The world gives according to their faith or according to their pleasure: if a man frets about the food and the drink given to others, he will find no...
(249) The world gives according to their faith or according to their pleasure: if a man frets about the food and the drink given to others, he will find no rest either by day or by night.
Chapter XII: The True Gnostic Is Beneficent, Continent, and Despises Worldly Things. (18)
And it is granted to those who are capable of doing others good. Whence the gift is not made for the sake of him that asked it; but the divine dispens...
(18) But if one say to us, that some sinners even obtain according to their requests, [we should say] that this rarely takes place, by reason of the righteous goodness of God. And it is granted to those who are capable of doing others good. Whence the gift is not made for the sake of him that asked it; but the divine dispensation, foreseeing that one would be saved by his means, renders the boon again righteous. And to those who are worthy, things which are really good are given, even without their asking.
There is, I said, this third class also. But why do you ask? Because I want to know in which of the three classes you would place justice? In the high...
(357) for their own sakes, but only for the sake of some reward or result which flows from them? There is, I said, this third class also. But why do you ask? Because I want to know in which of the three classes you would place justice? In the highest class, I replied,—among those goods which he who would be happy desires both for their own sake and for the sake of their results. Then the many are of another mind; they think that justice is to be reckoned in the troublesome class, among goods which are to be pursued for the sake of rewards and of reputation, but in themselves are disagreeable and rather to be avoided. I know, I said, that this is their manner of thinking, and that this was the thesis which Thrasymachus was maintaining just now, when he censured justice and praised injustice. But I am too stupid to be convinced by him. I wish, he said, that you would hear me as well as him, and then I shall see whether you and I agree. For Thrasymachus seems to me, like a snake, to have been charmed by your voice sooner than he ought to have been; but to my mind the nature of justice and injustice have not yet been made clear. Setting aside their rewards and results, I want to know what they are in themselves, and how they inwardly work in the soul. If you please, then, I will revive the argument of Thrasymachus.
Since however, the virtue of manners is conversant with the passions, but of the passions pleasure and pain are supreme, it is evident that virtue...
(3) Since however, the virtue of manners is conversant with the passions, but of the passions pleasure and pain are supreme, it is evident that virtue does not consist in extirpating the passions of the soul, pleasure and pain, but in co-harmonizing them. For neither does health, which is a certain apt mixture of the powers of the body, consist in expelling the cold and the hot, the moist and the dry; but in these being [appropriately] mingled together. For it is as it were, a certain symmetry of these. Thus too, in music, concord does not consist in expelling the sharp and the flat; but when these are co-harmonized, then concord is produced, and dissonance is exterminated. In a similar manner, the hot and the cold, the moist and the dry, being harmoniously mingled together, health is produced, and disease destroyed.
But when anger, and desire are co-harmonized, the vices and the [other] passions are extirpated, and the virtues and manners are ingenerated. Deliberate choice however, in beautiful conduct, is the greatest peculiarity of the virtue of manners. For it is possible to use reason and power without virtue; but it is not possible to use deliberate choice without it. For deliberate choice indicates the dignity of manners. Hence also, the reasoning power subduing by force anger and desire, produces continence and endurance. And again, when the reasoning power is violently dethroned by the irrational parts, then incontinence and effeminacy are produced. Such dispositions however, of the soul as these, are half-perfect virtues, and half-perfect vices. For the reasoning power of the soul is [according to its natural subsistence] in a healthy, but the irrational parts are in a diseased condition.
And so far indeed, as anger and desire are governed and led by the rational part of the soul, continence and endurance become virtues; but so far as this is effected by violence, and not voluntarily, they become vices. For it is necessary that virtue should perform such things as are fit, not with pain, but with pleasure. Again, so far as anger and desire govern the reasoning power, effeminacy and incontinence are produced, which are certain vices. But so far, as they gratify the passions with pain, knowing that they are erroneous, in consequence of the eye of the soul being sane,—so far as this is the case, they are not vices. Hence, it is evident that virtue must necessarily perform what is fit voluntarily; that which is involuntary indeed, not being without pain and fear; and that which is voluntary, not subsisting without pleasure and delight.
“Moreover, Subhuti, an enlightened disciple ought to act spontaneously in the exercise of charity, uninfluenced by sensuous phenomena such as sound,...
(1) “Moreover, Subhuti, an enlightened disciple ought to act spontaneously in the exercise of charity, uninfluenced by sensuous phenomena such as sound, odour, taste, touch, or Law. Subhuti, it is imperative that an enlightened disciple, in the exercise of charity, should act independently of phenomena. And why? Because, acting without regard to illusive forms of phenomena, he will realise in the exercise of charity, a merit inestimable and immeasurable.”
The principles of all virtue are three; knowledge, power, and deliberate choice. And knowledge indeed, is that by which we contemplate and form a...
(1) The principles of all virtue are three; knowledge, power, and deliberate choice. And knowledge indeed, is that by which we contemplate and form a judgment of things; power is as it were a certain strength of the nature from which we derive our subsistence, and is that which gives stability to our actions; and deliberate choice is as it were certain hands of the soul by which we are impelled to, and lay hold on the objects of our choice. The order of the soul also subsists as follows: One part of it is the reasoning power, another part is anger, and another is desire. And the reasoning power indeed, is that which has dominion over knowledge; anger is that which rules over the ardent impulses of the soul; and desire is that which willingly rules over appetite.
When therefore, these three pass into one, so as to exhibit one co-adaptation, then virtue and concord are produced in the soul; but when they are seditious, and divulsed from each other, then vice and discord are generated in the soul. And when the reasoning power prevails over the irrational parts of the soul, then endurance and continence are produced; endurance indeed, in the retention of pains; but continence in the abstinence from pleasures. But when the irrational parts of the soul prevail over the reasoning power, then effeminacy and incontinence are produced; effeminacy indeed, in flying from pain; but incontinence, in the being vanquished by pleasures. When however, the better part of the soul governs, but the less excellent part is governed; and the former leads, but the latter follows, and both consent, and are concordant with each other, then virtue and every good are generated in the whole soul.
When likewise the appetitive follows the reasoning part of the soul, then temperance is produced; but when this is the case with the irascible part, fortitude is produced; and when it takes place in all the parts of the soul, then justice is the result. For justice is that which separates all the vices and all the virtues of the soul from each other. And justice is a certain established order of the apt conjunction of the parts of the soul, and perfect and supreme virtue. For every good is contained in this; but the other goods of the soul cannot subsist without this. Hence justice possesses great strength both among Gods and men. For this virtue contains the bond by which the whole and the universe are held together, and also by which Gods and men are connected.
Justice therefore, is said to be Themis among the celestial, but Dice among the terrestrial Gods; and Law among men. These assertions however, are indications and symbols, that justice is the supreme virtue. Hence virtue, when it consists in contemplating and judging, is called prudence; when in sustaining things of a dreadful nature, it is denominated fortitude; when in restraining pleasure, temperance; and when in abstaining from gain, and from injuring our neighbours, justice.
The Law of Compensation plays an important part in the lives of men and women. It will be noticed that one generally "pays the price" of anything he...
(14) The Law of Compensation plays an important part in the lives of men and women. It will be noticed that one generally "pays the price" of anything he possesses or lacks. If he has one thing, he lacks another--the balance is struck. No one can "keep his penny and have the bit of cake" at the same time Everything has its pleasant and unpleasant sides. The things that one gains are always paid for by the things that one loses. The rich possess much that the poor lack, while the poor often possess things that are beyond the reach of the rich. The millionaire may have the inclination toward feasting, and the wealth wherewith to secure all the dainties and luxuries of the table, while he lacks the appetite to enjoy the same; he envies the appetite and digestion of the laborer who lacks the wealth and inclinations of the millionaire, and who gets more pleasure from his plain food than the millionaire could obtain even if his appetite were not jaded, nor his digestion ruined, for the wants, habits and inclinations differ. And so it is through life. The Law of Compensation is ever in operation, striving to balance and counter-balance, and always succeeding in time, even though several lives may be required for the return swing of the Pendulum of Rhythm.
FROM ARCHYTAS, IN HIS TREATISE CONCERNING THE GOOD AND HAPPY MAN. (3)
That virtue however happens to be eligible for its own sake, is evident from the following considerations. For if things which are naturally...
(3) That virtue however happens to be eligible for its own sake, is evident from the following considerations. For if things which are naturally subordinate, I mean the goods of the body, are eligible for their own sakes, but the soul is better than the body, it is evident that we love the goods of the soul on their own account, and not for the sake of the consequences with which they are attended.
FROM ARCHYTAS, IN HIS TREATISE CONCERNING THE GOOD AND HAPPY MAN. (2)
Since therefore of goods, some are eligible for their own sakes, and not for the sake of another thing; but others are eligible for the sake of...
(2) Since therefore of goods, some are eligible for their own sakes, and not for the sake of another thing; but others are eligible for the sake of something else, and not on their own account; there is also a certain third species of goods, which is eligible both on its own account, and for the sake of another thing. What, therefore, is the good which is eligible on its own account, and not for the sake of something else? It is evident that it is felicity. For we aspire after other things for the sake of this, but we do not desire this for the sake of any thing else. Again, what are those goods which we desire indeed for the sake of something else, but which we do not desire on their own account?
It is evident they are such things as are useful, and pre-eligible goods, which become the causes of our obtaining things which are eligible [on their own account]; such as corporeal labors, exercise, and frictions which are employed for the sake of a good habit of body; and also reading, meditation, and study, which are undertaken for the sake of things beautiful and virtue. But what are the things which are eligible on their own account, and also for the sake of something else? They are such things as the virtues, and the habits of them, deliberate choice and actions, and whatever adheres to that which is really beautiful. Hence, that indeed which is eligible on its own account, and not on account of something else, is a solitary good and one.
But that which is eligible for its own sake, and for the sake of another thing, is triply divided. For one part of it indeed subsists about the soul; another about the body; and another pertains to externals. And that which is about the soul, consists of the virtues of the soul; that which is about the body, of the virtues of the body; and that which pertains to externals, consists of friends, glory, honor, and wealth. There is likewise a similar reasoning with respect to that which is eligible on account of something else. For one part of it indeed is effective of the goods of the soul; another part of it, of the goods of the body; and that which pertains to externals is the cause of wealth, glory, honor, and friendship.
Excellent Virtue: The Buddha then said to a son of an elder called Excellent Virtue: “You call on Vimalakirti to inquire his health on my behalf.”...
(6) Excellent Virtue:
The Buddha then said to a son of an elder called Excellent Virtue:
“You call on Vimalakirti to inquire his health on my behalf.”
Excellent Virtue said:
“World Honoured One, I am not qualified to call on him to inquire after his health. The reason is that once I held a ceremonial meeting at my father’s house to make offerings to the gods and also to monks, brahmins, poor people, outcastes and beggars. When the meeting ended seven days later, Vimalakirti came and said to me:
‘O son of the elder, an offering meeting should not be held in the way you did; it should bestow the Dharma upon others, for what is the use of giving alms away?’
I asked:
‘Venerable Upasaka, what do you mean by bestowal of Dharma?’
He replied:
‘The bestowal of Dharma is (beyond the element of time, having) neither start nor finish and each offering should benefit all living beings at the same time. This is a bestowal of Dharma.’
I asked:
‘What does this mean?’
He replied:
‘This means that bodhi springs from kindness (maitri) toward living beings; the salvation of living beings springs from compassion (karuna); the upholding of right Dharma from joy (mudita); wisdom from indifference (upeksa); the overcoming of greed from charity–perfection (dana-parmita); ceasing to break the precepts from discipline-perfection (sila-paramita); egolessness from patience-perfection (ksanti-paramita); relinquishment of body and mind from zeal-perfection (virya-paramita); realization of enlightenment from serenity-perfection (dhyana-paramita); realization of all-knowledge (sarvajna) from wisdom–perfection (prajna-paramita); the teaching and converting of living beings spring from the void; non-rejection of worldly activities springs from formlessness; appearance in the world springs from inactivity; sustaining the right Dharma from the power of expedient devices (upaya); the liberation of living beings from the four winning virtues; respect for and service to others from the determination to wipe out arrogance; the relinquishment of body, life and wealth from the three indestructibles; the six thoughts to dwell upon from concentration on the Dharma; the six points of reverent harmony in a monastery form the straightforward mind; right deeds from pure livelihood; joy in the pure mind from nearness to saints and sages; non-rising of hate for bad people from the effective control of mind; retiring from the world from the profound mind; practice in accordance with the preaching from the wide knowledge gained from hearing (about the Dharma); absence of disputation from a leisurely life; the quest of Buddha wisdom from meditation; the freeing of living beings from bondage from actual practice; the earning of all excellent physical marks to embellish Buddha lands from the karma of mortal excellence; the knowledge of the minds of all living beings and the relevant expounding of Dharma to them, from the karma of good knowledge; the understanding of all things commensurate with neither acceptance nor rejection of them to realize their oneness, from the karma of wisdom; the eradication of all troubles (klesa), hindrances and evils from all excellent karmas; the realization of all wisdom and good virtue from the contributory conditions leading to enlightenment. All this, son of good family, pertains to the bestowal of Dharma. A Bodhisattva holding this meeting that bestows the Dharma, is a great almsgiver (danapati); he is also a field of blessings for all worlds.’
World Honoured One, as Vimalakirti was expounding the Dharma, two hundred Brahmins who listened to it, set their minds on the quest of supreme enlightenment.
I myself realized purity and cleanliness of mind, which I had never experienced before. I then bowed my head at his feet and took out my priceless necklace of precious stones, which I offered to him but he refused it. I then said:
‘Venerable Upasaka, please accept my present and do what you like with it.’ He took my necklace and divided it in two, offering half to the poorest beggar in the assembly and the other half to the ‘Invincible Tathagata’, whose radiant land was then visible to all those present, who saw the half-necklace transformed into a precious tower in all its majesty on four pillars which did not shield one another.
After this supernatural transformation, Vimalakirti said:
‘He who gives alms to the poorest beggar with an impartial mind performs an act which does not differ from the field of blessings of the Tathagata, for it derives from great compassion with no expectation of reward. This is called the complete bestowal of Dharma.’
After witnessing Vimalakirti’s supernatural power, the poorest beggar who had also listened to his expounding of the Dharma developed a mind set on supreme enlightenment. Hence, I am not qualified to call on Vimalakirti to inquire after his health.”
Thus, each of the Bodhisattvas present related his encounter with Vimalakirti and declined to call on him to inquire after his health.
The reason Bayazid indicated this method of cure for want of relish in devotion was that his friend was an ambitious seeker after place and honour....
(19) The reason Bayazid indicated this method of cure for want of relish in devotion was that his friend was an ambitious seeker after place and honour. Ambition and pride are
'If Vyâna is satisfied, the ear is satisfied, if the ear is satisfied, the moon is satisfied, if the moon is satisfied, the quarters are satisfied,...
(2) 'If Vyâna is satisfied, the ear is satisfied, if the ear is satisfied, the moon is satisfied, if the moon is satisfied, the quarters are satisfied, if the quarters are satisfied, whatever is under the quarters and under the moon is satisfied. And through their satisfaction he (the sacrificer or eater) himself is satisfied with offspring, cattle, health, brightness, and Vedic splendour.
Of course you know that ambition and avarice are held to be, as indeed they are, a disgrace? Very true. And for this reason, I said, money and honour ...
(347) payment which to the best men is the great inducement to rule? Of course you know that ambition and avarice are held to be, as indeed they are, a disgrace? Very true. And for this reason, I said, money and honour have no attraction for them; good men do not wish to be openly demanding payment for governing and so to get the name of hirelings, nor by secretly helping themselves out of the public revenues to get the name of thieves. And not being ambitious they do not care about honour. Wherefore necessity must be laid upon them, and they must be induced to serve from the fear of punishment. And this, as I imagine, is the reason why the forwardness to take office, instead of waiting to be compelled, has been deemed dishonourable. Now the worst part of the punishment is that he who refuses to rule is liable to be ruled by one who is worse than himself. And the fear of this, as I conceive, induces the good to take office, not because they would, but because they cannot help—not under the idea that they are going to have any benefit or enjoyment themselves, but as a necessity, and because they are not able to commit the task of ruling to any one who is better than themselves, or indeed as good. For there is reason to think that if a city were composed entirely of good men, then to avoid office would be as much an object of contention as to obtain office is at present; then we should have plain proof that the true ruler is not meant by nature to regard his own interest, but that of his subjects; and every one who knew this would choose rather to receive a benefit from another than to have the trouble of conferring one.
For when a man considers, then he wills, then he thinks in his mind, then he sends forth speech, and he sends it forth in a name. In a name the sacred...
(1) 'Consideration (kitta) is better than will. For when a man considers, then he wills, then he thinks in his mind, then he sends forth speech, and he sends it forth in a name. In a name the sacred hymns are contained, in the sacred hymns all sacrifices.
Every substantial form, that segregate From matter is, and with it is united, Specific power has in itself collected, Which without act is not...
(3) Every substantial form, that segregate From matter is, and with it is united, Specific power has in itself collected, Which without act is not perceptible, Nor shows itself except by its effect, As life does in a plant by the green leaves. But still, whence cometh the intelligence Of the first notions, man is ignorant, And the affection for the first allurements, Which are in you as instinct in the bee To make its honey; and this first desire Merit of praise or blame containeth not. Now, that to this all others may be gathered, Innate within you is the power that counsels, And it should keep the threshold of assent. This is the principle, from which is taken Occasion of desert in you, according As good and guilty loves it takes and winnows. Those who, in reasoning, to the bottom went, Were of this innate liberty aware, Therefore bequeathed they Ethics to the world. Supposing, then, that from necessity Springs every love that is within you kindled, Within yourselves the power is to restrain it.