Passages similar to: Egyptian Book of the Dead — Chapter V
Source passage
Ancient Egyptian
Egyptian Book of the Dead
Chapter V (1.)
Here is N . He saith, I am he who raiseth the hand which is motionless, and I come forth at the hour. I am the living Soul, and there go before me the longings of those who bring salutation
Miscellaneous Utterances On The Career Of The Deceased King In The Hereafter, Utterances 317-337 (328)
537 To say: N. is the exalted, who is in the forefront, who lifts up the brow; 537 the star before which the gods bow, before which the Two Enneads...
(328) 537 To say: N. is the exalted, who is in the forefront, who lifts up the brow; 537 the star before which the gods bow, before which the Two Enneads tremble. 537 It is the hand of N. which will lift him (N.) up.
The Deceased King Arrives In Heaven Where He Is Established, Utterances 244-259 (249)
264 To say: O ye two contestants, announce now to the honourable one in this his name: 264 N. is this ssss-plant which springs from the earth. 264...
(249) 264 To say: O ye two contestants, announce now to the honourable one in this his name: 264 N. is this ssss-plant which springs from the earth. 264 The hand of N. is cleansed by him who has prepared his throne. 265 N. it is who is at the nose of the powerful Great One. 265 N. comes out of the Isle of Flame, 265 (after) he, N., had set truth therein in the place of error. 265 N. it is who is the guardian of laundry, who protects the uraeusserpents, 265 in the night of the great flood, which proceeds from the Great. 266 N. appears as Nefertem, as the flower of the lotus at the nose of R`; 266 as he comes forth from the horizon every day, the gods purify themselves, when they see him.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 685-689 (687)
2074 To say: O N., I have come; I have brought the eye of Horus which is in its heat; 2074 its perfume belongs to thee, N.; 2075 its perfume belongs...
(687) 2074 To say: O N., I have come; I have brought the eye of Horus which is in its heat; 2074 its perfume belongs to thee, N.; 2075 its perfume belongs to thee; the perfume of the eye of Horus belongs to thee, N. 2075 Thou art a ba thereby; thou art a m thereby; thou art honoured thereby. 2075 Thou conquerest the wrr.t-crown thereby, among the gods. 2076 Horus comes rejoicing at thy approach, 2076 as he rejoices at the approach of his eye which is upon thee. 2076 Behold N., who is before the gods, equipped as a god, his bones assembled, is like Osiris. 2077 The gods do homage at the approach of N., 2077 as the gods do homage at the approach of the dawning of R` when he ascends in the horizon.
Utterances Concerning Well-being, Especially Food And Clothes, Utterances 401-426 (419)
743 To say: Greetings to thee, N., on this thy day, 743 as thou standest before R`, when he ariseth in the east, 743 adorned with this thy dignity...
(419) 743 To say: Greetings to thee, N., on this thy day, 743 as thou standest before R`, when he ariseth in the east, 743 adorned with this thy dignity among the spirits. 743 The arms interlace for thee; the feet agitate for thee; the hands wave for thee. 744 Isis laid hold of thine arm; she caused thee to enter into the min.w. 744 The earth is adorned; thy mourners lament. 745 May Anubis First of the Westerners give an offering: 745 thy thousands of loaves of bread, thy thousands of mugs of beer, thy thousands of jars of ointment, 745 thy thousands of alabaster vases (of perfume), thy thousands of garments, 745 thy thousands of heads of oxen. 746 The mn-goose will be beheaded for thee; the trp-goose will be killed for thee. 746 Horus has exterminated the evil which was in N. in his four day (term); 746 Set has annulled that which he did against N. in his eight day (term). 747 The doors are open for those in secret places. 747 Stand up, remove thy earth, shake off thy dust, raise thyself up, 748 voyage thou with the spirits. 748 Thy wings are those of a falcon; thy brightness is that of a star. 748 No enemy (?) will bend over N.; 748 the heart of N. will not be taken; his heart will not be carried off. 749 N. is a great one with an uninjured wrr.t-crown. 749 N. equips himself with his firm (or, iron, shining) limbs. 749 N. voyages, over the sky to the Marsh of Reeds; 249 N. makes his abode in the Marsh of Offerings, 749 among the imperishable stars in the following of Osiris.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 611-626 (624)
J�quier, VIII 1). To say: N. has gone forth on the sea of 'Iw (the ferryman); N. has ascended with the help of the wing of Khepri. 1758 It is Nut who ...
(624) 1757 (Nt. J�quier, VIII 1). To say: N. has gone forth on the sea of 'Iw (the ferryman); N. has ascended with the help of the wing of Khepri. 1758 It is Nut who takes the hand of N.; it is Nut who prepares the way for N. 1758 (Nt. VIII 1). The falcon defends thee against these, 1759 who are in this boat of R`, who transport the boat of R` to the east. 1759 Carry N.; lift him up. 1760 Set this N. among these gods, the imperishable stars; fallen among them. 1760 He does not perish; he is not destroyed. 1761 N. is --- among the great gods; he is judge among the gods. 1761 He who supplies (or, fills) N., supplies N., for his brother 1761c (Nt. VIII 4). ------ this N., 'Iri.f ascends like R`. 1761 N. is Osiris, who is come forth out of the night.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (697)
2169 To say: O N., the mouth of the earth opens for thee; Geb speaks to thee: 2169 "Thou art great like a king; thou art mighty like R`. 2170 Thou...
(697) 2169 To say: O N., the mouth of the earth opens for thee; Geb speaks to thee: 2169 "Thou art great like a king; thou art mighty like R`. 2170 Thou purifiest thyself in the lake of the jackal; thou cleansest thyself in the lake of the Dt." 2170 "Come in peace," say the Two Enneads to thee. 2170 The eastern door of heaven is open for thee by 'Imn-km. 2171a . Nut has given her arms to thee, N., she of the long hair, she of the hanging breasts; 2171 she lifts thee high to herself to heaven; she did not cast N. down to the earth. 2172 She gives thee birth, N., like S'h; 2172 she makes thee remain as chief of the two 'itr.t-palaces." 21 72 N. descends into the boat like R`, on the shores, of the Winding Watercourse. 2173 N. is transported by the indefatigables; 2173 N. commands the imperishable stars; 2173 N. is transported on the nti-ocean; 2173 N. takes the helm to the fields of . 2174 Thy messengers go; thy runners hasten. 2174 They say to R`: "Behold, N. is come; behold, N. is come in peace." 2175 Do not go by these water-courses of the west; 2175 those who go there, they do not come back. 2175 Go thou, N., by these water-courses of the east, 2175 among the Followers of [R`] 2175 ------ him who lifts up the arm in the east. 2175 -----------------------------------
1020 To say: N. is the Great One who is ascended to heaven 1020 --------------------------------- 1021 ------------- [a god is come] in peace, so...
(484) 1020 To say: N. is the Great One who is ascended to heaven 1020 --------------------------------- 1021 ------------- [a god is come] in peace, so says she, 1021 my son, N., is come in peace, so says she, Nut, 1021 he on whose back no strap (?) has fallen; he on whose hands nothing evil has fallen. 1021 I will also not permit him to fall; I will also not permit him to leave me. 1022 N. is the appearing (-mound) of the earth in the midst of the sea, whose hand the inhabitants of the earth have not grasped; 1022 the inhabitants of the earth have not grasped the hand [of N]. 1022 -------------------- the inhabitants of the earth. 1022 Shu bends the earth under the feet ---------------- 1022 ----------------------------------- 1023 Also that which he has done is that 1023 he separates N. from his brother `n.ti; he unites him with my brother `f.ti. 1024 His name lives on account of natron-offerings and he is divine. 1024 N. lives also on that which he lives, on the wr.t-loaf, behind the god. 1024 It is N. who has transgressed the order; it is N. who has transgressed the order, who is at your feet, ye gods.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 571-575 (574)
1485 To say: Greetings to thee, Sycamore, who protects the god, under which the gods of the underworld stand, 1485 whose tips are seared, whose...
(574) 1485 To say: Greetings to thee, Sycamore, who protects the god, under which the gods of the underworld stand, 1485 whose tips are seared, whose inside is burned, (whose) suffering is real. 1486 Assemble those who dwell in Nun; collect those who are among the bows. 1486 Thy forehead is upon thine arm (in mourning) for Osiris, O Great Mooring-post, 1486 who art like her who is chief of the offering (to), and of the worship (?) of the lord of the East. 1487 Thou art standing, Osiris; thy shadow is over thee, Osiris; 1487 thy diadem repels Set, 1487 the generous damsel who acted for this spirit of G.ti is 1487 thy shadow, Osiris. 1488 Thy dread is among those in heaven; thy fear among those on earth. 1488 Thou hast hurled thy terror into the heart of the wings of Lower Egypt, dwelling in Buto. 1489 N. is come [to thee], Horus, heir of Geb, of whom Atum speaks; 1489 "all belongs to thee," say the Two Enneads; "all belongs to thee," thou sayest. 1490 It is even N. among them-the gods who are in heaven. 1490 Collect those who are among the bows; assemble those who are among the imperishable stars. 1491 N. rejoices; N. rejoices, O, 0. 1491 Day is day; night is night; R` is R`; 1491 --------------- he is for ever. Utterance 979. 1492 To say: "Behold, he comes; behold, he comes," says Spw; 1492 "behold, the son of R` comes; the beloved of R` comes," says Spw; 1492 "I caused him to come; I caused him to come," says Horus. 1493 "Behold, he comes; behold, he comes," says Spw; 1493 "behold, the son of R` comes; the beloved of Re, comes," says Spw. 1493 "I caused him to come; I caused him to come," says Set. 1494 "Behold, he comes; behold, he comes," says Spw; 1494 "behold, the son of R` comes; the beloved of R` comes," says Spw; 1494 "I caused him to come; I caused him to come," says Geb. 1495 "Behold, he comes; behold, he comes," says Spw; 1495 "behold, the son of R` comes; the beloved of R` comes," says Spw; 1495 "I caused him to come; I caused him to come," say the Souls of Heliopolis and the Souls of Buto. 1496 "O R`," say men, when they stand by the side of N. on the earth, 1496 while thou dawnest on the east of the sky, "give thy hand . to N.; 1496 take him with thee to the eastern side of the sky." 1497 "O Re," say men, when they stand by the side of N. on the earth, 1497 while thou dawnest on the southern side of the sky, "give thy hand to N.; 1497 take him with thee to the southern side of the sky." 1498 "O R`," say men, when they stand by the side of N. on the earth, 1498 while thou dawnest at the centre of the sky, "give thy hand to N., 1498 take him with thee to the centre of the sky." 1499. One hastens with thy message; the runners are before thee. 36. THE RESURRECTION AND ASCENSION OF THE DECEASED KING,
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 554-562 (556)
1379 To say: He hastens, who hastens --------------- 1379 ------- the great to the places of the gods. 1379 Elevated is father, Osiris N., like...
(556) 1379 To say: He hastens, who hastens --------------- 1379 ------- the great to the places of the gods. 1379 Elevated is father, Osiris N., like Wepwawet. 1380 ------------------------ father, Osiris N. 1380 Let him raise himself up, Anubis, he who is in the mnwi-shrine. 1380 Thy feet are like those of a jackal; stand up. 1380 Thine arms are like those of a jackal; stand up. 1381 ------------------------------------- 1381 ------ to row before him; he brings to thee alone the double crown, 1381 that he may fer[ry thee over] --------- 1382 father, Osiris N., the Winding Watercourse is inundated. 1382 Father Osiris N. calls to m; 1382 father N. calls to mti, 1382 that they may [certainly] ferry over father Osiris. N. 1382 to yonder eastern side of heaven, [to the birthplace of the gods], 1382 [when this hour of the morrow comes--this hour of the third day (comes)], 1383 where [father Osiris N.] will be born, [at the place] where the gods are born; 1383 when this hour of the morrow comes,--this hour of the third day, 1384 [when father Osiris N. stands. there] like this star which is on the under (side) of the body of the sky 1384 --------------- like Horus of the horizon. 1385 [O ye four gods, who stand upon the d`m-sceptres] of heaven, 1385 father Osiris N. verily has not died the death (i.e. really died); 1385 but father Osiris N. has become a spirit (w) a glorified one. 1386 [Father Osiris N.] has come to you 1386 -------------------------------------
852 To say: Greetings to thee, Great One, son of a Great One! 852 The w of the pri-wr run for thee; 852 the pri-nsr work for thee; 852 the apertures...
(456) 852 To say: Greetings to thee, Great One, son of a Great One! 852 The w of the pri-wr run for thee; 852 the pri-nsr work for thee; 852 the apertures of the (heavenly) windows are open for thee; 852 the steps of light are revealed for thee. 853 Greetings to thee, sole one, of whom it is said, he will live always! 853 Horus comes, he with the long stride comes; 853 he comes, he who wins power over the horizon, who wins power over the gods. 854 Greetings to thee, soul, who is in his red blood, 854 sole one, as his father named him, wise one, as the gods called him, 854 who took his place, as the sky was separated (from the earth), at the place where thy heart was satisfied, 854 that thou mayest stride over the sky according to thy stride, 854 that thou mayest traverse Lower and Upper Egypt in the midst of that which thou stridest! 855 He who really knows it--this saying of R`, 855 he who uses them--those charms of Harachte, 855 he shall be indeed an intimate of R`, 855 he shall be a friend of Harachte. 856 N. knows this saying of R`; 856 N. uses them--these charms of Harachte. 856 N. shall be an intimate of R`, 856 N. shall be a friend of Harachte. 856 The arm of N. will be taken to heaven in the following of R`. Utterance 497. 857 To say: The watered fields are satisfied, the canals are inundated 857 for N. on this day, 857 when his spirit is given to him, when his might is given to him. 858 Raise thyself up, N., take to thyself thy water; gather to thee thy bones. 858 Stand up upon thy feet; spirit art thou at the head of the spirits. 859 Raise thyself up for this thy bread, which cannot mould, 859 for thy beer, which cannot become sour, 859 by which thou shalt become spiritually mighty, by which thou shalt become pre-eminent, by which thou shalt become physically mighty, 859 by which thou shalt give thereof to him who was, before thee. O N., thou art glorious and thy successor is glorious.
894 To say: A Great One is awake beside his ka, after this Great One had fallen asleep by his ka; 894 N. is awake beside his ka, after this N. had...
(468) 894 To say: A Great One is awake beside his ka, after this Great One had fallen asleep by his ka; 894 N. is awake beside his ka, after this N. had fallen asleep by his ka; 894 this Great One is awake; N. is awake; 894 the gods are awake, awakened are the mighty ones. 895 O N., raise thyself up, stand up. 895 The Great Ennead, who are in Heliopolis, have assigned thee to thy great position, 895 that thou mayest sit, N., at the head of the Ennead, 895 like Geb, the hereditary prince of the gods, like Osiris at the head of the mighty ones, as Horus lord of men and gods. 896 O N., who keeps secret his form like Anubis, 896 take to thee thy face as jackal. 896 The keeper, who presides in the two 'itr.t-palaces, stands up before thee, as before Anubis, who presides in s-ntr. 897 Thou causest the Followers of Horus to be satisfied. 897 Horus avenges thee, N.; Horus causes thee to be satisfied, N., with the offering which he hath, 897 that thy heart, N., may be satisfied with it, on the feast of the month and on the feast of the half-month. 897 The joyful rejoices for thee, as for Anubis, who presides in s-ntr. 898 Isis laments for thee, Nephthys bemoans thee, as Horus who avenged his father, Osiris. 898 A son who avenged his father, Horus has avenged N. 899 Osiris lives, the spirit who is in Ndi.t lives, N. lives. 899 O N., thy name lives among the living; 899 thou wilt be a spirit, N., among the spirits; thou wilt be mighty among the mighty. 900 O N., thy fear (i.e. the fear of thee) is the sound eye of Horus, 900 that white crown, (which is) the wt.t-uraeus, which is in el-K�b (Nb). 900 She puts thy fear, N., in the eyes of all gods, 900 in the eyes of the spirits, the imperishable stars, those of secret places, 900 in the eyes of all things (beings), who will see thee and who will hear thy name. 901 O N., equip thyself with the red eye of Horus, the red crown, 901 which is great in fame (spirits), which is rich in appearances (beings), 901 that it may protect thee, N., as it protected Horus. 902 It gives thee fame, N., among the Two Enneads, 902 through the two wt.t-uraeuses, which are on thy forehead. 902 They lift thee up, N.; 902 they lead thee to thy mother Nut; it (the uraeus of the North) lays hold of thine arm, 903 that thou be not in need, that thou mayest not moan (like a cedar), that thou perish not. 903 Horus has caused thee to be a spirit at the head of the spirits, that thou mayest be mighty at the head of the living. 903 How beautiful is that which Horus has done for N., 903 for this spirit, who was conceived by a god, who was conceived by two gods! 904 O N., thou wilt be a soul like the Souls of Heliopolis; 904 thou wilt be a soul like the Souls of Hierakonpolis; thou wilt be a soul like the Souls of Buto; 904 thou wilt be a soul like the star of life, which is at the bead of his brothers. 905 O N., I am Thot. May the king give an offering: Thy bread and thy beer are given to thee; 905 these are thy two pd-cakes, which are delivered by Horus, which are in the broad-hall, 905 that he may cause thy heart to be satisfied thereby, N., for ever and ever.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 671-675 (672)
1988 To say: The truth of Horus is the truth of this N., O N. 1988 Thou art come, N., clothed; thou comest vested. 1989 N. has inherited him who is...
(672) 1988 To say: The truth of Horus is the truth of this N., O N. 1988 Thou art come, N., clothed; thou comest vested. 1989 N. has inherited him who is not mourned any more, him who comes into being smiling. 1989 Greetings to thee N.; thou comest in peace.
1068 To say: Awake, Osiris, awake. 1068 O N., stand up, be seated, shake the earth (i.e. the dust of the earth) from thee. 1068 I come, I give [the...
(498) 1068 To say: Awake, Osiris, awake. 1068 O N., stand up, be seated, shake the earth (i.e. the dust of the earth) from thee. 1068 I come, I give [the eye] of Horus to thee; it will be lasting with thee (or, it will be pleasing to thee). 1068 -------------------------------------------- 1069 [Stand up] for this joint of (w.t-) meat, which is from the broad-hall; come out, receive this thy bread from my hand. 1069 O Osiris N., I am thy son, conceived of thee; 1069 I am come with ------------------------------