"Say unto them: Renounce the whole world and the whole matter therein and all its care and all its sins, in a word all its associations which are in it, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from all the chastisements which are in the judgments. "Say unto them: Renounce murmuring, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce eavesdropping [?], that ye may [be worthy of the mysteries of the Light] and be saved from the judgments of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce litigiousness [?], that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the chastisements of Ariēl. "Say unto them: Renounce false slander, that ye may be worthy of the mysteries of the [paragraph continues] Light and be saved from the fire-rivers of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce false witness, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and that ye may escape and be saved from the fire-rivers of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce pride and haughtiness, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-pits of Ariēl. "Say unto them: Renounce belly-love, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the judgments of Amente. "Say unto them: Renounce babbling, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fires of Amente. "Say unto them: Renounce craftiness, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the chastisements which are in Amente. "Say unto them: Renounce avarice, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce love of the world, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the pitch- and fire-coats of the dog-faced [one]. "Say unto them: Renounce pillage, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of Ariēl. "Say unto them: Renounce evil conversation, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the chastisements of the fire-rivers . . . . "Say unto them: Renounce wickedness, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-seas of Ariēl. "Say unto them: Renounce pitilessness, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the judgments of the dragon-faced [ones]. "Say unto them: Renounce wrath, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the dragon-faced [ones.] "Say unto them: Renounce cursing, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-seas of the dragon-faced [ones]. "Say unto them: Renounce thieving, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the bubbling seas of the dragon-faced [ones]. "Say unto them: Renounce robbery, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from Yaldabaōth. "Say unto them: Renounce slandering, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the lion-faced [one]. "Say unto them: Renounce fighting and strife, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the seething rivers of Yaldabaōth. "Say unto them: Renounce all unknowing, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the servitors of Yaldabaōth and the fire-seas. "Say unto them: Renounce evil doing, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from all the demons of Yaldabaōth and all his judgments. "Say unto them: Renounce sloth, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the seething pitch-seas of Yaldabaōth. "Say unto them: Renounce adultery, that ye may be worthy of the mysteries of the Light-kingdom and be saved from the sulphur- and pitch-seas of the lion-faced [one]. "Say unto them: Renounce murder, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the crocodile-faced ruler,--this one who is in the cold, is the first chamber of the outer darkness. "Say unto them: Renounce pitilessness and impiety, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the rulers of the outer darkness. "Say unto them: Renounce atheism, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the howling and grinding of teeth. "Say unto them: Renounce [magic] potions, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the great cold and the hail of the outer darkness. "Say unto them: Renounce blasphemy, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from the great dragon of the outer darkness. "Say unto them: Renounce the doctrines of error, that ye may be worthy of the mysteries of the Light and be saved from all the chastisements of the great dragon of the outer darkness. "Say unto those who teach the doctrines of error and to every one who is instructed by them: Woe unto you, for, if ye do not repent and abandon your error, ye will go into the chastisements of the great dragon and of the outer darkness, which is exceedingly evil, and never will ye be cast [up] into the world, but will be non-existent until the end. "Say unto those who abandon the doctrines of truth of the First Mystery: Woe unto you, for your chastisement is sad compared with [that of] all men. For ye will abide in the great cold and ice and hail in the midst of the dragon and of the outer darkness, and ye will never from this hour on be cast [up] into the world, but ye shall be frozen up [?] in that region and at the dissolution of the universe ye will perish and become non-existent eternally.
I said to the savior, Master, will all the souls then be led safely into pure light? He answered and said to me, These are great matters that have...
I said to the savior, Master, will all the souls then be led safely into pure light? He answered and said to me, These are great matters that have arisen in your mind, and it is difficult to explain them to anyone except those of the unshakable race. Those upon whom the spirit of life will descend and whom the spirit will empower will be saved and become perfect and be worthy of greatness and be cleansed there of all evil and the anxieties of wickedness, since they are anxious for nothing except the incorruptible alone, and concerned with that from this moment on, without anger, jealousy, envy, desire, or greed for anything. They are affected by nothing but being in the flesh alone, and they wear the flesh as they look forward to a time when they will be met by those who receive them. Such people are worthy of the incorruptible, eternal life and calling. They endure everything and bear everything so as to finish the contest and receive eternal life. I said to him, Master, will the souls of people be rejected who have not done these things, but upon whom the power and the spirit of life have descended? He answered and said to me, If the spirit descends upon them, by all means they will be saved and transformed. Power will descend upon every person, for without it no one could stand. After birth, if the spirit of life grows, and power comes and strengthens that soul, no one will be able to lead it astray with evil actions. But people upon whom the false spirit descends are misled by it and go astray. I said, Master, where will their souls go when they leave their flesh? He laughed and said to me, The soul in which there is more power than the contemptible spirit is strong. She escapes from evil, and through the intervention of the incorruptible one she is saved and is taken up to eternal rest. I said, Master, where will the souls go of people who have not known to whom they belong? He said to me, The contemptible spirit has grown stronger in such people while they were going astray. This spirit lays a heavy burden on the soul, leads her into evil, and hurls her down into forgetfulness. After the soul leaves the body, she is handed over to the authorities who have come into being through the ruler. They bind her with chains and throw her into prison. They go around with her until she awakens from forgetfulness and acquires knowledge. This is how she attains perfection and is saved. I said, Master, how can the soul become younger and return into its mother’s womb, or into the human ? He was glad when I asked him about this, and he said to me, You are truly blessed, for you have understood. This soul will be made to follow another in whom the spirit of life dwells, and she is saved through that one. Then she will not be thrust into flesh again. I said, Master, where will the souls go of people who had knowledge but turned away? He said to me, They will be taken to the place where the angels of misery go, where there is no repentance. They will be kept there until the day when those who have blasphemed against the spirit will be tortured and punished eternally. I said, Master, where did the contemptible spirit come from? He said to me, The mother-father is great in mercy, the holy spirit, who in every way is compassionate, who sympathizes with you, the afterthought of enlightened forethought. This one raised up the offspring of the perfect generation and raised their thought and the eternal light of the human. When the first ruler realized that these people were exalted above him and could think better than he, he wanted to grasp their thought. He did not know that they surpassed him in thought and that he would be unable to grasp them. He devised a plan with his authorities, who are his powers. Together they fornicated with Sophia, and through them was produced bitter fate, the final, fickle bondage. Fate is like this because the powers are fickle. To the present day fate is harder and stronger than what gods, angels, demons, and all the generations have encountered. For from fate have come all iniquity and injustice and blasphemy, the bondage of forgetfulness, and ignorance, and all burdensome orders, weighty sins, and great fears. Thus all of creation has been blinded so that none might know the god that is over them all. Because of the bondage of forgetfulness, their sins have been hidden. They have been bound with dimensions, times, and seasons, and fate is master of all. The first ruler regretted everything that had happened through him. Once again he made a plan, to bring a flood upon the human creation. The enlightened greatness of forethought, however, warned Noah. Noah announced this to all the offspring, the human children, but those who were strangers to him did not listen to him. It did not happen the way Moses said, They hid in an ark. Rather, they hid in a particular place, not only Noah, but also many other people from the unshakable race. They entered that place and hid in a bright cloud. Noah knew about his supremacy. With him was the enlightened one who had enlightened them, since the first ruler had brought darkness upon the whole earth. The first ruler formulated a plan with his powers. He sent his angels to the human daughters so they might take some of them and raise offspring for their pleasure. At first they were unsuccessful. When they had proved unsuccessful, they met again and devised another plan. They created a contemptible spirit similar to the spirit that had descended, in order to adulterate souls through this spirit. The angels changed their appearance to look like the partners of these women and filled the women with the spirit of darkness that they had concocted, and with evil. They brought gold, silver, gifts, copper, iron, metal, and all sorts of things. They brought great anxieties to the people who followed them, leading them astray with many deceptions. These people grew old without experiencing pleasure and died without finding truth or knowing the god of truth. In this way all creation was forever enslaved, from the beginning of the world until the present day. The angels took women, and from the darkness they produced children similar to their spirit. They closed their minds and became stubborn through the stubbornness of the contemptible spirit until the present day.
Then the savior continued, saying, "Woe to you, godless ones, who have no hope, who rely on things that will not happen! "Woe to you who hope in the...
(2) Then the savior continued, saying, "Woe to you, godless ones, who have no hope, who rely on things that will not happen! "Woe to you who hope in the flesh and in the prison that will perish! How long will you be oblivious? And how long will you suppose that the imperishables will perish too? Your hope is set upon the world, and your god is this life! You are corrupting your souls! "Woe to you within the fire that burns in you, for it is insatiable! "Woe to you because of the wheel that turns in your minds! "Woe to you within the grip of the burning that is in you, for it will devour your flesh openly and rend your souls secretly, and prepare you for your companions! "Woe to you, captives, for you are bound in caverns! You laugh! In mad laughter you rejoice! You neither realize your perdition, nor do you reflect on your circumstances, nor have [you] understood that you dwell in darkness and [death]! On the contrary, you are drunk with the fire and [full] of bitterness. Your mind is deranged on account of the [burning that is in] you, and sweet to you are the poison and the blows of your enemies! And the darkness rose for you like the light, for you surrendered your freedom for servitude! You darkened your hearts and surrendered your thoughts to folly, and you filled your thoughts with the smoke of the fire that is in you! And your light [has hidden] in the cloud [of darkness] and the garment that is put upon you, you [pursued] [with deceit]. And [you] were seized [by the hope that] does not exist. And whom is it [you have] believed? Do you [not know that you] all dwell among those who [...] [… and you boast] as though [you had hope]. You baptized your souls in the water of darkness! You walked by your own whims! "Woe to you who dwell in error, heedless that the light of the sun which judges and looks down upon the all will circle around all things so as to enslave the enemies. You do not even notice the moon, how by night and day it looks down, looking at the bodies of your slaughters! "Woe to you who love intimacy with womankind and polluted intercourse with them! And woe to you in the grip of the powers of your body, for they will afflict you! Woe to you in the grip of the forces of the evil demons! Woe to you who beguile your limbs with fire! Who is it that will rain a refreshing dew on you to extinguish the mass of fire from you along with your burning? Who is it that will cause the sun to shine upon you to disperse the darkness in you and hide the darkness and polluted water? "The sun and the moon will give a fragrance to you together with the air and the wind (spirit) and the earth and the water. For if the sun does not shine upon these bodies, they will wither and perish just like weeds or grass. If the sun shines on them, they prevail and choke the grapevine; but if the grapevine prevails and shades those weeds [and] all the other brush growing alongside, and [spreads] and flourishes, it alone inherits the land in which it grows; and every place it has shaded it dominates. And when it grows up, it dominates all the land and is bountiful for its master, and it pleases him even more, for he would have suffered great pains on account of these plants until he uprooted them. But the grapevine alone removed them and choked them, and they died and became like the soil." Then Jesus continued and said to them, "Woe to you, for you did not receive the doctrine, and those who are [...] will labor at preaching [...]. And [you] are rushing into … [...] […] will send [them] down … [...] you kill them daily in order that they might rise from death.
7. The Greatest Ill Among Men Is Ignorance of God (2)
Be ye then not carried off by the fierce flood, but using the shore-current , ye who can, make for Salvation's port, and, harboring there, seek ye...
(2) Be ye then not carried off by the fierce flood, but using the shore-current , ye who can, make for Salvation's port, and, harboring there, seek ye for one to take you by the hand and lead you unto Gnosis' gates. Where shines clear Light, of every darkness clean; where not a single soul is drunk, but sober all they gaze with their hearts' eyes on Him who willeth to be seen. No ear can hear Him, nor can eye see Him, nor tongue speak of Him, but [only] mind and heart. But first thou must tear off from thee the cloak which thou dost wear - the web of ignorance, the ground of bad, corruption's chain, the carapace of darkness, the living death, sensation's corpse, the tomb thou carriest with thee, the robber in thy house, who through the things he loveth, hateth thee, and through the things he hateth, bears thee malice.
The conversion, however, which leads to divine things, the Stoics say, is affected by a change, the soul being changed to wisdom. And Plato: "On the...
(2) The conversion, however, which leads to divine things, the Stoics say, is affected by a change, the soul being changed to wisdom. And Plato: "On the soul taking a turn to what is better, and a change from a kind of nocturnal day." Now the philosophers also allow the good man an exit from life in accordance with reason, in the case of one depriving him of active exertion, so that the hope of action is no longer left him. And the judge who compels us to deny Him whom we love, I regard as showing who is and who is not the friend of God. In that case there is not left ground for even examining what one prefers - the menaces of man or the love of God. And abstinence from vicious acts is found, somehow, [to result in] the diminution and extinction of vicious propensities, their energy being destroyed by inaction. And this is the import of "Sell what thou hast, and give to the poor, and come, follow Me" - that is, follow what is said by the Lord. Some say that by what "thou hast" He designated the things in the soul, of a nature not akin to it, though how these are bestowed on the poor they are not able to say. For God dispenses to all according to desert, His distribution being righteous. Despising, therefore, the possessions which God apportions to thee in thy magnificence, comply with what is spoken by me; haste to the ascent of the Spirit, being not only justified by abstinence from what is evil, but in addition also perfected, by Christlike beneficence. In this instance He convicted the man, who boasted that he had fulfilled the injunctions of the law, of not loving his neighbour; and it is by beneficence that the love which, according to the gnostic ascending scale, is Lord of the Sabbath, proclaims itself. We must then, according to my view, have recourse to the word of salvation neither from fear of punishment nor promise of a gift, but on account of the good itself. Such, as do so, stand on the right hand of the sanctuary; but those who think that by the gift of what is perishable they shall receive in exchange what belongs to immortality are in the parable of the two brothers called "hirelings." And is there not some light thrown here on the expression "in the likeness and image," in the fact that some live according to the likeness of Christ, while those who stand on the left hand live according to their image? There are then two things proceeding from the truth, one root lying beneath both, - the choice being, however, not equal, or rather the difference that is in the choice not being equal. To choose by way of imitation differs, as appears to me, from the choice of him who chooses according to knowledge, as that which is set on fire differs from that which is illuminated. Israel, then, is the light of the likeness which is according to the Scripture. But the image is another thing. What means the parable of Lazarus, by showing the image of the rich and poor? And what the saying, "No man can serve two masters, God and Mammon?" - the Lord so terming the love of money. For instance, the covetous, who were invited, responded not to the invitation to the supper, not because of their possessing property, but of their inordinate affection to what they possessed. "The foxes," then, have holes. He called those evil and earthly men who are occupied about the wealth which is mined and dug from the ground, foxes.