about him! I worship him, verily, as the Shining One. He who worships him as such becomes shining indeed. His offspring shine. He out- shines all those with ^whom he goes.
The deluded do not perceive him when he departs from the body or dwells in it, when he experiences objects or is united with the gunas; but they who...
(15) The deluded do not perceive him when he departs from the body or dwells in it, when he experiences objects or is united with the gunas; but they who have the eye of wisdom perceive him.
Because it has not yet escaped wholly: but there will be the time of vision unbroken, the self hindered no longer by any hindrance of body. Not that t...
(10) But how comes the soul not to keep that ground?
Because it has not yet escaped wholly: but there will be the time of vision unbroken, the self hindered no longer by any hindrance of body. Not that those hindrances beset that in us which has veritably seen; it is the other phase of the soul that suffers and that only when we withdraw from vision and take to knowing by proof, by evidence, by the reasoning processes of the mental habit. Such logic is not to be confounded with that act of ours in the vision; it is not our reason that has seen; it is something greater than reason, reason's Prior, as far above reason as the very object of that thought must be.
In our self-seeing There, the self is seen as belonging to that order, or rather we are merged into that self in us which has the quality of that order. It is a knowing of the self restored to its purity. No doubt we should not speak of seeing; but we cannot help talking in dualities, seen and seer, instead of, boldly, the achievement of unity. In this seeing, we neither hold an object nor trace distinction; there is no two. The man is changed, no longer himself nor self-belonging; he is merged with the Supreme, sunken into it, one with it: centre coincides with centre, for on this higher plane things that touch at all are one; only in separation is there duality; by our holding away, the Supreme is set outside. This is why the vision baffles telling; we cannot detach the Supreme to state it; if we have seen something thus detached we have failed of the Supreme which is to be known only as one with ourselves.
The disciple's shadow is from that bough. When the shadows in the disciples cease, For, O fortunate one, how can the shadow move, Unless the tree...
(11) The disciple's shadow is from that bough. When the shadows in the disciples cease, For, O fortunate one, how can the shadow move, Unless the tree that casts the shadow move as well? Again, the great Creator, as you know, Thus man passed from one order of nature to another, Of his first souls he has now no remembrance, In order to escape from his present soul full of lusts Though man fell asleep and forgot his previous states, Yet God will not leave him in this self-forgetfulness;
To him who longs for the impossible come guilt and bafflement of desire; but he who is utterly without desire has a happiness that ages not. Then give...
(12) But despite its fall, the whole earth cannot satisfy the lust of the flesh; who can do its will? To him who longs for the impossible come guilt and bafflement of desire; but he who is utterly without desire has a happiness that ages not. Then give no room for the lust of the flesh to swell; blessed indeed is the thing that is not imagined for the sake of its pleasant- ness. The body is a motionless thing stirred by something without, and ending in ashes, a loathsome frame of foulness; why do I cling to it? What have I to do with this machine, alive or dead? What distinguishes it from such things as clods of earth? Alas, O thought of self, thou wilt not die! Through complicity with the flesh I win sorrow, all to no purpose; it is no better than a thing of wood, and what should avail its hatred or its kindness? It feels no love when I guard it, no hate when vultures devour it; then why do I love it? I am angered when it is treated with scorn, delighted when it is honoured; but if it has no knowledge, to what end is my toil? My friends, forsooth, are they who wish well to this body; but all men wish well to their own flesh, and why are not they also my friends? So I have surrendered my body indifferently for the weal of the world; it is but as an instrument of work that I still bear it, with all its guilt. Enough then of worldly ways! I follow in the path of the Wise, remembering the Discourse upon Heedfulness and putting away sloth. To overcome the power of darkness I concentre my thought, drawing the spirit away from vain paths and fixing it straightly upon its stay.
Gargya said: 'The Person who is here in the quarters of heaven — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatas'atru said: 'Talk not to me about him' I...
(2) Gargya said: 'The Person who is here in the quarters of heaven — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatas'atru said: 'Talk not to me about him' I worship him, verily, as the Inseparable Companion. He who worships him as such has a companion. His company is not separated from him.' ia. Gargya said. ' The Person here who consists of shadow — him, indeed, I worship as Brahma! ' Ajatasatru said: 'Talk not to me about him! I worship him, verily, as Death. To him who worships him as such there comes a full length of life in this world. Death docs not come to him before the time.'