Passages similar to: The Conference of the Birds — Excuse of the Ninth Bird
Source passage
Sufi
The Conference of the Birds
Excuse of the Ninth Bird (2)
A man came to Shabli one day, weeping. The Sufi asked him why he wept. 'O Shaikh,' he said, 'I had a friend whose beauty made my soul as verdant as branches in spring. Yesterday, he died, and I too shall die of sorrow.' Shabli said: ' Why do you grieve? For a long time you have had his friendship. Go now and choose another friend, one who will not die, then you will not lay up for yourself a cause for grief. Attachment to a mortal can only bring sorrow.'
The lover's love is visible, his Beloved hidden. The Friend is absent, the distraction he causes present. Renounce these affections for outward...
(34) The lover's love is visible, his Beloved hidden. The Friend is absent, the distraction he causes present. Renounce these affections for outward forms, Whatever is beloved is not a mere empty form, Whatever be the form you have fallen in love with, Why do you forsake it the moment life leaves it? The form is still there; whence, then, this disgust at it? Ah! lover, consider well what is really your beloved. If a thing perceived by outward senses is the beloved, Then all who retain their senses must still love it; And since love increases constancy,
Yet they do not want to be fed in a cage. For although they would thus be able to command food, they would not be free." When Lao Tzŭ died, Ch'in Shih...
(3) "Now, wild fowl get a peck once in ten steps, a drink once in a hundred. Yet they do not want to be fed in a cage. For although they would thus be able to command food, they would not be free." When Lao Tzŭ died, Ch'in Shih went to mourn. He uttered three yells and departed. A disciple asked him saying, "Were you not our Master's friend?" "I was," replied Ch'in Shih. "And if so, do you consider that a sufficient expression of grief at his loss?" added the disciple. "I do," said Ch'in Shih. "I had believed him to be the man of all men, but now I know that he was not. When I went in to mourn, I found old persons weeping as if for their children, young ones wailing as if for their mothers. And for him to have gained the attachment of those people in this way, he too must have uttered words which should not have been spoken, and dropped tears which should not have been shed, thus violating eternal principles, increasing the sum of human emotion, and forgetting the source from which his own life was received. The ancients called such emotions the trammels of mortality. The Master came, because it was his time to be born; he went, because it was his time to die. For those who accept the phenomenon of birth and death in this sense, lamentation and sorrow have no place. The ancients spoke of death as of God cutting down a man suspended in the air. The fuel is consumed, but the fire may be transmitted, and we know not that it comes to an end."
Is not that indeed a cause for sorrow? "Now you fix your attention upon something in me which, while you look, has already passed away. Yet you seek f...
(4) day and night subject to ceaseless wear and tear like a mere thing, unknowing what the end will be, and in spite of this mind-informed body conscious only that fate cannot save me from the inevitable grave-yard,—then I am consuming life until at death it is as though you and I had but once linked arms to be finally parted for ever! Is not that indeed a cause for sorrow? "Now you fix your attention upon something in me which, while you look, has already passed away. Yet you seek for it as though it must be still there,—like one who seeks for a horse in a market-place. What I admire in you is transitory. Nevertheless, why should you grieve? Although my old self is constantly passing away, there remains that which does not pass away." Confucius went to see Lao Tzŭ. The latter had just washed his head, and his hair was hanging down his back to dry. He looked like a lifeless body; so Confucius waited awhile, but at length approached and said, "Do my eyes deceive me, or is this really so? Your frame, Sir, seems like dry wood, as if it had been left without that which informs it with the life of man." "I was wandering," replied Lao Tzŭ, "in the unborn." "What does that mean?" asked Confucius.
"When she died, I could not help being affected by her death. Soon, however, I remembered that she had already existed in a previous state before birt...
(4) "Not at all," replied Chuang Tzŭ. "When she died, I could not help being affected by her death. Soon, however, I remembered that she had already existed in a previous state before birth, without form, or even substance; that while in that unconditioned condition, substance was added to spirit; that this substance then assumed form; and that the next stage was birth. And now, by virtue of a further change, she is dead, passing from one phase to another like the sequence of spring, summer, autumn, and winter. And while she is thus lying asleep in Eternity, for me to go about weeping and wailing would be to proclaim myself ignorant of these natural laws. Therefore I refrain." A hunchback and a one-legged man were looking at the tombs of departed heroes, on the K'un-lun Mountains, where the Yellow Emperor rests. Suddenly, ulcers broke out upon their left elbows, of a very loathsome description. "Do you loathe this?" asked the hunchback. "Not I," replied the other, "why should I? Life is a loan with which the borrower does but add more dust and dirt to the sum total of existence. Life and death are as day and night; and while you and I stand gazing at the evidences of mortality around us, if the same mortality overtakes me, why should I loathe it?"
The dead regret not dying, but having lost opportunities in life. Well said that Leader of mankind, That whosoever passes away from the world Does...
(1) The dead regret not dying, but having lost opportunities in life. Well said that Leader of mankind, That whosoever passes away from the world Does not grieve and lament over his death, He says, "Why did I not keep death always in view, Which is the treasury of wealth and sustenance? Why did I blindly all my life set my affections On vain shadows which perish at death? My regret is not that I have died, I saw not that my body was a mere shadow or foam, When the Ocean casts its foam-drops to land,
A sick man laboring under an incurable disease went to a physician for advice. The physician felt his pulse, and perceived that no treatment would...
A sick man laboring under an incurable disease went to a physician for advice. The physician felt his pulse, and perceived that no treatment would cure him, and therefore told him to go away and do whatever he had a fancy for. This was the advice given by God to the Israelites when they were seen to be incurable by the admonitions of the prophets. "Do what you will, but God's eye is on all your doings." The sick man blessed the physician for his agreeable prescription, and at once went to a stream, where he saw a Sufi bathing his feet. He was seized with a desire to hit the Sufi on the back, and, calling to mind the physician's advice, at once carried his wish into effect. The Sufi jumped up, and was about to return the blow, but when he saw the weakly and infirm condition of his assailant he restrained himself. He disregarded his present angry impulse, and had regard to the future, so that the non-existent future became to him more really existent than the existing present. Here the poet digresses to point out that when wise men recognize the true relative importance of the present and the future they cease to shrink from death and annihilation, which lifts them to a higher and nobler life. This is illustrated by an anecdote of Mahmud of Ghazni, quoted from Faridu- 'd-Din 'Attar. Mahmud, in one of his campaigns, took prisoner a Hindu boy, who at first regarded him with the greatest dread, in consequence of the stories he had heard of him from his mother, but afterwards experienced Mahmud's kindness and tenderness, and came to know him and love him. So it is with death. According to the Hadis "Those who have passed away do not grieve because of death, but because of wasted opportunities in life." The Masnavi is "a shop of poverty and self-abnegation," and a treasury containing only the doctrines of "Unity;" and if its stories suggest aught else, that is due to the evil promptings of Iblis, who also misled the Prophet himself to attribute undue power to the idols Lat and 'Uzza and Manat, in a verse which was afterwards cancelled. The Sufi, being full of the spirit of self-abnegation, did not retaliate on his weak, assailant but led him before the Qazi. On learning the facts of the case the Qazi said, "This Faqir is sick to death, and you, being a Sufi, are, according to your profession, dead to the world. How, then, can I award a penalty against him in your favor? I am a judge, not of the dead, but of the living." The Sufi was dissatisfied with this view of the case, and again pressed the Qazi to do him justice. On this the Qazi asked the sick Faqir how much money he had, and on his replying, "Six dirhams," took pity on him, and let him off with a fine of three dirhams only. The moment the sentence was pronounced the sick Faqir went up to the Qazi and struck him a blow on the back, and cried out, "Now take the other three dirhams and let me go!" The Sufi then pointed out to the Qazi that by his ill-timed leniency to the Faqir he had brought this blow upon himself, and urged him to apply in his own case those principles of mercy and forgiveness which he had proposed in the case of another. The Qazi said that, for his part, he recognized every blow and misfortune that might befall him as divinely ordained, and sent for his good, according to the text, "Laugh little and weep much," and that his judgment in the matter of the Faqir had not been dictated by impulse, but by inspiration. The Sufi again asked him how evils and misfortunes could proceed from the divine fount of good, and the Qazi replied that what seems good and evil to us has no absolute existence, but is merely as the foam on the surface of the vast ocean. Moreover, every misfortune occurring to the faithful in this life will be amply compensated for in the life to come. The Sufi asked why this world should not be so arranged that only good should be experienced in it, and the Qazi replied by telling him an anecdote of a Turk and a tailor. The Turk, who typifies the careless pleasure-seeker, was so intent on listening to the jokes and amusing stories of the tailor, typifying the seductive world, that he allowed himself to be robbed of the silk which was to furnish him with a vesture for eternity. The Sufi again retorted that he did not see why the world would not get on better without the evil in it, and the Qazi replied with the poet's favorite argument that there would be no possibility of being virtuous if there were no temptations to be vicious. As Bishop Butler says, this life is a state of probation, and such a state necessarily involves trials and difficulties and dangers to be resisted and overcome.
The Lion who Hunted with the Wolf and the Fox (9-16)
The poor man went away, and for one whole year Journeyed burning with grief for his friend's absence. His heart burned till it was cooked; then he...
(9) The poor man went away, and for one whole year Journeyed burning with grief for his friend's absence. His heart burned till it was cooked; then he went again He knocked at the door in fear and trepidation His friend shouted, "Who is that at the door?" He answered, "'Tis Thou who art at the door. O Beloved!" The friend said, "Since 'tis I, let me come in, There is not room for two 'I's' in one house."
The ecstasy is past, but your members recall it; Ask them about it, or call it to mind yourself. When sorrow seizes you, if you are wise, You will...
(94) The ecstasy is past, but your members recall it; Ask them about it, or call it to mind yourself. When sorrow seizes you, if you are wise, You will question that sorrow-fraught moment, Saying to it, "O sorrow, who now deniest Thy portion of bounty given thee by the Perfect One, Even if each moment be not to thee a glad spring, Yet of what is thy body, like a rose-heap, a storehouse? Thy body is a heap of roses, thy thought rosewater; 'Twere strange if rosewater ignored the rose-heap!"
The Man who received a Pension from the Prefect of Tabriz (Summary)
These reflections on the nothingness of outward form compared to spirit lead the poet to the corollary that often men whose outward forms are buried...
These reflections on the nothingness of outward form compared to spirit lead the poet to the corollary that often men whose outward forms are buried in the grave are greater benefactors to the poor and helpless than men still living in the body. This is illustrated by the story of the man who was maintained by the Prefect of Tabriz. This man incurred heavy debts on the credit of his pension, even as the Imam Ja'far Sadiq was able to capture a strong fort single-handed through the power of God assisting him. When the creditors became pressing the man journeyed to Tabriz to seek further aid; but on arriving there he found the Prefect was dead. On learning this he was much cast down, but eventually recognized that he had erred in looking to a creature instead of his Creator for aid, according to the text, "The infidels equalize others with their Lord." This obliquity of spiritual sight, causing him to see a mere human benefactor, where the real benefactor was God alone, is illustrated by anecdotes of a man buying bread at Kashan, of Sultan Khwarazm Shah deluded into disliking a fine horse by the interested advice of his Vazir, and of Joseph, who when imprisoned by Pharaoh was induced to trust for deliverance to the intercession of the chief butler rather than to God alone, for which cause "he remained several years in prison." A charitable person of Tabriz endeavoured to raise funds for the poor man, and appealed to the citizens to aid him, but only succeeded in collecting a very small sum. He then visited the Prefect's tomb, and implored assistance from him; and the same night the Prefect appeared to him in a dream, and gave him directions where to find a great treasure, and directed him to make over this treasure to the poor man. Thus the dead Prefect proved a more liberal benefactor than the citizens of Tabriz who were still living.
Concerning Self-Examination and the Recollection of God (16)
If thou dost not believe in heaven or hell, at any rate thou believest in death, which will snatch from thee all worldly delights and cause thee to fe...
(16) "Shame upon thee, O soul, for thy overweening love of the world! If thou dost not believe in heaven or hell, at any rate thou believest in death, which will snatch from thee all worldly delights and cause thee to feel the pangs of separation from them, which will be intenser just in proportion as thou hast attached thyself to them. Why art thou mad after the world? If the whole of it, from East to West, were thine and worshipped thee, yet it would all, in a brief space, turn to dust along with thyself, and oblivion would blot out thy name, as those of ancient kings before thee. But now, seeing thou hast only a very small fragment of the world, and that a defiled one, wilt thou be so mad as to barter eternal joy for it, a precious jewel for a broken cup of earthenware, and make thyself the laughingstock of all around them?"
Whoso distinguishes not the veil from "The Friend's" face Is a worshipper of the sun; of such a one beware! "The Friend" is the real day, and daily fo...
(131) "The Friend" is to the lover as day to the sun, The material sun is a veil over the face of the real day. Whoso distinguishes not the veil from "The Friend's" face Is a worshipper of the sun; of such a one beware! "The Friend" is the real day, and daily food of lovers, The heart and the heart's torment of His lovers. Ah! many earnest suppliants wail forth prayers, Till the smoke of their wailing rises to heaven; Yea, the perfume of the incense of sinners' groans Then the angels supplicate God, saying,
The Prince of Bokhara had a Vakil who, through fear of punishment for an offence he had committed, ran away and remained concealed in Kuhistan and...
The Prince of Bokhara had a Vakil who, through fear of punishment for an offence he had committed, ran away and remained concealed in Kuhistan and the desert for the space of ten years. At the end of that time, being unable to endure absence from his lord and his home any longer, he determined to return to Bokhara and throw himself at his lord's feet, and endure whatever punishment his lord might be pleased to inflict upon him. His friends did all they could to dissuade him, assuring him that the Prince's wrath was still hot against him, and that if he appeared at Bokhara he would be put to death, or at least imprisoned for the rest of his life. He replied, "O advisers, be silent, for the force of the love which is drawing me to Bokhara is stronger than the force of prudent counsels. When love pulls one way all the wisdom of Abu Hanifa and Ash-Shafi'i is impotent to withstand it. If it shall please my lord to slay me, I will yield up my life without reluctance, for this life of estrangement from him which I am now leading is the same as death, and release from it will be eternal happiness. I will return to Bokhara and throw myself at my lord's feet, and say to him, 'Deal with me as thou wilt, for I can no longer bear absence from thee, and life or death at thy hands is all the same to me!'" Accordingly, he journeyed back to Bokhara, counting the very toils and discomforts of the road sweet and delightful, because they were steps in his homeward course. When he reached Bokhara his friends and relations all warned him not to show himself, as the Prince was still mindful of his offence and bent on punishing him; but he replied to them as to his other advisers, that he was utterly regardless of his life, and was resolved to commit himself to his lord's good pleasure. He then went to the court and threw himself at his lord's feet and swooned away. The Prince, seeing the strong affection borne to him by his repentant servant, conceived a similar affection towards him, and descended from his throne and graciously raised him from the ground, and pardoned his offence. Thus it is that eternal life is gained by utter abandonment of one's own life. When God appears to His ardent lover the lover is absorbed in Him, and not so much as a hair of the lover remains. True lovers are as shadows, and when the sun shines in glory the shadows vanish away. He is a true lover of God to whom God says, "I am thine, and thou art mine!" In the course of this story, which is narrated at great length, are introduced anecdotes of a lover and his mistress, of the Virgin Mary being visited by the "Blessed Spirit" or Angel Gabriel, of the fatal mosque, of Galen's devotion to carnal learning, of Satan's treachery to the men of Mecca at the battle of Bedr, and of Solomon and the gnat. There also occur comments on various texts, and a curious comparison of the trials and wholesome afflictions of the righteous to the boiling of potherbs in a saucepan by the cook. The reply of the lover when asked by his mistress which city of all those he had seen was most pleasing in his sight.
Some Sufis have had the unseen world of heaven and hell revealed to them when in a state of death-like trance. On their recovering consciousness...
(7) Some Sufis have had the unseen world of heaven and hell revealed to them when in a state of death-like trance. On their recovering consciousness their faces betray the nature of the revelations they have had by marks of joy or terror. But no visions are necessary to prove what will occur to every thinking man, that when death has stripped him for his senses and left him nothing but his bare personality, if while on earth he has too closely attached himself to objects perceived by the senses, such as wives, children, wealth, lands, slaves, male and female, etc., he must necessarily suffer when bereft of those objects. Whereas, on the contrary, if he has as far as possible turned his back on all earthly objects and fixed his supreme affection upon God, he will welcome death as a means of escape from worldly entanglements, and of union with Him whom he loves. In his case the Prophet's sayings will be verified: "Death is a bridge which unites friend to friend," and "The world is a paradise for infidels, but a prison for the faithful."
Miracles performed by the Prophet Muhammad (10-18)
Whatsoever is lost to thee through God's decree What is Sufiism? 'Tis to find joy in the heart Know troubles to be that eagle of the Prophet's Which...
(10) Whatsoever is lost to thee through God's decree What is Sufiism? 'Tis to find joy in the heart Know troubles to be that eagle of the Prophet's Which carried off the sandal of that holy one, In order to save his foot from the bite of the viper O excellent device! to preserve him from harm. 'Tis said, "Mourn not for your slaughtered cattle If a wolf has harried your flocks;" For that calamity may avert a greater calamity,
ALL this equipment the Sage has ordained for the sake of wisdom; so he that seeks to still sorrow must get him wisdom. We deem that there are two...
ALL this equipment the Sage has ordained for the sake of wisdom; so he that seeks to still sorrow must get him wisdom. We deem that there are two verities, the Veiled Truth and the Transcendent Reality. The Reality is beyond the range of the understanding; the understanding is called Veiled Truth.... Thus there is never either cessation or existence; the universe neither comes to be nor halts in being. Life's courses, if thou considerest them, are like dreams and as the plantain's branches; in reality there is no distinction between those that are at rest and those that are not at rest. Since then the forms of being are empty, what can be gained, and what lost? who can be honoured or despised, and by whom? Whence should come joy or sorrow? What is sweet, what bitter? What is desire, and where shall this desire in verity be sought? If thou considerest the world of living things, who shall die therein? who shall be born, who is born? who is a kinsman and who a friend, and to whom? Would that my fellow-creatures should understand that all is as the void! They are angered and delighted by their matters of strife and rejoicing; with grief and labour, with despair, with rending and stabbing one another, they wearily pass their days in sin as they seek their own pleasure; they die and fall into hells of long and bitter anguish; they return again and again to happy births after births and grow wonted to joy.... In life are oceans of sorrow, fierce and boundless beyond compare, a scant measure of power, a brief term of years; our years are spent in vain strivings for existence and health, in hunger, faintness, and labour, in sleep, in vexation, in fruitless commerce with fools, and discernment is hard to win; how shall we come to restrain the spirit from its wont of wandering? There, too, the Spirit of Desire is labouring to cast us into deep hells; there evil paths abound, and unbelief can scarce be overcome; it is hard to win j, a brief return, exceeding hard for the Enlightened « to arise to us; the torrent of passion can scarce be stayed. Alas, how sorrow follows on sorrow! Alas, how lamentable is the estate of them that are borne down in the floods of affliction, and in their sore distress see not how sad their plight is, like one who should again and again come forth from the waters of his bath and cast himself into fire, and so in their sore trouble deem themselves to be in happy estate! As thus they live in sport that knows not of age and dissolution, dire afflictions will come upon them, with Death in their forefront. Then when will the day come when I may bring peace to them that are tortured in the fire of sorrow by my ministrations of sweetness born from the rain-clouds of my righteousness, and when I may reverently declare to the souls who imagine a real world that all is void, and righteousness is gathered by looking beyond the Veiled Truth?
Trees are not disdainful, and ask for no toilsome wooing; fain would I consort with those sweet companions! Fain would I dwell in some deserted...
(6) Trees are not disdainful, and ask for no toilsome wooing; fain would I consort with those sweet companions! Fain would I dwell in some deserted sanctuary, beneath a tree or in caves, that I might walk without heed, looking never behind! Fain would I abide in nature's own spacious and lordless lands, a homeless wanderer free of will, my sole wealth a clay bowl, my cloak profitless to robbers, fearless and careless of my body! Fain would I go to my home the graveyard, and compare with other skeletons my own frail body! for this my body will become so foul that the very jackals will not approach it because of its stench. The bony members born with this corporeal frame will fall asunder from it, much more so my friends. Alone man is born, alone he dies; no other has a share in his sorrows. What avail friends, but to bar his way? As a wayfarer takes a brief lodging, so he that is travelling through the way of existence finds in each birth but a passing rest.
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: Allah (mighty and...
(29) On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: Allah (mighty and sublime be He) says:
My faithful servant's reward from Me, if I have taken to Me his best friend from amongst the inhabitants of the world and he has then borne it patiently for My sake, shall be nothing less than Paradise.