men to me, subdued at the hands of Patroclus the son of Menoetius 13 .’ For if, my sweet Adeimantus, our youth seriously listen to such unworthy representations of the gods, instead of laughing at them as they ought, hardly will any of them deem that he himself, being but a man, can be dishonoured by similar actions; neither will he rebuke any inclination which may arise in his mind to say and do the like. And instead of having any shame or self-control, he will be always whining and lamenting on slight occasions. Yes, he said, that is most true. Yes, I replied; but that surely is what ought not to be, as the argument has just proved to us; and by that proof we must abide until it is disproved by a better. It ought not to be. Neither ought our guardians to be given to laughter. For a fit of laughter which has been indulged to excess almost always produces a violent reaction. So I believe. Then persons of worth, even if only mortal men, must not be represented as overcome by laughter, and still less must such a representation of the gods be allowed. Still less of the gods, as you say, he replied. Then we shall not suffer such an expression to be used about the gods as that of Homer when he describes how ‘Inextinguishable laughter arose among the blessed gods, when they saw Hephaestus bustling about the mansion 14 .’ On your views, we must not admit them. On my views, if you like to father them on me; that we
Chapter XVI: Scripture the Criterion By Which Truth and Heresy Are Distinguished. (22)
They accordingly despise and laugh at one another. And it happens that the same thought is held in the highest estimation by some, and by others...
(22) They accordingly despise and laugh at one another. And it happens that the same thought is held in the highest estimation by some, and by others condemned for insanity. And, indeed, we have learned that voluptuousness, which is to be attributed to the Gentiles, is one thing; and wrangling, which is preferred among the heretical sects, is another; and joy, which is to be appropriated to the Church, another; and delight, which is to be assigned to the true Gnostic, another. And as, if one devote himself to Ischomachus, he will make him a farmer; and to Lampis, a mariner; and to Charidemus, a military commander; and to Simon, an equestrian; and to Perdices, a trader; and to Crobytus, a cook; and to Archelaus, a dancer; and to Homer, a poet; and to Pyrrho, a wrangler; and to Demosthenes, an orator; and to Chrysippus, a dialectician; and to Aristotle, a naturalist; and to Plato, a philosopher: so he who listens to the Lord, and follows the prophecy given by Him, will be formed perfectly in the likeness of the teacher - made a god going about in flesh.
Chapter IV: The Heathens Made Gods Like Themselves, Whence Springs All Superstition. (2)
Wherefore it stands to reason, that the ideas entertained of God by wicked men must be bad, and those by good men most excellent. And therefore he...
(2) Wherefore it stands to reason, that the ideas entertained of God by wicked men must be bad, and those by good men most excellent. And therefore he who is in soul truly kingly and gnostic, being likewise pious and free from superstition, is persuaded that He who alone is God is honourable, venerable, august, beneficent, the doer of good, the author of all good things, but not the cause of evil. And respecting the Hellenic superstition we have, as I think, shown enough in the book entitled by us The Exhortation, availing ourselves abundantly of the history bearing on the point. There is no need, then, again to make a long story of what has already been clearly stated. But in as far as necessity requires to be pointed out on coming to the topic, suffice it to adduce a few out of many considerations in proof of the impiety of those who make the Divinity resemble the worst men. For either those Gods of theirs are injured by men, and are shown to be inferior to men on being injured by us; or, if not so, how is it that they are incensed at those by whom they are not injured, like a testy old wife roused to wrath?
Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews. (117)
Therefore "Happy is he who possesses the wealth of the divine mind," as appears according to Empedocles, "But wretched he, who cares for dark opinion ...
(117) But from what has been said, it tacitly devolves on us to consider in what way the Hellenic books are to be perused by the man who is able to pass through the billows in them. Therefore "Happy is he who possesses the wealth of the divine mind," as appears according to Empedocles, "But wretched he, who cares for dark opinion about the Gods."
This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of...
(2) This, therefore, is nearly the cause of our aberration to a multitude of conceptions. For men being in reality unable to apprehend the reasons of sacred institutions, but conceiving that they are able, are wholly hurried away by their own human passions, and form a conjecture of divine concerns from things pertaining to themselves. In so doing, however, they err in a twofold respect; because they fall from divine natures; and because, being frustrated of these, they draw them down to human passions. But it is requisite not to apprehend after the same manner, things which are performed both to Gods and men, such as genuflexions, adorations, gifts, and first fruits, but to establish the one apart from the other, conformably to the difference between things more and things less honourable; and to reverence the former, indeed, as divine, but to despise the latter as human, and as performed to men. It is proper, likewise, to consider, that the latter produce passions, both in the performer and those to whom they are performed; for they are human and corporeal-formed; but to honour the energy of the former in a very high degree, as being performed through immutable admiration, and a venerable condition of mind, because they are referred to the Gods.
Chapter II: The Subject of Plagiarisms Resumed. the Greeks Plagiarized From One Another. (53)
These Homer transferrred to the Cyclops. And Hesiod writes of Melampous: "Gladly to hear, what the immortals have assigned To men, the brave from...
(53) These Homer transferrred to the Cyclops. And Hesiod writes of Melampous: "Gladly to hear, what the immortals have assigned To men, the brave from cowards clearly marks;" and so forth, taking it word for word from the poet Musaeus. And Aristophanes the comic poet has, in the first of the Thesmophoriazusoe, transferred the words from the Empiprameni of Cratinus. And Plato the comic poet, and Aristophanes in Doeda-lus, steal from one another. Cocalus, composed by Araros, the son of Aristophanes, was by the comic poet Philemon altered, and made into the comedy called Hypobolimoens.
In order, therefore, that from an abundance of arguments we may contend against the objection which is now adduced, we will grant, if you please, the...
(1) In order, therefore, that from an abundance of arguments we may contend against the objection which is now adduced, we will grant, if you please, the contrary to what we have asserted, viz. that certain unjust things are performed in this business of invocations. That the Gods, however, are not to be accused as the causes of these is immediately manifest. For those that are good are the causes of good; and the Gods possess good essentially. They do nothing, therefore, that is unjust. Hence other causes of guilty deeds must be investigated. And if we are not able to discover these causes, it is not proper to throw away the true conception respecting the Gods, nor on account of the doubts whether these unjust deeds are performed, and how they are effected, to depart from notions concerning the Gods which are truly clear. For it is much better to acknowledge the insufficiency of our power to explain how unjust actions are perpetrated, than to admit any thing impossible and false respecting the Gods; since all the Greeks and Barbarians truly opine the contrary to be the case with divine natures. After this manner, therefore, the truth respecting these particulars subsists.
Chapter XXIX: The Greeks But Children Compared with the Hebrews. (1)
Whence most beautifully the Egyptian priest in Plato said, "O Solon, Solon, you Greeks are always children, not having in your souls a single ancient...
(1) Whence most beautifully the Egyptian priest in Plato said, "O Solon, Solon, you Greeks are always children, not having in your souls a single ancient opinion received through tradition from antiquity. And not one of the Greeks is an old man;" meaning by old, I suppose, those who know what belongs to the more remote antiquity, that is, our literature; and by young, those who treat of what is more recent and made the subject of study by the Greeks, - things of yesterday and of recent date as if they were old and ancient. Wherefore he added, "and no study hoary with time;" for we, in a kind of barbarous way, deal in homely and rugged metaphor. Those, therefore, whose minds are rightly constituted approach the interpretation utterly destitute of artifice. And of the Greeks, he says that their opinions" differ but little from myths." For neither puerile fables nor stories current among children are fit for listening to. And he called the myths themselves "children," as if the progeny of those, wise in their own conceits among the Greeks, who had but little insight meaning by the "hoary studies" the truth which was possessed by the barbarians, dating from the highest antiquity. To which expression he opposed the phrase "child fable," censuring the mythical character of the attempts of the moderns, as, like children, having nothing of age in them, and affirming both in common -their fables and their speeches - to be puerile.
Chapter XX: The True Gnostic Exercises Patience and Self - Restraint. (24)
"I know that I have come upon a heresy; and its chief was wont to say that he fought with pleasure by pleasure, this worthy Gnostic advancing on...
(24) "I know that I have come upon a heresy; and its chief was wont to say that he fought with pleasure by pleasure, this worthy Gnostic advancing on pleasure in reigned combat, for he said he was a Gnostic; since he said it was no great thing for a man that had not tried pleasure to abstain from it, but for one who had mixed in it not to be overcome [was something]; and that therefore by means of it he trained himself in it. The wretched man knew not that he was deceiving himself by the artfulness of voluptuousness. To this opinion, then, manifestly Aristippus the Cyrenian adhered - that of the sophist who boasted of the truth.
Chapter II: The Subject of Plagiarisms Resumed. the Greeks Plagiarized From One Another. (5)
Again, Homer having said: "It is unholy to exult over dead men," Archilochus and Cratinus write, the former: "It is not noble at dead men to sneer;"...
(5) Again, Homer having said: "It is unholy to exult over dead men," Archilochus and Cratinus write, the former: "It is not noble at dead men to sneer;" and Cratinus in the Lacones: "For men 'tis dreadful to exult Much o'er the stalwart dead."
Of the Aeneid speak I, which to me A mother was, and was my nurse in song; Without this weighed I not a drachma's weight. And to have lived upon the...
(5) Of the Aeneid speak I, which to me A mother was, and was my nurse in song; Without this weighed I not a drachma's weight. And to have lived upon the earth what time Virgilius lived, I would accept one sun More than I must ere issuing from my ban." These words towards me made Virgilius turn With looks that in their silence said, "Be silent!" But yet the power that wills cannot do all things; For tears and laughter are such pursuivants Unto the passion from which each springs forth, In the most truthful least the will they follow. I only smiled, as one who gives the wink; Whereat the shade was silent, and it gazed Into mine eyes, where most expression dwells; And, "As thou well mayst consummate a labour So great," it said, "why did thy face just now Display to me the lightning of a smile?" Now am I caught on this side and on that; One keeps me silent, one to speak conjures me, Wherefore I sigh, and I am understood. "Speak," said my Master, "and be not afraid Of speaking, but speak out, and say to him What he demands with such solicitude."
If Jove should weary out his smith, from whom He seized in anger the sharp thunderbolt, Wherewith upon the last day I was smitten, And if he wearied o...
(3) And he himself, who had become aware That I was questioning my Guide about him, Cried: "Such as I was living, am I, dead. If Jove should weary out his smith, from whom He seized in anger the sharp thunderbolt, Wherewith upon the last day I was smitten, And if he wearied out by turns the others In Mongibello at the swarthy forge, Vociferating, 'Help, good Vulcan, help!' Even as he did there at the fight of Phlegra, And shot his bolts at me with all his might, He would not have thereby a joyous vengeance." Then did my Leader speak with such great force, That I had never heard him speak so loud: "O Capaneus, in that is not extinguished Thine arrogance, thou punished art the more; Not any torment, saving thine own rage, Would be unto thy fury pain complete." Then he turned round to me with better lip, Saying: "One of the Seven Kings was he Who Thebes besieged, and held, and seems to hold God in disdain, and little seems to prize him; But, as I said to him, his own despites Are for his breast the fittest ornaments.
"Rueful to thee the thirst be wherewith cracks Thy tongue," the Greek said, "and the putrid water That hedges so thy paunch before thine eyes." Then...
(6) "Rueful to thee the thirst be wherewith cracks Thy tongue," the Greek said, "and the putrid water That hedges so thy paunch before thine eyes." Then the false-coiner: "So is gaping wide Thy mouth for speaking evil, as 'tis wont; Because if I have thirst, and humour stuff me Thou hast the burning and the head that aches, And to lick up the mirror of Narcissus Thou wouldst not want words many to invite thee." In listening to them was I wholly fixed, When said the Master to me: "Now just look, For little wants it that I quarrel with thee." When him I heard in anger speak to me, I turned me round towards him with such shame That still it eddies through my memory.
With him likewise the best principle originated of a guardian attention to the concerns of men, and which ought to be pre-assumed by those who intend...
(1) With him likewise the best principle originated of a guardian attention to the concerns of men, and which ought to be pre-assumed by those who intend to learn the truth about other things. For he reminded many of his familiars, by most clear and evident indications, of the former life which their soul lived, before it was bound to this body, and demonstrated by indubitable arguments, that he had been Euphorbus the son of Panthus, who conquered Patroclus. And he especially praised the following funeral Homeric verses pertaining to himself, sung them most elegantly to the lyre, and frequently repeated them.
Chapter XI: What Is the Philosophy Which the Apostle Bids Us Shun? (2)
The Stoics also, whom he mentions too, say not well that the Deity, being a body, pervades the vilest matter. He calls the jugglery of logic "the...
(2) The Stoics also, whom he mentions too, say not well that the Deity, being a body, pervades the vilest matter. He calls the jugglery of logic "the tradition of men." Wherefore also he adds, "Avoid juvenile questions. For such contentions are puerile." "But virtue is no lover of boys," says the philosopher Plato. And our struggle, accOrding to Gorgias Leontinus, requires two virtues - boldness and wisdom, - boldness to undergo danger, and wisdom to understand the enigma.
Chapter II: The Subject of Plagiarisms Resumed. the Greeks Plagiarized From One Another. (7)
-- instead of many" writes thus: "I erred, and this mischief hath somehow seized another." As certainly also that line: "Evenhanded war the slayer...
(7) -- instead of many" writes thus: "I erred, and this mischief hath somehow seized another." As certainly also that line: "Evenhanded war the slayer slays." He also, altering, has given forth thus: "I will do it. For Mars to men in truth is evenhanded." Also, translating the following: "The issues of victory among men depend on the gods," he openly encourages youth, in the following iambic: "Victory's issues on the gods depend." Again, Homer having said: "With feet unwashed sleeping on the ground," Euripides writes in Erechteus: "Upon the plain spread with no couch they sleep Nor m the streams of water lave their feet."
I shall likewise say the same thing to you, concerning the more excellent genera that follow the Gods, I mean dæmons, heroes, and undefiled souls....
(2) I shall likewise say the same thing to you, concerning the more excellent genera that follow the Gods, I mean dæmons, heroes, and undefiled souls. For it is necessary to understand respecting these, that there is always in them one definite reason of essence, and to remove from them the indefiniteness and instability of the human condition. It is likewise requisite to separate from them that inclination to one side of an argument rather than another, arising from the equilibrium of a reasoning process. For a thing of this kind is foreign from the principles of reason and life, and rather tends to secondary natures, and to such things as pertain to the power and contrariety of generation. But it is necessary that the more excellent genera should be apprehended uniformly.
(20) And make not for yourselves molten or graven gods ; a For they are vanity, And there is no spirit in them ; For they are work of (men's) hands, And all who trust in them, trust in nothing. Serve them not, nor worship them,
Certainly Nature, when she left the making Of animals like these, did well indeed, By taking such executors from Mars; And if of elephants and whales...
(3) Certainly Nature, when she left the making Of animals like these, did well indeed, By taking such executors from Mars; And if of elephants and whales she doth not Repent her, whosoever looketh subtly More just and more discreet will hold her for it; For where the argument of intellect Is added unto evil will and power, No rampart can the people make against it. His face appeared to me as long and large As is at Rome the pine-cone of Saint Peter's, And in proportion were the other bones; So that the margin, which an apron was Down from the middle, showed so much of him Above it, that to reach up to his hair Three Frieslanders in vain had vaunted them; For I beheld thirty great palms of him Down from the place where man his mantle buckles. "Raphael mai amech izabi almi," Began to clamour the ferocious mouth, To which were not befitting sweeter psalms. And unto him my Guide: "Soul idiotic, Keep to thy horn, and vent thyself with that, When wrath or other passion touches thee.
Tell, O ye Gods! the source from whence you came, Say whence, O men! thus evil you became? These therefore, and such as these, are the auditions of...
(2) Tell, O ye Gods! the source from whence you came,
Say whence, O men! thus evil you became?
These therefore, and such as these, are the auditions of this kind. For each of these shows what a thing especially is. This however is the same with what is called the wisdom of the seven wise men. For they investigated, not what is simply good, but what is especially so; nor what is difficult, but what is most difficult; viz. for a man to know himself. Nor did they investigate what is easy, but what is most easy; viz. to do what you are accustomed to do. For it seems that such auditions as the above, are conformable but posterior in time to such wisdom as that of the seven wise men; since they were prior to Pythagoras. The auditions likewise, respecting what should or should not be done, were such as, That it is necessary to beget children. For it is necessary to leave those that may worship the Gods after us. That it is requisite to put the shoe on the right foot first . That it is not proper to walk in the public ways , nor to dip in a sprinkling vessel, nor to be washed in a bath. For in all these it is immanifest, whether those who use them are pure. Others also of this kind are the following: Do not assist a man in laying a burden down ; for it is not proper to be the cause of not laboring; but assist him in taking it up. Do not draw near to a woman for the sake of begetting children, if she has gold. Speak not about Pythagoric concerns without light. Perform libations to the Gods, from the handle of the cup, for the sake of an auspicious omen, and in order that you may not drink from the same part [from which you poured out the liquor.] Wear not the image of God in a ring , in order that it may not be defiled. For it is a resemblance which ought to be placed in the house. It is not right to use a woman ill; for she is a suppliant. On this account also we bring her from the Vestal hearth, and take her by the right hand. Nor is it proper to sacrifice a white cock; for this also is a suppliant, and is sacred to the moon. Hence likewise it announces the hours. To him who asks for counsel, give no other advice than that which is the best: for counsel is a sacred thing. Labors are good; but pleasures are in every respect bad. For as we came into the present life for the purpose of punishment, it is necessary that we should be punished. It is proper to sacrifice, and to enter temples unshod . In going to a temple, it is not proper to turn out of the way; for divinity should not be worshipped in a careless manner. It is good to sustain, and to have wounds in the breast; but it is bad to have them behind. The soul of man alone does not enter into those animals, which it is lawful to kill. Hence it is proper to eat those animals alone which it is fit to slay, but no other animal whatever. And such were the auditions of this kind.