Passages similar to: Egyptian Book of the Dead — Chapter LXIV
Source passage
Ancient Egyptian
Egyptian Book of the Dead
Chapter LXIV (9.)
“Behold the Lord of his Flood; see, the Shoulder is fastened upon his neck and the Haunch upon the head of the West” offerings which the two goddesses of the West present to me when the weeping bursteth forth from me at what I witness, as I am borne round on the Tenait in Abydos, and the bolts made fast on the gateways above your images are in the reach of thine hand and from within thee
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 611-626 (619)
1747 To say: Raise thyself up, N.; raise thyself up, great nw; 1747 raise thyself up from (lit. on) thy left side, place thyself on thy right side....
(619) 1747 To say: Raise thyself up, N.; raise thyself up, great nw; 1747 raise thyself up from (lit. on) thy left side, place thyself on thy right side. 1748 Wash thy hands with this fresh water which I have given thee, my (lit. thy) father Osiris. 1748 I have tilled the barley; I have reaped the spelt, 1748 with which I made (an offering) for thy feasts, which the First of the Westerners offered for thee. 1749 Thy face is like that of a jackal; thy heart is like that of, b.t, thy seat is like that of a broad-hall. 1749 A stairway to heaven is built (for thee), that thou mayest ascend. 1750 Thou judgest between the two great gods, 1750 who support the Two Enneads. 1750 Isis weeps for thee; Nephthys calls thee; 1751 as for 'Imt.t she sits at the feet of thy throne. 1751 Thou seizest thy two oars 1751 of which one is of pine, the other of id; 1752 thou ferriest over the lake of thy house, the sea; 1752 and thou avengest thyself against him who did this against thee. 1752 O, Ho, may the great lake protect thee!
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 554-562 (559)
1392 To say: "Come in peace," says Osiris; "come in peace," says Osiris to thee. 1392 The marshes are filled for thee; the river-banks are inundated...
(559) 1392 To say: "Come in peace," says Osiris; "come in peace," says Osiris to thee. 1392 The marshes are filled for thee; the river-banks are inundated for thee, 1392 on account of the royal offering. 1393 The chief of the west lays hold of thy arm at the border of mount b.t. 1393 Let Osiris be recompensed, for he gives thee (to be) in the presence of princes, as supports.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 535-538 (536)
1291 To say: Thy water belongs to thee, thine abundance belongs to thee, thine efflux comes out of Osiris to thee. 1291 The double doors of heaven...
(536) 1291 To say: Thy water belongs to thee, thine abundance belongs to thee, thine efflux comes out of Osiris to thee. 1291 The double doors of heaven are open for thee; the double doors of Nut are open for thee; 1291 the double doors of heaven are open for thee; the double doors of b.w are open for thee. 1292 "Welcome," says Isis; "(come) in peace," says Nephthys, when they see their brother. 1292 Raise thyself up; 1292 untie thy bandages; shake off thy dust. 1293 Sit thou upon this thy firm throne. 1293 Thou art pure with thy four nm.t-jars and thy four 'b.t-jars, 1293 which come for thee out of thy chapel of natron, which were filled for thee in the natron lake, 1293 and which Horus of Nekhen has given thee. 1294 He has given to thee his spirits, the jackals, 1294 like (to) Horus who is in his house, like (to) nti (Osiris) chief of the mighty. 1294 A durable offering is made for thee. 1295 Anubis, chief of the s-ntr, has commanded that thou come in as a star, as god of the morning (or, as god of the morning star), 1295 that thou pass through the region of Horus of the South and that thou pass through the region of Horus of the North. 1296 (And) men will construct with their arms a stairway to thy throne. 1296 He comes to thee his father; he comes to thee Geb. 1297 Do for him that which thou hast done for his brother, Osiris, 1297 on this day of thy feast, the water being full (i. e. at inundation), 1297 when (his) bones are counted, when (his) sandals are repaired, 1297 when his nails, upper and lower, are cleaned for him, 1297 There will come to him (people of) the Upper Egyptian 'itr.tpalace and of the northern 'itr.t-palace, bowing --.
817 To say: The earth has been hoed for thee; the wdn.t-offering before thee has been made for thee, 817 as thou goest on that way whereon the gods...
(441) 817 To say: The earth has been hoed for thee; the wdn.t-offering before thee has been made for thee, 817 as thou goest on that way whereon the gods go. 818 Turn thou and see this offering, 818 which the king has made for thee, which the First of the Westerners has made for thee, 818 as thou goest to those gods in the north, the imperishable stars.
793 To say: Wake up for Horus; stand up against Set; 793 raise thyself up as Osiris, like the spirit, son of Geb, his first (born); 793 and stand up...
(437) 793 To say: Wake up for Horus; stand up against Set; 793 raise thyself up as Osiris, like the spirit, son of Geb, his first (born); 793 and stand up as Anubis, who is on the min-w (-shrine), 794 before whom the Ennead tremble. The three beginnings (of the divisions of the year) will be celebrated for thee; 794 thou purifiest thyself on the day of the new-moon, thou dawnest on the first of the month. 794 The great min.t (-stake) mourns for thee 794 as for "Him who stands without being tired," who resides in Abydos. 795 Earth, hear that which the gods have spoken, 795 what R` says as he spiritualizes N., 795 that he may receive his spirituality as one at the head of the gods, like Horus, son of Osiris, 795 while he gives him his spirituality among the watchers Of Buto, 795 while he dignifies him as a god among the watchers of Hierakonpolis. 796 The earth speaks: 796 The double doors of Aker are open for thee; the double doors of Geb are open for thee. 796 Thou goest forth at the voice of Anubis, while he has spiritualized thee, like Thot, 797 that thou mayest judge the gods, that thou mayest set a boundary to the Bows, 797 between the two sceptres, in this thy dignity of spirit, commanded by Anubis. 798 If thou goest, Horus, goes; if thou speakest, Set speaks. 798 Thou approachest the sea (lake); thou advancest to the Thinite nome; 798 thou passest through Abydos. 799 A portal is open for thee in heaven, towards the horizon; 799 the heart of the gods rejoices at thy approach. 799 They take thee to heaven in thy (capacity as) soul; thou art a soul (mighty) among them. 800 Thou ascendest to heaven like Horus, who is over the sdsd of heaven, 800 in this thy dignity issuing from the mouth of R`, 800 as Horus among the spirits, 800 whilst thou sittest on thy firm throne. 801 Thou withdrawest thyself to heaven; 801 the ways, of the Bows, which lead up to Horus, are made firm for thee; 801 the heart of Set fraternizes with thee as (with) the Great One of Heliopolis. 802 Thou hast voyaged over the Winding Watercourse in the north of Nut 802 as a star, which ferries over the ocean, which is under the body of Nut. 802 The D.t strikes (takes) thy hand, towards the place of , 803 after the bull of heaven had given thee his arm. 803 Thou nourishest thyself with the food of the gods, with which they nourish themselves. 803 The odour of Ddwn is on thee, the Upper Egyptian youth, who is come from Nubia; 803 he gives thee the incense wherewith the gods cense themselves. 804 The two children (twin?) of the king of Lower Egypt, who are on his head, the possessors of the great (crown), have given birth to thee. 804 R` has called thee out of the 'iskn of heaven, 804 as Horus who is chief of his department (or, presides over his thigh-offering) he of tw-t, lord of bw.t (the rebel city), 804 as the jackal god, nome-governor of the Bows, as Anubis who presides over the pure (holy) land. 805 He appoints thee as the morning star (god of the morning) in the midst of the Marsh of Reeds, 805 and thou sittest upon thy throne. 805 Thy dismembered limbs are collected by the two mighty ones, the crowns of Upper and Lower Egypt, as lord of the Bows. 805 Thine abundance is in the field of the gods where they nourish themselves. 806 Thou hast thy spiritualization; thou hast thy messengers; 806 thou hast thine understanding; thou hast thine earthly servants. 806 May the king give an offering, may Anubis give an offering (of) thy thousand of the young of antelopes 806 from the desert, as they come to thee with bowed head. 807 May the king give an offering, may Anubis give an offering (of) thy thousand loaves of bread, thy thousand mugs of beer, 807 thy thousand large loaves, which come from the broad-hall, thy thousand of all sweet things, 807 thy thousand of oxen, thy thousand of all things which thou eatest, on which thy heart is set. 808 The 'im-tree serves thee, the nb-tree bows its head to thee, 808 such as Anubis will do for thee.
A Series Of Reed-floats And Ferryman Texts, Utterances 503-522 (504)
1082 To say: The sky is pregnant with the wine juice of the vine; 1082 Nut has given birth to (it) as her daughter, the morning star. 1082 I also...
(504) 1082 To say: The sky is pregnant with the wine juice of the vine; 1082 Nut has given birth to (it) as her daughter, the morning star. 1082 I also arise; 1082 the third is Sothis of the pure places. 1083 I have purified myself in the lakes of the dancers(?) singers(?) or, panegyrists(?), 1083 I have cleansed myself in the lakes of the jackal. 1083 Thorn-bush, remove thyself from my way, 1084 that I may take the south side of the Marsh of Reeds. 1084 The m3'-canal is opened, the Winding Watercourse is inundated. 1084 The two reed-floats of heaven are placed for Horus, 1084 that he may ferry over to R`, to the horizon. 1085 The two reed-floats of heaven are placed for him of the horizon, 1085 that he may ferry over to R`, to the horizon. 1085 The two reed-floats of heaven are placed for Horus sm.t, 1085 that he may ferry over to R`, to the horizon. 1085 The two reed-floats of heaven are placed for Horus of the East, 1085 that he may ferry over to R`, to the horizon, 1086 The two reed-floats of heaven shall be placed for me, I, Horus of the gods, 1086 that I also may ferry over to R`, to the horizon, 1086 and that I may take my throne, which is in the Marsh of Reeds. 1087 I descend to the south side of the Marsh of Offerings. 1087 I am a Great One, son of a Great One; 1087 I am come forth from between the thighs of the Two Enneads. 1087 I have adored R`; I have adored Horus of the East; 1087 I have adored Horus of the horizon, 1088 as he girded himself with the apron, 1088 that he might be gracious to me, that he might be gracious to "Horus-on-his-throne(?)," 1088 that he might be gracious to "Horus-on-his-throne(?)," that he might be gracious to me.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 578-586 (581)
The north wind refreshes; 1551 it raises thee as Osiris N. 1552 Ssm.w comes to thee, bearing water and wine; 1552 nti-mnwt.f (comes) bearing the vases...
(581) 1551 To say: This thy cavern there is the broad-hall of Osiris N.. 1551 which brings the wind. The north wind refreshes; 1551 it raises thee as Osiris N. 1552 Ssm.w comes to thee, bearing water and wine; 1552 nti-mnwt.f (comes) bearing the vases which are before the two 'itr.t-palaces. 1552 Thou standest, thou sittest like Anubis, chief of the necropolis. 1553 Aker stands up for thee; Shu dries (lit. something like. "lies down," Wb. V 366) for thee. 1553 They tremble who see the inundation (when) it tosses; 1554 (but) the marshes laugh; the shores are become green; 1554 the divine offerings descend; the face of men brightens; the heart of the gods rejoices. 1555 "Deliver N. from his bandages, which restrain (?) the living, O gods," 1555 (is) in the mouth of those who run to them on the good day of running (while running is good). 1556 "Set is guilty; Osiris is justified," 1556 (is) in the mouth of the gods, on the good day of the going upon the mountain. 1557 (When) inundations are upon the land, 1557 he who hastens with his soul goes to his cave; 1557 (but) thou marchest behind thy spirit towards Knm-'iwnw, 1557 like the successor of Hrti, chief of [Ns].t.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 578-586 (578)
1531 To say: Osiris N., thou shalt not hasten to those lands of the East; 1531 thou shalt hasten to these lands of the West by the way of the...
(578) 1531 To say: Osiris N., thou shalt not hasten to those lands of the East; 1531 thou shalt hasten to these lands of the West by the way of the Followers of R`. 1532 Thy messengers hasten; thy runners go; 1532 those who are before thee rush on, 1532 that they may announce thee to R`, to him who lifts up (his) arm in the East. 1533 Thou dost not know them; thou art astonished at them; 1533 thou hast laid them in thine arms like herdsmen of thy calves. 1534 Thou art as he who prevents them from slipping out from thine arms. 1534 Thou goest forth to them; thou art glorified, by birth; preeminent, by birth, 534 in thy name of "pd.w"; 1535 A (thy?) whip in thy hand; and thy sceptre on thine arm. 1535 Enemies fall on their face before thee; 1535 the imperishable stars kneel before thee. 1536 Thou art as he who prevents them from falling out of thine arms, 1536 and (who prevents) that thou be sick because of them, in thy name of "mi.t." 1537 They recognize thee, in thy name of "Anubis." 1537 The gods do not descend to thee, in thy name of 'i.t. 1538 Thou standest as chief of the gods, eldest son, 1538 as heir on the throne of Geb.