Passages similar to: Egyptian Book of the Dead — Chapter LXIV
1...
Source passage
Ancient Egyptian
Egyptian Book of the Dead
Chapter LXIV (9.)
“Behold the Lord of his Flood; see, the Shoulder is fastened upon his neck and the Haunch upon the head of the West” offerings which the two goddesses of the West present to me when the weeping bursteth forth from me at what I witness, as I am borne round on the Tenait in Abydos, and the bolts made fast on the gateways above your images are in the reach of thine hand and from within thee
No one could see his fellow, they could not recognize each other in the torrent. The gods were frightened by the Flood, and retreated, ascending to...
(7) No one could see his fellow, they could not recognize each other in the torrent. The gods were frightened by the Flood, and retreated, ascending to the heaven of Anu. The gods were cowering like dogs, crouching by the outer wall. Ishtar shrieked like a woman in childbirth, the sweet-voiced Mistress of the Gods wailed: 'The olden days have alas turned to clay, because I said evil things in the Assembly of the Gods! How could I say evil things in the Assembly of the Gods, ordering a catastrophe to destroy my people!! No sooner have I given birth to my dear people than they fill the sea like so many fish! The gods--those of the Anunnaki--were weeping with her, the gods humbly sat weeping, sobbing with grief(?), their lips burning, parched with thirst. Six days and seven nights came the wind and flood, the storm flattening the land.
My temples throbbed(?)... He gave me water to drink from his waterskin." "My friend, the god to whom we go is not the wild bull? He is totally...
(4) My temples throbbed(?)... He gave me water to drink from his waterskin." "My friend, the god to whom we go is not the wild bull? He is totally different? The wild bull that you saw is Shamash, the protector, in difficulties he holds our hand. The one who gave you water to drink from his waterskin is your personal) god, who brings honor to you, Lugalbanda. We should join together and do one thing, a deed such as has never (before) been done in the land. At twenty leagues they broke for some food, at thirty leagues they stopped for the night, walking fifty leagues in a whole day, a walk of a month and a half. They dug a well facing Shamash, Gilgamesh climbed up a mountain peak, made a libation of flour, and said: "Mountain, bring me a dream, a favorable message from Shamash.
Now follow me, and mind thou do not place As yet thy feet upon the burning sand, But always keep them close unto the wood." Speaking no word, we came...
(4) Now follow me, and mind thou do not place As yet thy feet upon the burning sand, But always keep them close unto the wood." Speaking no word, we came to where there gushes Forth from the wood a little rivulet, Whose redness makes my hair still stand on end. As from the Bulicame springs the brooklet, The sinful women later share among them, So downward through the sand it went its way. The bottom of it, and both sloping banks, Were made of stone, and the margins at the side; Whence I perceived that there the passage was. "In all the rest which I have shown to thee Since we have entered in within the gate Whose threshold unto no one is denied, Nothing has been discovered by thine eyes So notable as is the present river, Which all the little flames above it quenches." These words were of my Leader; whence I prayed him That he would give me largess of the food, For which he had given me largess of desire. "In the mid-sea there sits a wasted land," Said he thereafterward, "whose name is Crete, Under whose king the world of old was chaste.
Soon as the blessed flame had taken up The final word to give it utterance, Began the holy millstone to revolve, And in its gyre had not turned...
(1) Soon as the blessed flame had taken up The final word to give it utterance, Began the holy millstone to revolve, And in its gyre had not turned wholly round, Before another in a ring enclosed it, And motion joined to motion, song to song; Song that as greatly doth transcend our Muses, Our Sirens, in those dulcet clarions, As primal splendour that which is reflected. And as are spanned athwart a tender cloud Two rainbows parallel and like in colour, When Juno to her handmaid gives command, (The one without born of the one within, Like to the speaking of that vagrant one Whom love consumed as doth the sun the vapours,) And make the people here, through covenant God set with Noah, presageful of the world That shall no more be covered with a flood, In such wise of those sempiternal roses The garlands twain encompassed us about, And thus the outer to the inner answered. After the dance, and other grand rejoicings, Both of the singing, and the flaming forth Effulgence with effulgence blithe and tender,
The Deceased King Arrives In Heaven Where He Is Established, Utterances 244-259 (254)
276 The Great (Uraeus) burns incense to the bull of Nn. 276 The heat of a flaming breath is against ye, who surround the chapel. 276 O Great God,...
(254) 276 The Great (Uraeus) burns incense to the bull of Nn. 276 The heat of a flaming breath is against ye, who surround the chapel. 276 O Great God, whose name is unknown, an offering is on the place (i.e. in place) for the One-lord. 277 O lord of the horizon, make place for N. 277 If thou makest not place for N., N. will put a curse on his father Geb: 277 The earth will no more speak; Geb will no more be able to defend himself. 278 Whom N. finds on his way, him he eats for himself bit by bit. 278 The n.t-pelican announces, the pd.ti-pelican comes forth; the Great One arises, 278 the (Three) Enneads speak: A dam shall dam up the earth, 279 both boundaries-of-the-cultivation shall be united, both riverbanks shall be joined, 279 roads shall be closed against passengers, 279 stairs for those who would ascend shall be destroyed. 279 Adjust the cable, traverse the m.t, hit the ball on the meadow of pi. 280 O, thy fields tremble, O, 'id-star, at the column of the stars, 280 when they see the column of Kns.t, the ox (or, bull) of heaven, 280 and how the ox-herd is terrified (overwhelmed) at him. 281 O, be afraid, tremble, ye criminals, before the tempest of heaven; 281 he opened the earth with that which he knew, on the day he loved to come; 282 so said, he--he who is rich in arable-land, he who inhabits the Dt. 282 Behold, she comes to meet thee, the "Beautiful West," to meet thee, 232 with her beautiful tresses, she says: "He comes whom I have borne, 283 whose horn shines, the varnished column, the ox (or, bull) of heaven. 283 Thy figure is, exalted, pass in peace. 284 I have protected thee, says she, the "Beautiful West," to N. 284 Go, voyage to the Marsh of Offerings; 284 bring the oar to ri-.t.f. 285 So said he who is chief of his department (or, thigh offering). Thou decayest in the earth 285 as to thy thickness, as to thy girt, as to thy length 285 (but as spirit) thou seest R` in his bonds, thou adorest R` in-his freedom (from) his bonds, 285 through the great protection which is in his red robes. 286 The lord of peace gives to thee his (with W.) arm. 286 O ye, his she-monkeys, who cut off heads, 286 may N. pass by you in peace, (for) he has attached (again) his, head to his neck, 286 (for) the neck of N. is on his trunk, in his name of "Headattacher," 286 (as) he attached the head of the Apis in it (that is, in his name), the day the bull was caught with a lasso. 287 Those whom N. has made to eat (they eat of their food); (and) in their drinking, 287 they drink of their abundance. 287 O that N. be respected there by those who see him. 288 The kn-wt.t-serpent is on her d`m-sceptre, the sister (?) of N. who holds Shu aloft. 288 She makes his place wide in Busiris, in Mendes, in the necropolis of Heliopolis; 288 she erects two standards before the Great Ones; 289 she digs a pool (?) for N. in the Marsh of Reeds; 289 she establishes his field in the two Marshes of Offerings. 289 N. judges in the M.t-wr.t-cow between the two wrestlers, 290 for his strength is the strength of the eye of Tbi (R`), 290 his might is the might of the eye of Tbi. 290 N. has freed himself from those who did this against him, 290 who took from him his dinner, 291 when it was there, who took his supper from him, 291 when it was there, who took the breath from his nose, 291 who brought to an end the days of his life. 291 N. is mightier than they, appearing upon his shore. 292 Their hearts fall into his fingers, 292 their entrails to the inhabitants of heaven (birds), their blood to the inhabitants of earth (beasts), 292 their inheritance to the poor, 292 their houses to fire, their farms to high Nile (inundation). 293 Let the heart of N. be glad; let the heart of N. be glad! 293 N. is Unique, the ox (or, bull) of heaven. 293 He has exterminated those who have done this against him, he has destroyed those who are on the earth. 294a-c. Belonging to his throne, what he will take, what he will lift up, is that which his father Shu has given him in the presence of Set.
When the seventh day arrived, the storm was pounding, the flood was a war--struggling with itself like a woman writhing (in labor). The sea calmed,...
(8) When the seventh day arrived, the storm was pounding, the flood was a war--struggling with itself like a woman writhing (in labor). The sea calmed, fell still, the whirlwind (and) flood stopped up. I looked around all day long--quiet had set in and all the human beings had turned to clay! The terrain was as flat as a roof. I opened a vent and fresh air (daylight!) fell upon the side of my nose. I fell to my knees and sat weeping, tears streaming down the side of my nose. I looked around for coastlines in the expanse of the sea, and at twelve leagues there emerged a region (of land). On Mt. Nimush the boat lodged firm, Mt. Nimush held the boat, allowing no sway. One day and a second Mt. Nimush held the boat, allowing no sway. A third day, a fourth, Mt.
After them eighteen rivers flowed forth from the same source, just as the remaining waters have flowed forth from them in great multitude; as they...
(2) After them eighteen rivers flowed forth from the same source, just as the remaining waters have flowed forth from them in great multitude; as they say that they flowed out so very fast, one from the other, as when a man recites one Ashem-vohû of a series (padîsâr). All of those, with the same water, are again mingled with these rivers, that is, the Arag river and Vêh river. 4. Both of them continually circulate through the two extremities of the earth, and pass into the sea; and all the regions feast owing to the discharge (zahâk) of both, which, after both arrive together at the wide-formed ocean, returns to the sources whence they flowed out; as it says in revelation, that just as the light comes in through Albûrz and goes out through Albûrz, the water also comes out through Albûrz and goes away through Albûrz. 5. This, too, it says, that the spirit of the Arag begged of Aûharmazd thus: 'O first omniscient creative power! from whom the Vêh river begged for the welfare that thou mightest grant, do thou then grant it in my quantity!' 6. The spirit of the Vêh river similarly begged of Aûharmazd for the Arag river; and on account of loving assistance, one towards the other, they flowed forth with equal strength, as before the coming of the destroyer they proceeded without rapids, and when the fiend shall be destroyed they will again be without rapids. 7. Of those eighteen principal rivers, distinct from the Arag river and Vêh river, and the other rivers which flow out from them, I will mention the more famous: the Arag river, the Vêh river, the Diglat river they call also again the Vêh river, the Frât river, the Dâîtîk river, the Dargâm river, the Zôndak river, the Harôî river, the Marv river, the Hêtûmand river, the Akhôshir river, the Nâvadâ river, the Zîsmand river, the Khvegand river, the Balkh river, the Mehrvâ river they call the Hendvâ river, the Spêd river, the Rad river which they call also the Koir, the Khvaraê river which they call also the Mesrgân, the Harhaz river, the Teremet river, the Khvanaîdis river, the Dâraga river, the Kâsîk river, the Sêd ('shining') river Pêdâ-meyan or Katru-meyan river of Mokarstân. 8. I will mention them also a second time: the Arag river is that of which it is said that it comes out from Albûrz in the land of Sûrâk, in which they call it also the Âmi; it passes on through the land of Spêtos, which they also call Mesr, and they call it there the river Niv. 9. The Vêh river passes on in the east, goes through the land of Sînd, and flows to the sea in Hindûstân, and they call it there the Mehrâ river. 10. The sources of the Frât river are from the frontier of Arûm, they feed upon it in Sûristân, and it flows to the Diglat river; and of this Frât it is that they produce irrigation over the land. 11. It is declared that Mânûskîhar excavated the sources, and cast back the water all to one place, as it says thus 'I reverence the Frât, full of fish, which Mânûskîhar excavated for the benefit of his own soul, and he seized the water and gave to drink,' 12. The Diglat river comes out from Salmân, and flows to the sea in Khûgîstân. 13. The Dâîtîk river is the river which comes out from Aîrân-vêg, and goes out through the hill-country; of all rivers the noxious creatures in it are most, as it says, that the Dâîtîk river is full of noxious creatures. 14. The Dargâm river is in Sûde. 15. The Zend river passes through the mountains of Pangistân, and flows away to the Haro river. 16. The Haro river flows out from the Apârsên range. 17. The Hêtûmand river is in Sagastân, and its sources are from the Apârsên range; this is distinct from that which Frâsîyâv conducted away. 18. The river Akhôshir is in Kûmîs. 19. The Zîsmand river, in the direction of Soghd, flows away towards the Khvegand river. 20. The Khvegand river goes on through the midst of Samarkand and Pargâna, and they call it also the river Ashârd. 21. The Marv river, a glorious river in the east, flows out from the Apârsên range. 22. The Balkh river comes out from the Apârsên mountain of Bâmîkân, and flows on to the Vêh river. 23. The Spêd river is in Âtarô-pâtakân; they say that Dahâk begged a favour here from Aharman and the demons. 24. The Tort river, which they call also the Koir, comes out from the sea of Gîklân, and flows to the sea of Vergân. 25. The Zahâvayi is the river which comes out from Âtarô-pâtakân, and flows to the sea in Pârs. 26. The sources of the Khvaraê river are from Spâhân; it passes on through Khûgîstân, flows forth to the Diglat river, and in Spâhân they call it the Mesrkân river. 27. The Harhaz river is in Taparîstân, and its sources are from Mount Dimâvand. 28. The Teremet river flows away to the Vêh river. 29. The Vendeses river is in that part of Pârs which they call Sagastân. 30. The Kâsak river comes out through a ravine (kâf) in the province of Tûs, and they call it there the Kasp river; moreover, the river, which is there the Vêh, they call the Kâsak; even in Sînd they call it the Kâsak. 31. The Pêdâk-mîyân, which is the river Katru-mîyân, is that which is in Kangdez. 32. The Dâraga river is in Aîrân-vêg, on the bank (bâr) of which was the dwelling of Pôrûshasp, the father of Zaratûst. 33. The other innumerable waters and rivers, springs and channels are one in origin with those; so in various districts and various places they call them by various names. 34. Regarding Frâsîyâv they say, that a thousand springs were conducted away by him into the sea Kyânsîh, suitable for horses, suitable for camels, suitable for oxen, suitable for asses, both great and small; and he conducted the spring Zarînmand (or golden source), which is the Hêtûmand river they say, into the same sea; and he conducted the seven navigable waters of the source of the Vakaêni river into the same sea, and made men settle there.
Chapter 65 (Peter interpreteth the narrative from the Odes of Solomon)
Peter came forward and said: "My Lord, concerning the solution of the words which thou hast spoken, thus hath thy light-power prophesied aforetime...
(1) Peter came forward and said: "My Lord, concerning the solution of the words which thou hast spoken, thus hath thy light-power prophesied aforetime through Solomon in his Odes: "'1. A stream came forth and became a great wide flood. "'2. It tore away all to itself and turned itself against the temple. "'3. Dams and buildings could not hold it, nor could the art of them who hold the waters. "'4. It was led over the whole land and laid hold of all. "'5. They who were on the dry sand, drank; their thirst was quieted and quenched, when the draught from the hand of the Highest was given. "'6. Blessed are the ministers of that draught, to whom the water of the Lord is entrusted. "'7. They have refreshed parched lips; they whose power was taken away, have gotten joy of heart and they have laid hold of souls, having poured in the breath, so that they should not die. "'8. They have raised up limbs which were fallen; they have given power to their openness and light unto their eyes. "'9. For they all have known themselves in the Lord and are saved through the water of Life eternal.' "Hearken, therefore, my Lord, that I may set forth the word in openness. As thy power hath prophesied through Solomon: 'A stream came forth and became a great wide flood,'--this is: The light-stream hath spread itself out in the chaos over all the regions of the emanations of Self-willed. "And again the word which thy power hath spoken through Solomon: 'It tore away all to itself and led it over the temple,'--that is: It drew all the light-powers out of the emanations of Self-willed, which they had taken from Pistis Sophia, and poured them anew into Pistis Sophia. "And again the word thy power hath spoken: 'The dams and buildings could not hold it,'--that is: The emanations of Self-willed could not hold the light-stream within the walls of the darkness of the chaos. "And again the word which it hath spoken: It was led over the whole land and filled all,'--that is: When Gabriēl and Michaēl had led it over the body of Pistis Sophia, they poured into her all the lights which the emanations of Self-willed had taken from her, and the body of her matter shone. "And the word which it hath spoken: 'They who were in the dry sand, drank,'--that is: All in Pistis Sophia whose light had before been taken away, got light. "And the word which it hath spoken: 'Their thirst was quieted and quenched,'--that is: Her powers ceased to lack the light, because their light, which had been taken from them, was given them [again]. "And again as thy power hath spoken: 'The draught through the Highest was given them,'--that is: The light was given unto them through the light-stream, which came forth out of thee, the First Mystery." "And as thy power hath spoken: 'Blessed are the ministers of that draught,'--this is the word which thou hast spoken: 'Michaēl and Gabriēl, who have ministered, have brought the light-stream into the chaos and also led it forth again. They will give them the mysteries of the Light of the Height, they to whom the light-stream is entrusted.' "And again as thy power hath spoken: 'They have refreshed parched lips,'--that is: Gabriēl and Michaēl have not taken for themselves from the lights of Pistis Sophia, which they had spoiled from the emanations of Self-willed, but they have poured them into Pistis Sophia. "And again the word which it hath spoken: They whose power was taken away, have gotten joy of heart,'--that is: All the other powers of Pistis Sophia, which the emanations of Self-willed have not taken, are become exceedingly merry and have filled themselves with light from their light-fellows, for these have poured it into them. "And the word which thy power hath spoken: 'They have quickened souls, having poured in the breath, so that they should not die,'--that is: When they had poured the lights into Pistis Sophia, they quickened the body of her matter, from which they had before taken its lights, and which was on the point of perishing. "And again the word which thy power hath spoken: 'They have raised up limbs which were fallen, or that they should not fall,'--that is: When they poured into her her lights, they raised up all her powers which were on the point of being dissolved. "And again as thy light-power hath spoken: They have received again their light and have become as they were before '; and again the word which it hath spoken: 'They have given light unto their eyes,'--that is: They have received sense in the Light and known the light-stream, that it belongeth to the Height. "And again the word which it hath spoken: 'They all have known themselves in the Lord,'--that is: All the powers of Pistis Sophia have known one another through the light-stream. "And again the word which it hath spoken: 'They are saved through water of Life eternal,'--that is: They are saved through the whole light-stream. "And again the word which it hath spoken: 'The light-stream tore all to itself and drew it over the temple,'--that is: When the light-stream had taken all the light-powers of Pistis Sophia and had spoiled them from the emanations of Self-willed, it poured them into Pistis Sophia and turned itself about and went out of the chaos and came over thee,--thou who art the temple. "This is the solution of all the words which thy light-power hath spoken through the Ode of Solomon." It came to pass then, when the First Mystery had heard Peter speak these words, that he said unto him: "Well said, blessed Peter. This is the solution of the words which have been spoken."
Chapter III: Plagiarism By the Greeks of the Miracles Related in the Sacred Books of the Hebrews. (3)
Well, the Greeks, when once a drought had wasted Greece for a protracted period, and a dearth of the fruits of the earth ensued, it is said, those...
(3) Well, the Greeks, when once a drought had wasted Greece for a protracted period, and a dearth of the fruits of the earth ensued, it is said, those that survived of them, having, because of the famine, come as suppliants to Delphi, asked the Pythian priestess how they should be released from the calamity. She announced that the only help in their distress was, that they should avail themselves of the prayers of Aeacus. Prevailed on by them, Aeacus, ascending the Hellenic hill, and stretching out pure hands to heaven, and invoking the commons God, besought him to pity wasted Greece. And as he prayed, thunder sounded, out of the usual course of things, and the whole surrounding atmosphere was covered with clouds. And impetuous and continued rains, bursting down, filled the whole region. The result was a copious and rich fertility wrought by the husbandry of the prayers of Aeacus.
Miscellaneous Utterances On The Career Of The Deceased King In The Hereafter, Utterances 317-337 (317)
507 To say: N. is come forth to-day at the head of the inundation of the flood. 507 N. is a crocodile god, with green feather, with vigilant...
(317) 507 To say: N. is come forth to-day at the head of the inundation of the flood. 507 N. is a crocodile god, with green feather, with vigilant countenance, with forehead erect; 507 effervescent, proceeding from leg and tail of the Great (One) who is in splendour. 508 N. is come to his watercourses, which are in the land of the flood, in M.t-wr.t, 508 to the places of satisfaction, with green fields, which are in the horizon, 509 that N. may make green the herbs in both lands of the horizon, 509 (and) that N. may bring the green to the great eye which is in the midst of the field. 509 N. takes his throne which is in the horizon; 510 N. appears as Sebek, son of Neit; 510 N. eats with his mouth, N. urinates, N. cohabits with his phallus; 510 N. is lord of semen, which women receive from their husband. 510 wherever N. wishes, according to the desire of his heart,
Utterances Concerning Well-being, Especially Food And Clothes, Utterances 401-426 (424)
768 To say: O N., this thy going, these thy goings; 768 is that going of Horus, by this his going, by these his goings, 769 as his runners hastened,...
(424) 768 To say: O N., this thy going, these thy goings; 768 is that going of Horus, by this his going, by these his goings, 769 as his runners hastened, so his envoys rushed on behind, 769 so that they might announce him to him who lifts up the arm in the East. 769 Rejoice, N., 769 thine arms are like those of Wpi.w, thy face like that of Wp-wwt. 770 O N., may the king make an offering, 770 that thou mayest occupy thy Horite regions, that thou mayest pass through thy Setite regions. 770 Thou sittest on thy firm throne, 770 thou directest their words to him who is at the head of the Great Ennead, who are in Heliopolis. 771 O N., Mnti-n-'irti protects thee, 771 thy herdsman, who is behind thy calves. 771 O N., `r--- protects thee against the spirits. 772 O N., know 772 that thou shalt take for thyself this thy divine offering, that thou mayest be satisfied with it every day: 773 thousands of loaves of bread, thousands of mugs of beer, thousands of heads of oxen, thousands of geese, 773 thousands of all sweet things, thousands of all textures. 7 74 O N., thy water belongs to thee, thy abundance belongs to thee, 774 thy natron belongs to thee, (all) which is brought to thee by thy brother, N.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 578-586 (581)
The north wind refreshes; 1551 it raises thee as Osiris N. 1552 Ssm.w comes to thee, bearing water and wine; 1552 nti-mnwt.f (comes) bearing the vases...
(581) 1551 To say: This thy cavern there is the broad-hall of Osiris N.. 1551 which brings the wind. The north wind refreshes; 1551 it raises thee as Osiris N. 1552 Ssm.w comes to thee, bearing water and wine; 1552 nti-mnwt.f (comes) bearing the vases which are before the two 'itr.t-palaces. 1552 Thou standest, thou sittest like Anubis, chief of the necropolis. 1553 Aker stands up for thee; Shu dries (lit. something like. "lies down," Wb. V 366) for thee. 1553 They tremble who see the inundation (when) it tosses; 1554 (but) the marshes laugh; the shores are become green; 1554 the divine offerings descend; the face of men brightens; the heart of the gods rejoices. 1555 "Deliver N. from his bandages, which restrain (?) the living, O gods," 1555 (is) in the mouth of those who run to them on the good day of running (while running is good). 1556 "Set is guilty; Osiris is justified," 1556 (is) in the mouth of the gods, on the good day of the going upon the mountain. 1557 (When) inundations are upon the land, 1557 he who hastens with his soul goes to his cave; 1557 (but) thou marchest behind thy spirit towards Knm-'iwnw, 1557 like the successor of Hrti, chief of [Ns].t.
Utterances Concerning Well-being, Especially Food And Clothes, Utterances 401-426 (419)
743 To say: Greetings to thee, N., on this thy day, 743 as thou standest before R`, when he ariseth in the east, 743 adorned with this thy dignity...
(419) 743 To say: Greetings to thee, N., on this thy day, 743 as thou standest before R`, when he ariseth in the east, 743 adorned with this thy dignity among the spirits. 743 The arms interlace for thee; the feet agitate for thee; the hands wave for thee. 744 Isis laid hold of thine arm; she caused thee to enter into the min.w. 744 The earth is adorned; thy mourners lament. 745 May Anubis First of the Westerners give an offering: 745 thy thousands of loaves of bread, thy thousands of mugs of beer, thy thousands of jars of ointment, 745 thy thousands of alabaster vases (of perfume), thy thousands of garments, 745 thy thousands of heads of oxen. 746 The mn-goose will be beheaded for thee; the trp-goose will be killed for thee. 746 Horus has exterminated the evil which was in N. in his four day (term); 746 Set has annulled that which he did against N. in his eight day (term). 747 The doors are open for those in secret places. 747 Stand up, remove thy earth, shake off thy dust, raise thyself up, 748 voyage thou with the spirits. 748 Thy wings are those of a falcon; thy brightness is that of a star. 748 No enemy (?) will bend over N.; 748 the heart of N. will not be taken; his heart will not be carried off. 749 N. is a great one with an uninjured wrr.t-crown. 749 N. equips himself with his firm (or, iron, shining) limbs. 749 N. voyages, over the sky to the Marsh of Reeds; 249 N. makes his abode in the Marsh of Offerings, 749 among the imperishable stars in the following of Osiris.
I tell thee what will be. With bloody torrents shalt thou overflow thy banks. Not only shall thy streams divine be stained with blood; but they shall ...
(4) And now I speak to thee, O River, holiest [Stream]! I tell thee what will be. With bloody torrents shalt thou overflow thy banks. Not only shall thy streams divine be stained with blood; but they shall all flow over [with the same]. The tale of tombs shall far exceed the [number of the] quick; and the surviving remnant shall be Egyptians in their tongue alone, but in their actions foreigners. XXV
A Series Of Reed-floats And Ferryman Texts, Utterances 503-522 (519)
1201 Further, to say: O r.f-.f, doorkeeper of Osiris, 1201 Osiris has said: "Let this thy boat be brought for N., 1201 in which thy pure ones ferry,...
(519) 1201 Further, to say: O r.f-.f, doorkeeper of Osiris, 1201 Osiris has said: "Let this thy boat be brought for N., 1201 in which thy pure ones ferry, 1201 that thou mayest receive a libation in this eastern (?) quarter of the imperishable stars 1202 that N. may ferry in it 1202 with that band of green tissue, 1202 woven, as an eye of Horus, 1202 to bandage with it that finger of Osiris which became affected." 1203 N. arrives, ssw, ssw. 1203 The shoals of the great sea protect him. 1203 The double doors with windows (of heaven) are open; the double doors of the lower region are open. 1203 Ye Two Enneads, take N. with you 1203 to the Marsh of Offerings, in accordance with the dignity (quality) of N., (of the) lord of the 'imw.w. 1204 N. strikes with the `b-sceptre; N. directs with the 'i-t-sceptre; 1204 N. conducts the servants of R`. 1204 The earth has been refreshed; Geb has been censed 1204 the Two Enneads have been ndd (?); 1205 N. is a ba which passes among you, O gods. 1205 The p`t-pool (?) has been opened up; the p`t-pool has been filled with water; 1205 the Marsh of Reeds has been inundated; 1205 the Marsh of Offerings has been filled with water. 1206 They come to these four long-haired youths, 1206 who stand on the eastern side of the sky, 1206 and who prepare the two reed-floats for R`, 1206 that R` may go thereby to his horizon. 1206 They prepare the two reed-floats for N., 1206 that N. may go thereby to the horizon, to R`. 1207 O morning star, Horus of the D.t, the divine falcon, the great green (?), 1207 children of heaven, greetings to thee in these thy four faces, which are satisfied 1207 when they see those who are in Kns.t, 1207 who drive away the storm from those who are satisfied. 1208 Give thou these thy two fingers to N., 1208 which-thou gavest to the beautiful one (Nfr.t), daughter of the Great God, 1208 when the sky was separated from the earth, and when the gods ascended to heaven, 1209 whilst thou was a soul appearing in the bow of thy boat of 770 cubits (long), 1209 which the gods of Buto constructed for thee, which the eastern gods shaped for thee. 1210 N. is son of Khepri, born from the vulva, 1210 under the curls of 'Iw.-`., north of Heliopolis, out of the forehead of Geb. 1211 N. is he who was between the legs of Mnti-'irti, 1211 that night when be made the bread plain, 1211 that day when the heads of the mottled serpents were cut off. 1212 Take thou to thyself thy favourite m`b-harpoon, 1212 thy spear which seizes the canals, 1212 whose two points are the rays of the sun, 1212 whose two barbs are the claws of Mfd.t, 1212 with which N. cuts off the heads 1212 of the adversaries, who are in the Marsh of Offerings, 1213 when he descended to the ocean (great green). 1214 Bow thy head, decline thine arms (bow in humility), great green. 1213 The children of Nut are those who descend to thee, 1213 their garlands on their heads, 1213 their garlands of leaves on their necks; 1214 (those) who cause to flourish the crowns (of the North) of the canals of the Marsh of Offerings 1214 for the great Isis, who fastened on the girdle in Chemmis, 1214 when she brought her garment and burned incense before her son, Horus, the young child, 1215 when he was journeying through the land in his two white sandals, 1215 and went to see his father, Osiris. 1215 N. opened his way like fowlers; 1215 N. exchanged greetings with the lords of kas; 1216 N. went to the great island in the midst of the Marsh of Offerings, 1216 on which the gods cause the swallows to alight. 1216 The swallows are the imperishable stars. 1216 They give to N. the tree of life whereof they live, 1216 that N. may, at the same time, live thereof. 1217 (Morning Star), cause thou N. to ferry over with thee, 1217 to this thy great field, which thou didst subdue with the aid of the gods, 1217 (where) thou eatest at evening and at dawn, which is full of food. 1218 N. eats of that which thou eatest; 12 18 N. drinks of that which thou drinkest. 1218 Put thou the back of N. 1218 against the post, against it who is before its sisters. 1219 Thou (Morning Star) makest N. to sit down because of his truth 1219 (and) to stand up because of his venerableness. 1219 N. stands; he has taken (his) venerableness in thy presence, 1219 like Horus who took the house (heritage) of his father from the brother of his father, Set, in the presence of Geb. 1220 Put thou N. as a prince among the spirits, 1220 the imperishable stars of the north of the sky, 1220 who direct the offerings and protect the gifts, 1220 who cause to come those things (offerings and gifts) for those who preside over the kas in heaven.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 691-704 (700-701)
2182 To say: Father N., 2182 raise thyself up on thy right side; support thyself on thy left side. 2182 Thy flesh has been collected for thee...
(700) 2182 To say: Father N., 2182 raise thyself up on thy right side; support thyself on thy left side. 2182 Thy flesh has been collected for thee ----------- 2182 ------------------------------------- 2183 ---------------- with which thou art pure as a god. 2183 The messengers of R` come forth for thee; the imperishable stars take thine arm. 2183 [Thou] diest not ----------------------------- 2184 ------------------------------------- 2184 [like Anubis] who is in Tb.t. 2185 Thy wg (offering) is of bread; wg is like the eye of Horus, 2185 in (his) name of "Wg-(offering)." 2185 Thy presentation ---------------------------- 2185 ------------------------------------- 2186 ----- thine enemies are destroyed; they perish; 2186 they foam in opposing thee; throw them in the lake; throw them in the sea. 2187 Men come to thee ---------------------------- 2187 ------------------------------------- 2187 ------
(701) 2188 To say: The Great One is fallen in Ndi.t; Isis is loosed from her burden (tn). 2188 Raise thyself up, thou who art in Ntrw; raise thyself up 2189 ------------------------------------- 2189 ------------------------ the god is loosed. 2190 Horus comes forth from Chemmis; 2190 Buto arises for Horus; he purifies himself there. 2191 Horus comes purified, that he may avenge [his father] 2191 ------------------------------------- 2192 [I am thy sister], who loves thee, says Isis, says Nephthys. 2192 They weep for thee; they awake for thee. 2193 O N., raise [thyself] up ------------------------ 2193 -------------------------------------2 194 -------------------------------------- 2194 [(receive) thy thousand (loaves) of bread], [thy thousand (mugs) of beer], thy thousand cattle, thy thousand geese, 2194 a roast, a double-rib piece from the slaughtering-bench of the god; the great bread and the rt-bread from the broad-hall. 2195 Provide thyself, N., with ----------------------- 2195 ------------------------------------- 2196 Thou hast thy wrr.t-crown; the wrr.t-crown is on thy head; 2196 thou hast taken the wrr.t-crown before the Two Enneads 2196 Thou art a spirit among [thy] brothers ------------ 2197 -------------------------------------- 2197 ----------- spirits. 2198 O N., stand up; 2198 sit thou before thy heart like Anubis First of the Westerners. 2199 Thou art come (again) to [thy] (right) state -------- 2199 -------------------------------------- 2199 ------
Wp.w.wt is up. 1011 The sleeping ones are awake, awakened are those who should awake; Horus is awake. 1012 Raise thyself up, Osiris N., son of Geb, hi...
(483) 1011 To say: The libation is poured which should be poured. Wp.w.wt is up. 1011 The sleeping ones are awake, awakened are those who should awake; Horus is awake. 1012 Raise thyself up, Osiris N., son of Geb, his, first(-born), 1012 before whom the Great Ennead tremble. 1012 Thou purifiest thyself on the first of the month, thou dawnest on the day of the new moon, for thee will be celebrated the three beginnings (of the divisions of the year). 1012 The great min.t mourns for thee, as for "Him who stands there without being tired," who resides at Abydos. 1013 Earth, hear that which Geb said, that he spiritualized Osiris as god, 1013 as the watchers of Buto appointed him, and the watchers of Hierakonpolis proclaimed him, 1013 like Seker, who is at the head of Pdw-s, 1013 (like) Horus-, and (like) mn. 1014 The earth speaks: "The portal of the D.t (var. kr) is open." 1014 The double doors of Geb are open for thee, before thee. Thy speech goes forth before Anubis; 1015 thy dignity, which is come out of the mouth of Anubis, is Horus, who is chief of his department (or, thigh-offering), 1015 he of tw.t, the lord of S'bw.t (the rebel city), 1015 the Upper Egyptian jackal god, nome-governor of the Great Ennead. 1016 Thou withdrawest thyself to heaven on thy firm throne; 1016 thou ferriest over the Winding Watercourse, while thy face is in the north of Nut. 1016 R` calls thee out of the 'iskn of heaven; 1016 thou approachest the god; Set fraternizes with thee. 1017 The odour of Ddwn is on thee, the Upper Egyptian youth; 1017 he gives thee his pure incense wherewith he censes the gods, 1017 at the birth of the two children (twins?) of the king of Lower Egypt, who are on the head of the lord of the great (crown). 1018 Thou hast abundance in the green herb, 1018 where abundance came to the children of Geb. 1018 Thy dismembered limbs are collected, thou who hast might over the Bows. 1019 May Anubis give an offering: The 'im-tree serves thee; the nbtree turns its head to thee; 1019 thou encirclest the sky like Swntw (or, Swnt).
Let us descend now unto greater woe; Already sinks each star that was ascending When I set out, and loitering is forbidden." We crossed the circle to...
(5) Let us descend now unto greater woe; Already sinks each star that was ascending When I set out, and loitering is forbidden." We crossed the circle to the other bank, Near to a fount that boils, and pours itself Along a gully that runs out of it. The water was more sombre far than perse; And we, in company with the dusky waves, Made entrance downward by a path uncouth. A marsh it makes, which has the name of Styx, This tristful brooklet, when it has descended Down to the foot of the malign gray shores. And I, who stood intent upon beholding, Saw people mud-besprent in that lagoon, All of them naked and with angry look. They smote each other not alone with hands, But with the head and with the breast and feet, Tearing each other piecemeal with their teeth. Said the good Master: "Son, thou now beholdest The souls of those whom anger overcame; And likewise I would have thee know for certain
1002 To say: O father, Osiris N., 1002 raise thyself from thy left side, put thyself on thy right side, 1002 toward this fresh water, which I have...
(482) 1002 To say: O father, Osiris N., 1002 raise thyself from thy left side, put thyself on thy right side, 1002 toward this fresh water, which I have given to thee. 1003 O father, Osiris N., 1003 raise thyself from thy left side, put thyself on thy right side, 1003 toward this warm bread, which I have made for thee. 1004 O father, Osiris N., 1004 the double doors of heaven are open for thee; the double doors of the bows are open for thee. 1004 The gods of Buto are filled with compassion 1004 when they come to Osiris at the voice of lamentation of Isis and Nephthys. 1005 The Souls of Buto dance for thee; 1005 they beat their flesh for thee; they smite their arms for thee; 1005 they dishevel their hair for thee; 1005 they say to Osiris: 1006. "Thou art gone, thou art come; thou art awake, thou wast asleep; thou remainest alive. 1007 Stand up, see this; stand up, hear this, 1007 what thy son has done for thee, what Horus has done for thee. 1007 He beats him who beats thee; he binds him who binds thee; 1008 he puts him under his great daughter who is in dm. 1008 (it is) thy great sister who collected thy flesh, who gathered thy hands, 1008 who sought thee, who found thee upon thy side on the shore of Ndi.t, 1009 so that mourning ceased in the two 'itr.t-palaces." 1009 Ye gods, speak to him, bring him to you. 1009 But thou shalt ascend to heaven; thou shalt become Wp.w.wt. 1010 Thy son Horus leads thee on the ways of heaven. 1010 Heaven is given to thee; earth is given to thee; the Marsh of Reeds is given to thee, 1010 together with those two great gods who come from Heliopolis.