“Further, the practice of all Dharmas as preached; to keep in line with the doctrine of the twelve links in the chain of existence; to wipe out all...
(14) “Further, the practice of all Dharmas as preached; to keep in line with the doctrine of the twelve links in the chain of existence; to wipe out all heterodox views; to achieve the patient endurance of the uncreate (anutpatti-dharma-ksanti) (as beyond creation); to settle once for all the unreality of the ego and the non-existence of living beings; and to forsake all dualities of ego and its objects without deviation from and contradiction to the law of causality and retribution for good and evil; by trusting to the meaning rather than the letter; to wisdom rather than consciousness; to sutras revealing the whole truth rather than those of partial revelation; and to the Dharma instead of the man (i.e. the preacher); to conform with the twelve links in the chain of existence (nidanas) that have neither whence to come nor wither to go; beginning from ignorance (avidya) which is fundamentally non-existent, and conception (samskara) which is also basically unreal, down to birth (jati) which is fundamentally non-existent; and old age and death (jaramarana) which are equally unreal. Thus, contemplated, the twelve links in the chain of existence are inexhaustible, thereby putting an end to the (wrong) view of annihilation. This is the unsurpassed offering of Dharma.”
The power of your Dharma surpasses all beings and bestows on them the wealth of the Law. With great skill your discernment all while unmoved in...
(13) The power of your Dharma surpasses all beings and bestows on them the wealth of the Law. With great skill your discernment all while unmoved in Reality.
“The Tathagata replied: ‘Virtuous one, the offering of Dharma is preached by all Buddhas in profound sutras but it is hard for worldly men to believe...
(12) “The Tathagata replied:
‘Virtuous one, the offering of Dharma is preached by all Buddhas in profound sutras but it is hard for worldly men to believe and accept it as its meaning is subtle and not easily detected, for it is impeacable in its purity and cleanness. It is beyond the reach of thinking and discriminating; it contains the treasure of the Bodhi-sattva’s Dharma store and is sealed by the Dharani-symbol; it never backslides for it achieves the six perfections (paramitas); discerns the difference between various meanings; is in line with the bodhi Dharma; is at the top of all sutras; helps people to enter upon great kindness and great compassion; to keep from demons and perverse views, and to conform with the law of causality and the teaching on the unreality of an ego; a man, a living being and life and on voidness, formlessness, non-creating and non-uprising. It enables living beings to sit in a bodhimandala to turn the wheel of the law. It is praised and honoured by heavenly dragons, gandharvas, etc. It can help living beings to reach the Buddha’s Dharma store and gather all knowledge (sarvajna realized by) saints and sages, preach the path followed by all Bodhisattvas; rely on the reality underlying all things; proclaim the (doctrine of) impermanence, suffering; voidness and absence of ego and nirvana. It can save all living beings who have broken the precepts and keep in awe all demons, heretics and greedy people. It is praised by the Buddhas, saints and sages for it wipes out suffering from birth and death; proclaims the joy in nirvana as preached by past; future and present Buddhas in the ten directions.
This is called the exhaustible and inexhaustible Dharma doors to liberation which you should study.”...
(34) “Virtuous Ones, a Bodhisattva practicing this Dharma neither exhausts the mundane nor stays in the supramundane. This is called the exhaustible and inexhaustible Dharma doors to liberation which you should study.”
Excellent Virtue: The Buddha then said to a son of an elder called Excellent Virtue: “You call on Vimalakirti to inquire his health on my behalf.”...
(6) Excellent Virtue:
The Buddha then said to a son of an elder called Excellent Virtue:
“You call on Vimalakirti to inquire his health on my behalf.”
Excellent Virtue said:
“World Honoured One, I am not qualified to call on him to inquire after his health. The reason is that once I held a ceremonial meeting at my father’s house to make offerings to the gods and also to monks, brahmins, poor people, outcastes and beggars. When the meeting ended seven days later, Vimalakirti came and said to me:
‘O son of the elder, an offering meeting should not be held in the way you did; it should bestow the Dharma upon others, for what is the use of giving alms away?’
I asked:
‘Venerable Upasaka, what do you mean by bestowal of Dharma?’
He replied:
‘The bestowal of Dharma is (beyond the element of time, having) neither start nor finish and each offering should benefit all living beings at the same time. This is a bestowal of Dharma.’
I asked:
‘What does this mean?’
He replied:
‘This means that bodhi springs from kindness (maitri) toward living beings; the salvation of living beings springs from compassion (karuna); the upholding of right Dharma from joy (mudita); wisdom from indifference (upeksa); the overcoming of greed from charity–perfection (dana-parmita); ceasing to break the precepts from discipline-perfection (sila-paramita); egolessness from patience-perfection (ksanti-paramita); relinquishment of body and mind from zeal-perfection (virya-paramita); realization of enlightenment from serenity-perfection (dhyana-paramita); realization of all-knowledge (sarvajna) from wisdom–perfection (prajna-paramita); the teaching and converting of living beings spring from the void; non-rejection of worldly activities springs from formlessness; appearance in the world springs from inactivity; sustaining the right Dharma from the power of expedient devices (upaya); the liberation of living beings from the four winning virtues; respect for and service to others from the determination to wipe out arrogance; the relinquishment of body, life and wealth from the three indestructibles; the six thoughts to dwell upon from concentration on the Dharma; the six points of reverent harmony in a monastery form the straightforward mind; right deeds from pure livelihood; joy in the pure mind from nearness to saints and sages; non-rising of hate for bad people from the effective control of mind; retiring from the world from the profound mind; practice in accordance with the preaching from the wide knowledge gained from hearing (about the Dharma); absence of disputation from a leisurely life; the quest of Buddha wisdom from meditation; the freeing of living beings from bondage from actual practice; the earning of all excellent physical marks to embellish Buddha lands from the karma of mortal excellence; the knowledge of the minds of all living beings and the relevant expounding of Dharma to them, from the karma of good knowledge; the understanding of all things commensurate with neither acceptance nor rejection of them to realize their oneness, from the karma of wisdom; the eradication of all troubles (klesa), hindrances and evils from all excellent karmas; the realization of all wisdom and good virtue from the contributory conditions leading to enlightenment. All this, son of good family, pertains to the bestowal of Dharma. A Bodhisattva holding this meeting that bestows the Dharma, is a great almsgiver (danapati); he is also a field of blessings for all worlds.’
World Honoured One, as Vimalakirti was expounding the Dharma, two hundred Brahmins who listened to it, set their minds on the quest of supreme enlightenment.
I myself realized purity and cleanliness of mind, which I had never experienced before. I then bowed my head at his feet and took out my priceless necklace of precious stones, which I offered to him but he refused it. I then said:
‘Venerable Upasaka, please accept my present and do what you like with it.’ He took my necklace and divided it in two, offering half to the poorest beggar in the assembly and the other half to the ‘Invincible Tathagata’, whose radiant land was then visible to all those present, who saw the half-necklace transformed into a precious tower in all its majesty on four pillars which did not shield one another.
After this supernatural transformation, Vimalakirti said:
‘He who gives alms to the poorest beggar with an impartial mind performs an act which does not differ from the field of blessings of the Tathagata, for it derives from great compassion with no expectation of reward. This is called the complete bestowal of Dharma.’
After witnessing Vimalakirti’s supernatural power, the poorest beggar who had also listened to his expounding of the Dharma developed a mind set on supreme enlightenment. Hence, I am not qualified to call on Vimalakirti to inquire after his health.”
Thus, each of the Bodhisattvas present related his encounter with Vimalakirti and declined to call on him to inquire after his health.
'He who meditates on consideration as Brahman, he, being himself safe, firm, and undistressed, obtains the safe, firm, and undistressed worlds which...
(3) 'He who meditates on consideration as Brahman, he, being himself safe, firm, and undistressed, obtains the safe, firm, and undistressed worlds which he has considered; he is, as it were, lord and master as far as consideration reaches--he who meditates on consideration as Brahman.' 'Sir, is there something better than consideration?' 'Yes, there is something better than consideration.' 'Sir, tell it me.'
World Honoured One, if there are people who receive, uphold, read, recite and practice this sutra, I and my followers will provide them with all the...
(2) World Honoured One, if there are people who receive, uphold, read, recite and practice this sutra, I and my followers will provide them with all the necessaries of life. If this sutra is kept in a town or a hamlet, in a grove or a desert, I and my followers will come to the place of the preacher to listen to its Dharma. I shall cause the unbelievers to develop faith in this sutra. As to the believers of it I shall protect them.”
Fourth, the never-receding Dharma of the six paramitas is always expounded in it; Fifth, the most melodious heavenly music intoning countless Dharma...
(42) Fourth, the never-receding Dharma of the six paramitas is always expounded in it; Fifth, the most melodious heavenly music intoning countless Dharma doors (to enlightenment) is heard in it;
"There was once a man who was so afraid of his shadow and so disliked his own footsteps that he determined to run away from them. But the oftener he r...
(5) "Dear me!" said the old man in a vexed tone, "How slow of perception you are. "There was once a man who was so afraid of his shadow and so disliked his own footsteps that he determined to run away from them. But the oftener he raised his feet the more footsteps he made, and though he ran very hard his shadow never left him. From this he inferred that he went too slowly, and ran as hard as he could without resting, the consequence being that his strength broke down and he died. He was not aware that by going into the shade he would have got rid of his shadow, and that by keeping still he would have put an end to his footsteps. Fool that he was! "Now you occupy yourself with charity and duty to one's neighbour. You examine into the distinction of like and unlike, the changes of motion and rest, the canons of giving and receiving, the emotions of love and hate, and the restraint of joy and anger. Yet you cannot avoid the calamities you speak of. "Reverently care for your body. Carefully pre serve your natural purity. Leave externals to others. Then you will not be involved. But as it is, instead of improving yourself you are trying to improve other people. Surely this is dealing with the external." "Then may I enquire," said Confucius in a tone of distress, "what is the original purity?" "Our original purity," replied the fisherman, "is the perfection of truth unalloyed. Without this, we cannot influence others. Hence, those who weep to order, though they mourn, do not grieve. Those who assume anger, though violent, do not inspire awe. Those who affect friendship, though they smile, are not in unison."
World Honoured One, we shall soon realize a great benefit resulting from our meeting and paying obeisance to this man now. And living beings, hearing...
(22) World Honoured One, we shall soon realize a great benefit resulting from our meeting and paying obeisance to this man now. And living beings, hearing this sutra now or after the Buddha’s nirvana, will also realize a great benefit; how much more so, if after hearing it, they believe, understand, receive and uphold it or read, recite, explain and preach it, and practice its Dharma accordingly? He who receives this sutra with both hands, will in reality secure the treasure of the Dharma-gem; if, in addition, he reads, recites and understands its meaning and practices it accordingly, he will be blessed and protected by all Buddhas. Those making offerings to this man (Vimalakirti), will through him automatically make offerings to all Buddhas. He who copies this sutra to put it into practice, will be visited by the Tathagata who will come to his house. He who rejoices at hearing this sutra, is destined to win all knowledge (sarvajna). And he who can believe and understand this sutra, or even (any of) its four-line gathas and teaches it to others, will receive the (Buddha’s) prophecy of his future realization of supreme enlightenment.”
By thus being set face to face, however weak the mental faculties may be, there is no doubt of one's gaining Liberation. Yet, though so often set...
(7) By thus being set face to face, however weak the mental faculties may be, there is no doubt of one's gaining Liberation. Yet, though so often set face to face, there are classes of men who, having created much bad karma, or having failed in observance of vows, or, their lot [for higher development] being altogether lacking, prove unable to recognize: their obscurations and evil karma from covetousness and miserliness produce awe of the sounds and radiances, and they flee. [If one be of these classes], then, on the Fourth Day, the Bhagavan Amitabha and his attendant deities, together with the light-path from the Preta-loka, proceeding from miserliness and attachment, will come to receive one simultaneously.
“Thus, we are enabled to appreciate the significance of those words which the Lord Buddha invariably repeated to his followers: ‘You disciples must...
(4) “Thus, we are enabled to appreciate the significance of those words which the Lord Buddha invariably repeated to his followers: ‘You disciples must realise that the Law which I enunciated, was presented before your minds in the simile of a raft. If the Law—having fulfilled its function in bearing you to the other shore (Nirvana) —with its coincident qualities and ideas must inevitably be abandoned, how much more inevitable must be the abandonment of qualities or ideas which have an existence apart from the Law?’”
Book II: The All-Determining Influence of Thought (26.11-26.13)
O nobly-born, to sum up: thy present intellect in the Intermediate State having no firm object whereon to depend, being of little weight and...
(26) O nobly-born, to sum up: thy present intellect in the Intermediate State having no firm object whereon to depend, being of little weight and continuously in motion, whatever thought occur to thee now — be it pious or impious — will wield great power; therefore think not in thy mind of impious things, but recall any devotional exercises; or, if thou wert unaccustomed to any such exercises, [show forth] pure affection and humble faith; pray to the Compassionate One, or to thy tutelary deities; with full resolve, utter this prayer: Alas! While wandering alone, separated from loving friends, When the vacuous, reflected boy of mine own mental ideas dawneth upon me, May the Buddhas, vouchsafing their power of compassion, Grant that there shall be no fear, awe, or terror in the Bardo.
When wandering alone, separated from dear friends, When the void forms of one's own thoughts are shining here, May the Buddhas, exerting the force of...
(18) When wandering alone, separated from dear friends, When the void forms of one's own thoughts are shining here, May the Buddhas, exerting the force of their grace, Cause not to come the fear, awe, and terror in the Bardo. When the five bright Wisdom-Lights are shining here, May recognition come without dread and without awe; When the divine bodies of the Peaceful and the Wrathful are shining here; May the assurance of fearlessness be obtained and the Bardo be recognized. When, by the power of evil karma, misery is being tasted, May the tutelary deities dissipate the misery; When the natural sound of Reality is reverberating [like] a thousand thunders, May they be transmuted into the sounds of the Six Syllables. When unprotected, karma having to be followed here, I beseech the Gracious Compassionate [One] to protect me; When suffering miseries of karmic propensities here, May the blissfulness of the Clear Light dawn; May the Five Elements not rise up as enemies; But may I behold the realms of the Five Orders of the Enlightened Ones.' Thus, in earnest faith and humility, offer up the prayer; whereby all fears will vanish and Buddhahood in the Sambhoga-Kaya will undoubtedly be won: important is this. Being undistracted, repeat it in that manner, three of [even] seven times.
The Appendix: The Root Verses of the Six Bardos (44.13-44.18)
O now, when the Bardo of [taking] Rebirth upon me is dawning! One-pointedly holding fast to a single wish, [May I be able to] continue the course of...
(44) O now, when the Bardo of [taking] Rebirth upon me is dawning! One-pointedly holding fast to a single wish, [May I be able to] continue the course of good deeds through repeated efforts; May the womb-door be closed and the revulsion recollected: The hour hath come when energy and pure love are needed; [May I] cast off jealousy and meditate upon the Guru, the Father-Mother. ['O] procrastinating one, who thinketh not of the coming of death, Devoting thyself to the useless doings of this life, Improvident art thou in dissipating thy great opportunity; Mistaken, indeed, will thy purpose be now if thou returnest empty-handed [from this Since the Holy Dharma is known to be thy true need, Wilt thou not devote [thyself] to the Holy Dharma even now?' Thus say the Great Adepts in devotion. If the chosen teaching of the guru be not borne in mind, Wilt thou not [O shishya] be acting even as a traitor to thyself? It is of great importance that these Root Words be known.
'He who meditates on will as Brahman, he, being himself safe, firm, and undistressed, obtains the safe, firm, and undistressed worlds which he has...
(3) 'He who meditates on will as Brahman, he, being himself safe, firm, and undistressed, obtains the safe, firm, and undistressed worlds which he has willed; he is, as it were, lord and master as far as will reaches--he who meditates on will as Brahman.' 'Sir, is there something better than will?' 'Yes, there is something better than will.' 'Sir, tell it me.'
Thus have I heard, once upon a time the Buddha sojourned in the Amra park at Vaisali with an assembly of eight thousand great bhiksus. With them,...
(1) Thus have I heard, once upon a time the Buddha sojourned in the Amra park at Vaisali with an assembly of eight thousand great bhiksus. With them, here were thirty-two thousand Bodhisattvas, who were well known for having achieved all the perfections that lead to the great wisdom. They had received instructions from many Buddhas and formed a Dharma-protecting citadel. By upholding the right Dharma, they could fearlessly give the lion’s roar to teach sentient beings; so their names were heard in the ten directions. They were not invited but came to the assembly to spread the teaching on the Three Treasures to transmit it in perpetuity. They had overcome all demons and defeated heresies; and their six faculties, karmas of deeds, words and thoughts were pure and clean; being free from the (five) hindrances and the (ten) bonds. They had realized serenity of mind and had achieved unimpeded liberation. They had achieved right concentration and mental stability, thereby, acquiring the uninterrupted power of speech. They had achieved all the (six) paramitas: charity (dana), discipline (sila), patience (ksanti), devotion (virya), serenity (dhyana) and wisdom (prajna), as well as the expedient method (upaya) of teaching which completely benefit self and others. However, to them, these realizations did not mean any gain whatsoever for themselves, so, that they were in line with the patient endurance of the uncreate (anutpattika-dharma-ksanti). They were able to turn the wheel of the Law that never turns back. Being able to interpret the (underlying nature of) phenomena, they knew very well the roots (propensities) of all living beings; they surpassed them all and realized fearlessness.
Chapter XXII: The True Gnostic Does Good, Not From Fear of Punishment or Hope of Reward, But Only for the Sake of Good Itself. (14)
For he who, on account of these considerations, abstains from anything wrong, is not voluntarily kind, but is good from fear.
(14) But we desire to learn about the man who is always and in all things righteous; who, neither dreading the penalty proceeding from the law, nor fearing to entertain hatred of evil in the case of those who live with him and who prosecute the injured, nor dreading danger at the hands of those who do wrong, remains righteous. For he who, on account of these considerations, abstains from anything wrong, is not voluntarily kind, but is good from fear.