Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter XIV: Succession of Philosophers in Greece.
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter XIV: Succession of Philosophers in Greece. (1)
The Greeks say, that after Orpheus and Linus, and the most ancient of the poets that appeared among them, the seven, called wise, were the first that were admired for their wisdom. Of whom four were of Asia - Thales of Miletus, and Bias of Priene, Pittacus of Mitylene, and Cleobulus of Lindos; and two of Europe, Solon the Athenian, and Chilon the Lacedaemonian; and the seventh, some say, was Periander of Corinth; others, Anacharsis the Scythian; others, Epimenides the Cretan, whom Paul knew as a Greek prophet, whom he mentions in the Epistle to Titus, where he speaks thus: "One of themselves, a prophet of their own, said, The Cretans are always liars, evil beasts, slow bellies. And this witness is true." You see how even to the prophets of the Greeks he attributes something of the truth, and is not ashamed, when discours ing for the edification of some and the shaming of others, to make use of Greek poems.
Critias: the wisest of the Seven, once upon a time declared. Now Solon—as indeed he often says himself in his poems—was a relative and very dear...
(20) Critias: the wisest of the Seven, once upon a time declared. Now Solon—as indeed he often says himself in his poems—was a relative and very dear friend of our great-grandfather Dropides; and Dropides told our grandfather Critias as the old man himself, in turn, related to us—that the exploits of this city in olden days, the record of which had perished through time and the destruction of its inhabitants, were great and marvellous, the greatest of all being one which it would be proper
Of the Leontines, Phrynichus, Smichias, Aristoclidas, Clinias, Abroteles, Pisyrrhydus, Bryas, Evandrus, Archemachus, Mimnomachus, Achmonidas, Dicas,...
(4) Of the Leontines, Phrynichus, Smichias, Aristoclidas, Clinias, Abroteles, Pisyrrhydus, Bryas, Evandrus, Archemachus, Mimnomachus, Achmonidas, Dicas, Carophantidas. Of the Sybarites, Metopus, Hippasus, Proxenus, Evanor, Deanax, Menestor, Diocles, Empedus, Timasius, Polemæus, Evæus, Tyrsenus. Of the Carthaginians, Miltiades, Anthen, Odius, Leocritus. Of the Parians, Æetius, Phænecles, Dexitheus, Alcimachus, Dinarchus, Meton, Timæus, Timesianax, Amærus, Thymaridas. Of the Locrians, Gyptius, Xenon, Philodamus, Evetes, Adicus, Sthenonidas, Sosistratus, Euthynus, Zaleucus, Timares. Of the Posidonians, Athamas, Simus, Proxenus, Cranous, Myes, Bathylaus, Phædon. Of the Lucani, Ocellus and Occillus who were brothers, Oresandrus, Cerambus, Dardaneus, Malion. Of the Ægeans, Hippomedon, Timosthenes, Euelthon, Thrasydamus, Crito, Polyctor. Of the Lacones, Autocharidas, Cleanor, Eurycrates. Of the Hyperboreans, Abaris. Of the Rheginenses, Aristides, Demosthenes, Aristocrates, Phytius, Helicaon, Mnesibulus, Hipparchides, Athosion, Euthycles, Opsimus. Of the Selinuntians, Calais.
Of the Syracusans, Leptines, Phintias, Damon. Of the Samians, Melissus, Lacon, Archippus, Glorippus, Heloris, Hippon, Of the Caulonienses, Callibrotus, Dicon, Nastas, Drymon, Xentas. Of the Phliasians, Diocles, Echecrates, Polymnastus, Phanton. Of the Sicyonians, Poliades, Demon, Sostratius, Sosthenes. Of the Cyrenæans, Prorus, Melanippus, Aristangelus, Theodorus. Of the Cyziceni, Pythodorus, Hipposthenes, Butherus, Xenophilus. Of the Catanæi, Charondas, Lysiades. Of the Corinthians, Chrysippus. Of the Tyrrhenians, Nausitheus. Of the Athenians, Neocritus. And of Pontus, Lyramnus. In all, two hundred and eighteen. [And these, indeed, are not all the Pythagoreans, but of all of them they are the most famous. ]
This therefore was the form of his wisdom which is so admirable. It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music,...
(4) This therefore was the form of his wisdom which is so admirable.
It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music, medicine and divination, were not among the least. But they were habitually silent and prompt to hear, and he who was able to hear [in a proper manner] was praised by them. Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These however they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. Pythagoras, however, thought that music greatly contributed to health, if it was used in a proper manner. The Pythagoreans likewise employed select sentences of Homer and Hesiod for the amendment of souls. But they thought it was necessary to retain and preserve in the memory things which they had learnt and heard; and that it was requisite to be furnished with disciplines and auditions, to as great an extent as there was an ability of learning and remembering; the former of these being the power by which knowledge is obtained, but the latter, the power by which it is preserved. Hence, they very much honored the memory, abundantly exercised, and paid great attention to it. In learning too, they did not dismiss what they were taught, till they had firmly comprehended the first rudiments of it; and they recalled to their memory what they had daily heard, after the following manner: A Pythagorean never rose from his bed till he had first recollected the transactions of the former day; and he accomplished this by endeavouring to remember what he first said, or heard, or ordered his domestics to do when he was rising, or what was the second and third thing which he said, heard, or commanded to be done. And the same method was adopted with respect to the remainder of the day. For again, he endeavoured to recollect who was the first person that he met, on leaving his house, or who was the second; and with whom he in the first, or second, or third place discoursed. And after the same manner he proceeded in other things. For he endeavoured to resume in his memory all the events of the whole day, and in the very same order in which each of them happened to take place. But if they had sufficient leisure after rising from sleep, they tried after the same manner to recollect the events of the third preceding day. And thus they endeavoured to exercise the memory to a great extent. For there is not any thing which is of greater importance with respect to science, experience and wisdom, than the ability of remembering. From these studies therefore, it happened that all Italy was filled with philosophers, and this place, which before was unknown, was afterwards on account of Pythagoras called Magna Græcia. Hence also it contained many philosophers, poets, and legislators. For the rhetorical arts, demonstrative reasonings, and the laws written by them, were transferred from Italy to Greece. Those likewise who make mention of physics, adduce as the principal physiologists Empedocles and the Elean Parmenides. Those too, who wish to cite sentences, pertaining to the conduct of human life, adduce for this purpose the conceptions of Epicharmus. And nearly all philosophers make use of these. Thus much therefore concerning the wisdom of Pythagoras, how in a certain respect he very much impelled all his auditors to the pursuit of it, as far as they were adapted to its participation, and how perfectly it was delivered by him.
Critias: and by recounting the number of years occupied by the events mentioned he tried to calculate the periods of time. Whereupon one of the...
(22) Critias: and by recounting the number of years occupied by the events mentioned he tried to calculate the periods of time. Whereupon one of the priests, a prodigiously old man, said, “O Solon, Solon, you Greeks are always children: there is not such a thing as an old Greek.” And on hearing this he asked, “What mean you by this saying?” And the priest replied, “You are young in soul, every one of you. For therein you possess not a single belief that is ancient and derived from old tradition, nor yet one science that is hoary with age.
Tell, O ye Gods! the source from whence you came, Say whence, O men! thus evil you became? These therefore, and such as these, are the auditions of...
(2) Tell, O ye Gods! the source from whence you came,
Say whence, O men! thus evil you became?
These therefore, and such as these, are the auditions of this kind. For each of these shows what a thing especially is. This however is the same with what is called the wisdom of the seven wise men. For they investigated, not what is simply good, but what is especially so; nor what is difficult, but what is most difficult; viz. for a man to know himself. Nor did they investigate what is easy, but what is most easy; viz. to do what you are accustomed to do. For it seems that such auditions as the above, are conformable but posterior in time to such wisdom as that of the seven wise men; since they were prior to Pythagoras. The auditions likewise, respecting what should or should not be done, were such as, That it is necessary to beget children. For it is necessary to leave those that may worship the Gods after us. That it is requisite to put the shoe on the right foot first . That it is not proper to walk in the public ways , nor to dip in a sprinkling vessel, nor to be washed in a bath. For in all these it is immanifest, whether those who use them are pure. Others also of this kind are the following: Do not assist a man in laying a burden down ; for it is not proper to be the cause of not laboring; but assist him in taking it up. Do not draw near to a woman for the sake of begetting children, if she has gold. Speak not about Pythagoric concerns without light. Perform libations to the Gods, from the handle of the cup, for the sake of an auspicious omen, and in order that you may not drink from the same part [from which you poured out the liquor.] Wear not the image of God in a ring , in order that it may not be defiled. For it is a resemblance which ought to be placed in the house. It is not right to use a woman ill; for she is a suppliant. On this account also we bring her from the Vestal hearth, and take her by the right hand. Nor is it proper to sacrifice a white cock; for this also is a suppliant, and is sacred to the moon. Hence likewise it announces the hours. To him who asks for counsel, give no other advice than that which is the best: for counsel is a sacred thing. Labors are good; but pleasures are in every respect bad. For as we came into the present life for the purpose of punishment, it is necessary that we should be punished. It is proper to sacrifice, and to enter temples unshod . In going to a temple, it is not proper to turn out of the way; for divinity should not be worshipped in a careless manner. It is good to sustain, and to have wounds in the breast; but it is bad to have them behind. The soul of man alone does not enter into those animals, which it is lawful to kill. Hence it is proper to eat those animals alone which it is fit to slay, but no other animal whatever. And such were the auditions of this kind.
Of his wisdom, however, the commentaries written by the Pythagoreans afford, in short, the greatest indication; for they adhere to truth in every...
(1) Of his wisdom, however, the commentaries written by the Pythagoreans afford, in short, the greatest indication; for they adhere to truth in every thing, and are more concise than all other compositions, so that they savour of the ancient elegance of style, and the conclusions are exquisitely deduced with divine science. They are also replete with the most condensed conceptions, and are in other respects various and diversified both in the form and the matter. At one and the same time likewise, they are transcendently excellent, and without any deficiency in the diction, and are in an eminent degree full of clear and indubitable arguments, accompanied with scientific demonstration, and as it is said, the most perfect syllogism; as he will find to be the case, who, proceeding in such paths as are fit, does not negligently peruse them.
This science, therefore, concerning intelligible natures and the Gods, Pythagoras delivers in his writings from a supernal origin. Afterwards, he teaches the whole of physics, and unfolds completely ethical philosophy and logic. He likewise delivers all-various disciplines, and the most excellent sciences. And in short there is nothing pertaining to human knowledge which is not accurately discussed in these writings. If therefore it is acknowledged, that of the [Pythagoric] writings which are now in circulation, some were written by Pythagoras himself, but others consist of what he was heard to say, and on this account are anonymous, but are referred to Pythagoras as their author;—if this be the case, it is evident that he was abundantly skilled in all wisdom.
But it is said that he very much applied himself to geometry among the Egyptians. For with the Egyptians there are many geometrical problems; since it is necessary that from remote periods, and from the time of the Gods themselves, on account of the increments and decrements of the Nile, those that were skilful should have measured all the Egyptian land which they cultivated. Hence also geometry derived its name. Neither did they negligently investigate the theory of the celestial orbs, in which likewise Pythagoras was skilled. Moreover, all the theorems about lines appear to have been derived from thence. For it is said that what pertains to computation and numbers, was discovered in Phœnicia. For some persons refer the theorems about the celestial bodies to the Egyptians and Chaldeans in common.
It is said therefore, that Pythagoras having received and increased all these [theories,] imparted the sciences, and at the same time demonstrated them to his auditors with perspicuity and elegance. And he was the first indeed that denominated philosophy, and said that it was the desire, and as it were love of wisdom. But he defined wisdom to be the science of the truth which is in beings. And he said that beings are immaterial and eternal natures, and alone possess an efficacious power, such as incorporeal essences. But that the rest of things are only homonymously beings, and are so denominated through the participation of real beings, and such are corporeal and material forms, which are generated and corrupted, and never truly are.
And that wisdom is the science of things which are properly beings, but not of such as are homonymously so. For corporeal natures are neither the objects of science nor admit of a stable knowledge, since they are infinite and incomprehensible by science, and are as it were, non-beings, when compared with universals, and are incapable of being properly circumscribed by definition. It is impossible however to conceive that there should be science of things which are not naturally the objects of science. Hence it is not probable that there will be a desire of science which has no subsistence, but rather that desire will be extended to things which are properly beings, which exist with invariable permanency, and are always consubsistent with a true appellation.
For it happens that the perception of things which are homonymously beings, and which are never truly what they seem to be, follows the apprehension of real beings; just as the knowledge of particulars follows the science of universals. For he who knows universals properly, says Archytas, will also have a clear perception of the nature of particulars. Hence things which have an existence are not alone, nor only-begotten, nor simple, but they are seen to be various and multiform. For some of them are intelligible and incorporeal natures, and which are denominated beings; but others are corporeal and fall under the perception of sense, and by participation communicate with that which has a real existence. Concerning all these therefore, he delivered the most appropriate sciences, and left nothing [pertaining to them] uninvestigated.
He likewise unfolded to men those sciences which are common [ to all disciplines ,] as for instance the demonstrative, the definitive, and that which consists in dividing, as may be known from the Pythagoric commentaries. He was also accustomed to pour forth sentences resembling Oracles to his familiars in a symbolical manner, and which in the greatest brevity of words contained the most abundant and multifarious meaning, like the Pythian Apollo through certain oracles, or like nature herself through seeds small in bulk, the former exhibiting conceptions, and the latter effects, innumerable in multitude, and difficult to be understood. Of this kind is the sentence, The beginning is the half of the whole , which is an apothegm of Pythagoras himself.
But not only in the present hemistich, but in others of a similar nature, the most divine Pythagoras has concealed the sparks of truth; depositing as in a treasury for those who are capable of being enkindled by them, and with a certain brevity of diction, an extension of theory most ample and difficult to be comprehended, as in the following hemistich:
After Pythagoras of Samos, its founder, the Italic or Pythagorean school numbers among its most distinguished representatives Empedocles, Epicharmus,...
(11) After Pythagoras of Samos, its founder, the Italic or Pythagorean school numbers among its most distinguished representatives Empedocles, Epicharmus, Archytas, Alcmæon, Hippasus, Philolaus, and Eudoxus. Pythagoras (580-500? B.C.) conceived mathematics to be the most sacred and exact of all the sciences, and demanded of all who came to him for study a familiarity with arithmetic, music, astronomy, and geometry. He laid special emphasis upon the philosophic life as a prerequisite to wisdom. Pythagoras was one of the first teachers to establish a community wherein all the members were of mutual assistance to one another in the common attainment of the higher sciences. He also introduced the discipline of retrospection as essential to the development of the spiritual mind. Pythagoreanism may be summarized as a system of metaphysical speculation concerning the relationships between numbers and the causal agencies of existence. This school also first expounded the theory of celestial harmonics or "the music of the spheres." John Reuchlin said of Pythagoras that he taught nothing to his disciples before the discipline of silence, silence being the first rudiment of contemplation. In his Sophist, Aristotle credits Empedocles with the discovery of rhetoric. Both Pythagoras and Empedocles accepted the theory of transmigration, the latter saying: "A boy I was, then did a maid become; a plant, bird, fish, and in the vast sea swum." Archytas is credited with invention of the screw and the crane. Pleasure he declared to be a pestilence because it was opposed to the temperance of the mind; he considered a man without deceit to be as rare as a fish without bones.
I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than...
(4) I think also, it was said by the Pythagoreans, respecting those who teach for the sake of reward, that they show themselves to be worse than statuaries, or those artists who perform their work sitting. For these, when some one orders them to make a statue of Hermes, search for wood adapted to the reception of the proper form; but those pretend that they can readily produce the works of virtue from every nature. The Pythagoreans likewise said, that it is more necessary to pay attention to philosophy, than to parents and agriculture; for it is owing to the latter, indeed, that we live; but philosophers and preceptors are the causes of our living well, and becoming wise, in consequence of having discovered the right mode of discipline and instruction.
Nor did they think fit either to speak or write in such a way, that their conceptions might be obvious to any casual persons; but Pythagoras is said to have taught this in the first place to those that came to him, that, being purified from all incontinence, they should preserve in silence the doctrines they had heard. It is said, therefore, that he who first divulged the theory of commensurable and incommensurable quantities, to those who were unworthy to receive it, was so hated by the Pythagoreans that they not only expelled him from their common association, and from living with them, but also constructed a tomb for him, as one who had migrated from the human and passed into a another life.
Others also say, that the Divine Power was indignant with those who divulged the dogmas of Pythagoras: for that he perished in the sea, as an impious person, who rendered manifest the composition of the icostagonus ; viz. who delivered the method of inscribing in a sphere the dodecaedron, which is one of what are called the five solid figures. But according to others, this happened to him who unfolded the doctrine of irrational and incommensurable quantities. Moreover, all the Pythagoric discipline was symbolic, and resembled enigmas and riddles, consisting of apothegms, in consequence of imitating antiquity in its character; just as the truly divine and Pythian oracles appear to be in a certain respect difficult to be understood and explained, to those who carelessly receive the answers which they give. Such therefore, and so many are the indications respecting Pythagoras and the Pythagoreans, which may be collected from what is disseminated about them.
“There was a man among them [i. e. among the Pythagoreans] who was transcendent in knowledge, who possessed the most ample stores of intellectual...
(2) “There was a man among them [i. e. among the Pythagoreans] who was transcendent in knowledge, who possessed the most ample stores of intellectual wealth, and who was in the most eminent degree the adjutor of the works of the wise. For when he extended all the powers of his intellect, he easily beheld every thing, as far as to ten or twenty ages of the human race.”
Nothing of the kind is recorded of him. For surely, Socrates, Creophylus, the companion of Homer, that child of flesh, whose name always makes us laug...
(600) who loved to associate with him, and who handed down to posterity an Homeric way of life, such as was established by Pythagoras who was so greatly beloved for his wisdom, and whose followers are to this day quite celebrated for the order which was named after him? Nothing of the kind is recorded of him. For surely, Socrates, Creophylus, the companion of Homer, that child of flesh, whose name always makes us laugh, might be more justly ridiculed for his stupidity, if, as is said, Homer was greatly neglected by him and others in his own day when he was alive? Yes, I replied, that is the tradition. But can you imagine, Glaucon, that if Homer had really been able to educate and improve mankind—if he had possessed knowledge and not been a mere imitator—can you imagine, I say, that he would not have had many followers, and been honoured and loved by them? Protagoras of Abdera, and Prodicus of Ceos, and a host of others, have only to whisper to their contemporaries: ‘You will never be able to manage either your own house or your own State until you appoint us to be your ministers of education’—and this ingenious device of theirs has such an effect in making men love them that their companions all but carry them about on their shoulders. And is it conceivable that the contemporaries of Homer, or again of Hesiod, would have allowed either of them to go about as rhapsodists, if they had really been able to make mankind virtuous? Would they not have been as unwilling to part with them as with gold, and have compelled them to stay
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
Critias: to Critias—declared that in his opinion Solon was not only the wisest of men in all else, but in poetry also he was of all poets the...
(21) Critias: to Critias—declared that in his opinion Solon was not only the wisest of men in all else, but in poetry also he was of all poets the noblest. Whereat the old man (I remember the scene well) was highly pleased and said with a smile, “If only, Amynander, he had not taken up poetry as a by-play but had worked hard at it like others, and if he had completed the story he brought here from Egypt , instead of being forced to lay it aside owing to the seditions and all the other evils he found here on his return,—