Passages similar to: Turba Philosophorum — The Forty-Ninth Dictum
1...
Source passage
Alchemical
Turba Philosophorum
The Forty-Ninth Dictum (49)
Betus saith: O all ye Philosophers, ye have not dealt sparingly concerning composition and contact, but composition, contact, and congelation are one thing! Take, therefore, a part from the one composition and a part out of ferment of gold,* and on these impose pure water of sulphur. This, then, is the potent (or revealed)arcanum which tinges every body. PyTHAGORAS answereth: O Belus, why hast thou called it a potent arcanum, yet hast not shown its work? And he: In our books, O Master, we have found the same which thou hast received from the ancients! And PyTHAGORAS: Therefore have I assembled you together, that you might remove any obscurities which are in any books. And he: Willingly, O Master! It is to be noted that pure water which is from sulphur is not composed of sulphur alone, but is composed of several things, for the one sulphur is made out of several sulphurs.t How, therefore, O Master, shall I compose these things that they may become one? And he: Mix, O Belus, that which strives with the fire with that which does not strive, for things which are conjoined in a fire suitable to the same contend, because the warm venoms of the physician are cooked ina gentle, incomburent fire!* Surely ye perceive what the Philosophers have stated concerning decoction, that a little sulphur burns many strong things, and the humour which remains is called humid pitch, balsam of gum, and other like things. Therefore our Philosophers are made like to the physicians, notwithstanding that the tests of the physicians are more intense than those of the Philosophers. The Turba answereth: I wish, O Belus, that you would also shew the disposition of this potent arcanum! And he: I proclaim to future generations that this arcanum proceeds from two compositions, that is to say, sulphur and magnesia. But after it is reduced and conjoined into one, the Philosophers have called it water, spume of Boletus (z.e., a species of fungus), and the thickness of gold. When, however, it has been reduced into quicksilver, they call it sulphur of water; sulphur also, when it contains sulphur, they term a fiery venom, because it is a potent (or open) arcanum which ascends from those things ye know.
Continuing: "Philosophers say there is no true solution of the body without a proceeding coagulation of the spirit, for they are interchangeably...
(64) Continuing: "Philosophers say there is no true solution of the body without a proceeding coagulation of the spirit, for they are interchangeably mixed in a due proportion, whereby the bodily essence becomes of a spiritual penetrating nature. On the other hand, the incomprehensible spiritual essential virtue is also made corporeal by the fire, because there is made between them so near a relation or friendship, like as the heavens operate to the very Depth of Earth, and producing from thence all the treasures and riches of the whole World.
The Turbæ Philosophorum is one of the earliest known documents on alchemy in the Latin tongue. Its exact origin is unknown. It is sometimes referred...
(33) The Turbæ Philosophorum is one of the earliest known documents on alchemy in the Latin tongue. Its exact origin is unknown. It is sometimes referred to as The Third Pythagorical Synod. As its name implies, it is an assembly of the sages and sets forth the alchemical viewpoints of many of the early Greek philosophers. The symbol reproduced above is from a rare edition of the Turbæ Philosophorum published in Germany in 1750, and represents by a hermaphroditic figure the accomplishment of the magnum opus. The active and passive principles of Nature were often depicted by male and female figures, and when these two principle, were harmoniously conjoined in any one nature or body it was customary to symbolize this state of perfect equilibrium by the composite figure above shown.
The reader must bear in mind at all times that the formulæ and emblems of alchemy are to be taken primarily as allegorical symbols; for until their...
(7) The reader must bear in mind at all times that the formulæ and emblems of alchemy are to be taken primarily as allegorical symbols; for until their esoteric significance has been comprehended, their literal interpretation is valueless. Nearly every alchemical formula has one element purposely omitted, it being decided by the mediæval philosophers that those who could not with their own intelligence discover that missing substance or process were not qualified to be entrusted with secrets which could give them control over great masses of humanity and likewise subject to their will the elemental forces of Nature.
Paracelsus believed that each of the four primary elements known to the ancients (earth, fire, air, and water) consisted of a subtle, vaporous princip...
(1) FOR the most comprehensive and lucid exposition of occult pneumatology (the branch of philosophy dealing with spiritual substances) extant, mankind is indebted to Philippus Aureolus Paracelsus (Theophrastus Bombastus von Hohenheim), prince of alchemists and Hermetic philosophers and true possessor of the Royal Secret (the Philosopher's Stone and the Elixir of Life). Paracelsus believed that each of the four primary elements known to the ancients (earth, fire, air, and water) consisted of a subtle, vaporous principle and a gross corporeal substance.
"When you see it black set your glass as before to coagulate and when it begins to be of a grayish color and whitish, set it in a third time to...
(58) "When you see it black set your glass as before to coagulate and when it begins to be of a grayish color and whitish, set it in a third time to putrefy, and coagulate to the fifth time, until you see that your water in its dissolution is clean, pellucid and clear, and that it appears in its Calcination of a fine white like Snow. Then it is prepared and becomes a Salt fixed which will melt on hot Silver plate like wax; but before you set this your Salt out, set it again [in] the furnace of putrefaction that it may dissolve of itself, then let it cool, open your Glass and you will find your Matter lessened a third part. But instead of your former Salt Water you will have a fine Sweet and very penetrating Water which the Philosophers have hid under very wonderful Names--It is the Mercury of all true Philosophers, the Water out of which comes Gold and Silver, for they say its Father is Gold and its Mother is Silver. Thus hast thou the strength of both these Luminaries conjoined in this Water, most true, in its right Pondus.
This therefore was the form of his wisdom which is so admirable. It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music,...
(4) This therefore was the form of his wisdom which is so admirable.
It is also said, that of the sciences which the Pythagoreans honored, music, medicine and divination, were not among the least. But they were habitually silent and prompt to hear, and he who was able to hear [in a proper manner] was praised by them. Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These however they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. Pythagoras, however, thought that music greatly contributed to health, if it was used in a proper manner. The Pythagoreans likewise employed select sentences of Homer and Hesiod for the amendment of souls. But they thought it was necessary to retain and preserve in the memory things which they had learnt and heard; and that it was requisite to be furnished with disciplines and auditions, to as great an extent as there was an ability of learning and remembering; the former of these being the power by which knowledge is obtained, but the latter, the power by which it is preserved. Hence, they very much honored the memory, abundantly exercised, and paid great attention to it. In learning too, they did not dismiss what they were taught, till they had firmly comprehended the first rudiments of it; and they recalled to their memory what they had daily heard, after the following manner: A Pythagorean never rose from his bed till he had first recollected the transactions of the former day; and he accomplished this by endeavouring to remember what he first said, or heard, or ordered his domestics to do when he was rising, or what was the second and third thing which he said, heard, or commanded to be done. And the same method was adopted with respect to the remainder of the day. For again, he endeavoured to recollect who was the first person that he met, on leaving his house, or who was the second; and with whom he in the first, or second, or third place discoursed. And after the same manner he proceeded in other things. For he endeavoured to resume in his memory all the events of the whole day, and in the very same order in which each of them happened to take place. But if they had sufficient leisure after rising from sleep, they tried after the same manner to recollect the events of the third preceding day. And thus they endeavoured to exercise the memory to a great extent. For there is not any thing which is of greater importance with respect to science, experience and wisdom, than the ability of remembering. From these studies therefore, it happened that all Italy was filled with philosophers, and this place, which before was unknown, was afterwards on account of Pythagoras called Magna Græcia. Hence also it contained many philosophers, poets, and legislators. For the rhetorical arts, demonstrative reasonings, and the laws written by them, were transferred from Italy to Greece. Those likewise who make mention of physics, adduce as the principal physiologists Empedocles and the Elean Parmenides. Those too, who wish to cite sentences, pertaining to the conduct of human life, adduce for this purpose the conceptions of Epicharmus. And nearly all philosophers make use of these. Thus much therefore concerning the wisdom of Pythagoras, how in a certain respect he very much impelled all his auditors to the pursuit of it, as far as they were adapted to its participation, and how perfectly it was delivered by him.
Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed,...
(3) Of medicine, however, they especially embraced the diætetic species, and in the exercise of this were most accurate. And in the first place, indeed, they endeavoured to learn the indications of symmetry, of labor, food, and repose. In the next place, with respect to the preparation of food, they were nearly the first who attempted to employ themselves in it, and to define the mode in which it should be performed. The Pythagoreans likewise employed cataplasms, more frequently than their predecessors; but they in a less degree approved of medicated ointments. These, however, they principally used in the cure of ulcerations. But incisions and burnings they admitted the least of all things. Some diseases also they cured by incantations. But they are said to have objected to those who expose disciplines to sale; who open their souls like the gates of an inn to every man that approaches to them; and who, if they do not thus find buyers, diffuse themselves through cities, and, in short, hire gymnasia and require a reward from young men for those things which are without price.
Pythagoras, however, concealed the meaning of much that was said by him, in order that those who were genuinely instructed might clearly be partakers of it; but that others, as Homer says of Tantalus, might be pained in the midst of what they heard, in consequence of receiving no delight from thence.
The Theory and Practice of Alchemy: Part One (166)
The solution in the alchemical retort, if digested a certain length of time, will turn into a red elixir, which is called the universal medicine. It...
(166) The solution in the alchemical retort, if digested a certain length of time, will turn into a red elixir, which is called the universal medicine. It resembles a fiery water and is luminous in the dark. During the process of digestion it passes through many colors which has given rise to its being called the peacock because of its iridescence during one of the periods of its digestion. If the augmentations of its power be carried too far, the test tube containing the substance will explode and vanish as dust. This commonly occurs and is the greatest danger involved in the preparation of the medicine for men and metals. If developed too far, it will also seep through the glass, for there is no physical container sufficiently strong to hold it, The reason for this is that it is no longer a substance but a divine essence partaking of the interpenetrative power of Divinity. When it is properly developed, this universal solvent in liquid form will dissolve into itself all other metals. In this high state the universal salt is a liquid fire. This salt dissolved with the proper amount of any metal and run through the different stages of digestion and rotations; of augmentations will eventually become a medicine for the transmuting of inferior metals.
Chapter 17: Of the horrible, lamentable, and miserable Fall of Adam and Eve in Paradise. Man 's Looking-Glass. (83)
Here now we find, that they heard the Voice of God in the Garden; for the Element, which is before God, wherewith Man qualifies [or mixes,] that did...
(83) Here now we find, that they heard the Voice of God in the Garden; for the Element, which is before God, wherewith Man qualifies [or mixes,] that did tremble because of Sin; and Sin was manifested in the Element of the Mind, first in Adam and Eve, and then Fear and Terror fell into the Essences of the Soul; for the first Principle in the [fierce] Sternness was stirred, so that [Principle] got (as a Man may say) Fuel for its Source of Fire. And it is risen up in the Kindling, in a Contrariety of Will, in the Essences, where one Form has continually opposed the other, viz. the sour Tartness, and the Cold, with their Attracting, have awakened the bitter Stinging and Tormenting in the Essences of the Tincture of the Blood in the Spirit; and the bitter Raging and Rising has awakened the Fire.
The FUMIGATION from AROMATICS. I Call great Cupid, source of sweet delight, Holy and pure, and lovely to the sight; Darting, and wing'd, impetuous...
The FUMIGATION from AROMATICS. I Call great Cupid, source of sweet delight, Holy and pure, and lovely to the sight; Darting, and wing'd, impetuous fierce desire, With Gods and mortals playing, wand'ring fire: Cautious, and two-fold, keeper of the keys Of heav'n and earth, the air, and spreading seas; Of all that Ceres' fertile realms contains, By which th' all-parent Goddess life sustains, Or dismal Tartarus is doom'd to keep, Widely extended, or the sounding, deep; For thee, all Nature's various realms obey, Who rul'st alone, with universal sway. Come, blessed pow'r, regard these mystic fires, And far avert, unlawful mad desires. Next: LVIII: To The Fates Sacred Texts | Classics « Previous: The Initiations of Orpheus: LVI: To the Terrestrial Hermes Index Next: The Initiations of Orpheus: LVIII: To The Fates » Sacred Texts | Classics
And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicili...
(2) “It is reported that you philosophize to every one you may happen to meet, and publicly, which Pythagoras did not think fit to do. And these things, indeed, O Hipparchus, you learnt with diligent assiduity, but you have not preserved them; having tasted, O excellent man, of Sicilian delicacies, which you ought not to have tasted a second time. If, therefore, you abandon these, I shall rejoice; but if not, you will be dead in my opinion. For it will be pious to call to mind the divine and human precepts of Pythagoras, and not to make the goods of wisdom common to those, who have not even in a dream their soul purified. For it is not lawful to extend to every casual person, things which were obtained with such great labors, and such diligent assiduity, nor to divulge the mysteries of the Eleusinian Goddesses to the profane.
For those who do either of these, are equally unjust and impious. But it will be well to consider what a great length of time we consumed in wiping away the stains which had insinuated themselves into our breasts, till, after the lapse of some years, we became fit recipients of the doctrines of Pythagoras. For as dyers previously purify garments, and then fix in the colors with which they wish them to be imbued, in order that the dye may not be washed away, and may never become evanescent; after the same manner also that divine man prepared the souls of those that were lovers of philosophy, so that they might not deceive him in any of those beautiful and good qualities which he hoped they would possess.
For he did not impart spurious doctrines, nor snares, in which most of the sophists, who are at leisure for no good purpose, entangle young men; but he possessed a scientific knowledge of things human and divine. These men, however, making his doctrine a pretext, perform many dreadful deeds, ensnaring youth not in a becoming nor yet in a casual way. Hence they render their auditors noxious and precipitate. For they infuse theorems and divine doctrines into confused and turbid manners. Just as if some one should pour pure and clear water into a deep well full of mud; for he would disturb the mud, and destroy the clear water. The same thing likewise takes place between those who teach and those who are taught after this manner.
For dense thickets and which are full of briars surround the intellect and heart of those who have not been purely initiated in disciplines, obscure the mild, tranquil, and reasoning power of the soul, and openly impede the intellective part from becoming increased and elevated. It is requisite likewise to call intemperance and avarice the mothers of these thickets; both which are naturally prolific. From intemperance, therefore, unlawful marriages, [unjust] desires, corruptions, intoxication, preternatural pleasures, and certain vehement appetites blossom forth, and which impel their possessors into profundities and precipices. For now desires have compelled some not to abstain either from their mothers or their daughters, and violating law, their country, city, and king, with their hands as it were bound behind them, they are violently dragged along like slaves to extreme destruction.
But from avarice germinate rapine, robbery, parricide, sacrilege, sorcery, and such other evils at are the sisters of these. In the first place, therefore, it is necessary to purify the woods in which these passions have fixed their abode, with fire and sword, and all the machines of disciplines; and having liberated the reasoning power from such mighty evils, we may then implant in and deliver to it something useful and good.” So great and so necessary was the attention which, according to Pythagoras, ought to be paid to disciplines prior to philosophy. He likewise ordained that a singular honor, and the most accurate investigation, should be given to the teaching and participation of his dogmas, as he judiciously examined the conceptions of those that came to him, by various documents, and ten thousand forms of scientific theory.
The book to which this is the introduction is dedicated to the proposition that concealed within the emblematic figures, allegories, and rituals of...
(85) The book to which this is the introduction is dedicated to the proposition that concealed within the emblematic figures, allegories, and rituals of the ancients is a secret doctrine concerning the inner mysteries of life, which doctrine has been preserved in toto among a small band of initiated minds since the beginning of the world. Departing, these illumined philosophers left their formulæ that others, too, might attain to understanding. But, lest these secret processes fall into uncultured hands and be perverted, the Great Arcanum was always concealed in symbol or allegory; and those who can today discover its lost keys may open with them a treasure house of philosophic, scientific, and religious truths.
Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of...
(1) Universally, however, it deserves to be known, that Pythagoras discovered many paths of erudition, and that he delivered an appropriate portion of wisdom conformable to the proper nature and power of each; of which the following is the greatest argument. When Abaris, the Scythian, came from the Hyperboreans, unskilled and uninitiated in the Grecian learning, and was then of an advanced age, Pythagoras did not introduce him to erudition through various theorems, but instead of silence, auscultation for so long a time, and other trials, he immediately considered him adapted to be an auditor of his dogmas, and instructed him in the shortest way in his treatise On Nature, and in another treatise On the Gods. For Abaris came from the Hyperboreans, being a priest of the Apollo who is there worshipped, an elderly man, and most wise in sacred concerns; but at that time he was returning from Greece to his own country, in order that he might consecrate to the God in his temple among the Hyperboreans, the gold which he had collected.
Passing therefore through Italy, and seeing Pythagoras, he especially assimilated him to the God of whom he was the priest. And believing that he was no other than the God himself, and that no man resembled him, but that he was truly Apollo, both from the venerable indications which he saw about him, and from those which the priest had known before, he gave Pythagoras a dart which he took with him when he left the temple, as a thing that would be useful to him in the difficulties that would befal him in so long a journey. For he was carried by it, in passing through inaccessible places, such as rivers, lakes, marshes, mountains, and the like, and performed through it, as it is said, lustrations, and expelled pestilence and winds from the cities that requested him to liberate them from these evils.
We are informed, therefore, that Lacedæmon, after having been purified by him, was no longer infested with pestilence, though prior to this it had frequently fallen into this evil, through the baneful nature of the place in which it was built, the mountains of Taygetus producing a suffocating heat, by being situated above the city, in the same manner as Cnossus in Crete. And many other similar particulars are related of the power of Abaris. Pythagoras, however, receiving the dart, and neither being astonished at the novelty of the thing, nor asking the reason why it was given to him, but as if he was in reality a God himself, taking Abaris aside, he showed him his golden thigh, as an indication that he was not [wholly] deceived [in the opinion he had formed of him;] and having enumerated to him the several particulars that were deposited in the temple, he gave him sufficient reason to believe that he had not badly conjectured [in assimilating him to Apollo].
Pythagoras also added, that he came [into the regions of mortality] for the purpose of remedying and benefiting the condition of mankind, and that on this account he had assumed a human form, lest men being disturbed by the novelty of his transcendency, should avoid the discipline which he possessed. He likewise exhorted Abaris to remain in that place, and to unite with him in correcting [the lives and manners] of those with whom they might meet; but to share the gold which he had collected, in common with his associates, who were led by reason to confirm by their deeds the dogma, that the possessions of friends are common . Thus, therefore, Pythagoras unfolded to Abaris, who remained with him, as we have just now said, physiology and theology in a compendious way; and instead of divination by the entrails of beasts, he delivered to him the art of prognosticating through numbers, conceiving that this was purer, more divine, and more adapted to the celestial numbers of the Gods.
He delivered also to Abaris other studies which were adapted to him. That we may return, however, to that for the sake of which the present treatise was written, Pythagoras endeavoured to correct and amend different persons, according to the nature and power of each. All such particulars therefore as these, have neither been transmitted to the knowledge of men, nor is it easy to narrate all that has been transmitted to us concerning him.
Leaving, therefore, these particulars, you wish in the next place that I would unfold to you “ What the Egyptians conceive the first cause to be;...
(1) Leaving, therefore, these particulars, you wish in the next place that I would unfold to you “ What the Egyptians conceive the first cause to be; whether intellect, or above intellect; whether alone, or subsisting with some other or others; whether incorporeal, of corporeal; and whether it is the same with the Demiurgus, or is prior to the Demiurgus? Likewise, whether all things are from one principle, or from many principles; whether they have a knowledge of matter, or of primary corporeal qualities; and whether they admit matter to be unbegotten, or to be generated? ” I, therefore, will in the first place relate to you the cause why in the books of the ancient writers of sacred concerns many and various opinions concerning these things are circulated, and also why among those that are still living, and are renowned for their wisdom, the opinion on this subject is not simple and one. I say then, that as there are many essences, and these differing from each other, the all-various multitude of the principles of these, and which have different orders, were delivered by different ancient priests. As Seleucus narrates, therefore, Hermes described the principles that rank as wholes in two myriads of books; or, as we are informed by Manetho , he perfectly unfolded these principles in three myriads six thousand five hundred and twenty five volumes. But different ancient writers differently explained the partial principles of essences. It is necessary, however, by investigation to discover the truth about all these principles, and concisely to unfold it to you as much as possible. And, in the first place, hear concerning that which is the first subject of your inquiry.
This plate, which is the key to mystic Christian alchemy, is missing from almost every copy of the Theatrum Chemicum Britannicum, a work compiled by...
(20) This plate, which is the key to mystic Christian alchemy, is missing from almost every copy of the Theatrum Chemicum Britannicum, a work compiled by Elias Ashmole and containing about a score of pieces by English poets treating of the Philosopher's Stone and the Hermetic mysteries. In view of the consistent manner in which the plate disappeared, it is possible that the diagram was purposely removed because it revealed too plainly the Rosicrucian arcana. Worthy of notice also is the care with which owners' names have been effaced from early books pertaining to alchemy and Hermeticism. The original names are usually rendered illegible being covered with heavy ink lines, the procedure often seriously defacing the volume, While an occasional exception is found, in practically every instance the mutilated books either deal with Rosicrucianism or contain cryptic writings of suspected Rosicrucian origin. It is presumed that this Practice of obliterating the owners names was to prevent the early Rosicrucians and Hermetists from being discovered through the volumes composing their libraries. Elias Ashmole's plate shows the analogies between the life of Christ and the four grand divisions of the alchemical process. Herein is also revealed the teaching that the Philosopher's Stone itself is a macrocosm and a microcosm, embodying the principles of astronomy and cosmogony, both universal and human.
Chapter II: The Meaning of the Name Stromata or Miscellanies. (4)
Whence, "Seek, and ye shall find," holding on by the truly royal road, and not deviating. As we might expect, then, the generative power of the seeds...
(4) Whence, "Seek, and ye shall find," holding on by the truly royal road, and not deviating. As we might expect, then, the generative power of the seeds of the doctrines comprehended in this treatise is great in small space, as the "universal herbage of the field," as Scripture saith. Thus the Miscellanies of notes have their proper title, wonderfully like that ancient oblation culled from all sorts of things of which Sophocles writes: "For there was a sheep's fleece, and there was a vine, And a libation, and grapes well stored; And there was mixed with it fruit of all kinds, And the fat of the olive, and the most curious Wax-formed work of the yellow bee."
The theurgic art, therefore, perceiving this to be the case, and thus having discovered in common, appropriate receptacles, conformably to the peculia...
(2) For, since it is requisite that terrestrial natures should by no means be destitute of divine communion, the earth also receives a certain divine portion from it, sufficient for the participation of the Gods. The theurgic art, therefore, perceiving this to be the case, and thus having discovered in common, appropriate receptacles, conformably to the peculiarity of each of the Gods, it frequently connects together stones, herbs, animals, aromatics, and other sacred, perfect, and deiform substances of the like kind; and afterwards, from all these, it produces an entire and pure receptacle. For it is not proper to despise all matter, but that alone which is foreign from the Gods. But that matter is to be chosen which is adapted to them, as being able to accord with the edifices of the Gods, the dedication of statues, and the sacred operations of sacrifices. For no otherwise can a participation of superior beings be obtained by places in the earth, or by men that dwell in it, unless a foundation of this kind is first established. It is also requisite to be persuaded by arcane assertions, that a certain matter is imparted by the Gods, through blessed visions. This matter, therefore, is doubtless connascent with those by whom it is imparted. Hence, does it not follow that the sacrifice of a matter of this kind excites the Gods to present themselves to the view, immediately calls forth the participation of them, receives them when they accede, and perfectly unfolds them into light?
Timaeus: and all the species of stone called “fusible”; while those which contain more water include all the solidified substances of the type of wax...
(61) Timaeus: and all the species of stone called “fusible”; while those which contain more water include all the solidified substances of the type of wax and frankincense. And now we have explained with some fullness the Four Kinds, which are thus variegated in their shapes and combinations and permutations; but we have still to try to elucidate the Causes which account for their affective qualities. Now, first of all, the quality of sense-perceptibility must always belong to the objects under discussion; but we have not as yet described the generation of flesh and the appurtenances of flesh, nor of that portion of Soul which is mortal. But, in truth, these last cannot be adequately explained
Timaeus: That, however, is a difficult task, especially because it is necessary, for its sake, to discuss first the problem of fire and its fellow...
(49) Timaeus: That, however, is a difficult task, especially because it is necessary, for its sake, to discuss first the problem of fire and its fellow elements. For in regard to these it is hard to say which particular element we ought really to term water rather than fire, and which we ought to term any one element rather than each and all of them, while still employing a terminology that is reliable and stable. How, then, shall we handle this problem, and what likely solution can we offer? First of all, we see that which we now call “water” becoming by condensation,
Similar to these also, were the precepts concerning silence, and which tended to the exercise of temperance. For the subjugation of the tongue, is of...
(4) Similar to these also, were the precepts concerning silence, and which tended to the exercise of temperance. For the subjugation of the tongue, is of all other continence the most difficult. The persuading likewise the Crotonians to abstain from the profane and spurious association with harlots, pertains to the same virtue. And besides this, the correction through music, by means of which Pythagoras restored a young man to temperance, who had become furious through love. The exhortation also, which leads from lascivious insolence, must be referred to the same virtue. And these things Pythagoras delivered to the Pythagoreans, he himself being the cause of them. For they so attended to their bodies, that they might always remain in the same condition, and not at one time be lean, but at another, abounding in flesh.
For they considered this to be an indication of an anomalous life. In a similar manner also with respect to the mind, they were careful that they might not be at one time cheerful, and at another sad, but that they might be mildly joyful with uniformity. But they expelled rage, despondency, and perturbation. And it was a precept with them, that no human casualties ought to be unexpected by those who are endued with intellect, but that they should expect every thing may happen which it is not in their power to prevent. But if at any time they were in a rage, or oppressed with sorrow, or any thing else of this kind, they separated themselves from the rest of their associates, and each by himself alone, endeavoured to digest and heal the passion.