Why, therefore, does the maker of images, who effects these things, desert himself, though he is better than these images, and consists of things of...
(1) Why, therefore, does the maker of images, who effects these things, desert himself, though he is better than these images, and consists of things of a more excellent nature, and confide in inanimate idols, which are inspired with the representation alone of life, contain a renovated harmony, and which is externally multiform, and are in reality diurnal? Shall we say that something genuine and true is inherent in them? Nothing, however, which is fashioned by human art is genuine and pure. But you will say, that simplicity and uniformity of energy predominate in the whole of their composition. This is very far from being the case. For the idol, according to its visible composition, is mingled from all-various and contrary qualities. Shall we say then, that a certain pure and perfect power is manifest in them? By no means. For a thing of this kind possesses an adventitious multitude of effluxions, collected from many places, and which shows itself to be imbecile and evanescent. But if these particulars, which we have enumerated, are not found to take place in images, is stability present with them, as it is said to be [by the patrons of these images]? By no means, likewise, is this the case. For these idols are extinguished with much greater rapidity than the images which are seen in mirrors.
O splendour of God! by means of which I saw The lofty triumph of the realm veracious, Give me the power to say how it I saw! There is a light above,...
(5) O splendour of God! by means of which I saw The lofty triumph of the realm veracious, Give me the power to say how it I saw! There is a light above, which visible Makes the Creator unto every creature, Who only in beholding Him has peace, And it expands itself in circular form To such extent, that its circumference Would be too large a girdle for the sun. The semblance of it is all made of rays Reflected from the top of Primal Motion, Which takes therefrom vitality and power. And as a hill in water at its base Mirrors itself, as if to see its beauty When affluent most in verdure and in flowers, So, ranged aloft all round about the light, Mirrored I saw in more ranks than a thousand All who above there have from us returned. And if the lowest row collect within it So great a light, how vast the amplitude Is of this Rose in its extremest leaves! My vision in the vastness and the height Lost not itself, but comprehended all The quantity and quality of that gladness.
Then again, the ideal of the artist or sculptor, which he is endeavoring to reproduce in stone or on canvas, seems very real to him. So do the...
(7) Then again, the ideal of the artist or sculptor, which he is endeavoring to reproduce in stone or on canvas, seems very real to him. So do the characters in the mind of the author; or dramatist, which he seeks to express so that others may recognize them. And if this be true in the case of our finite minds, what must be the degree of Reality in the Mental Images created in the Mind of the Infinite? Oh, friends, to mortals this Universe of Mentality is very real indeed--it is the only one we can ever know, though we rise from plane to plane, higher and higher in it. To know it otherwise, but actual experience, we must be THE ALL itself. It is true that the higher we rise in the scale--the nearer to "the mind of the Father" we reach--the more apparent becomes the illusory nature of finite things, but not until THE ALL finally withdraws us into itself does the vision actually vanish.
No doubt, the mystical traditions of the revealing Oracles sometimes extol the august Blessedness of the super-essential Godhead, as Word, and Mind, a...
(3) But if any one should blame the descriptions as being incongruous, by saying that it is shameful to attribute shapes so repugnant to the Godlike and most holy Orders, it is enough to reply that the method of Divine revelation is twofold; one, indeed, as is natural, proceeding through likenesses that are similar, and of a sacred character, but the other, through dissimilar forms, fashioning them into entire unlikeness and incongruity. No doubt, the mystical traditions of the revealing Oracles sometimes extol the august Blessedness of the super-essential Godhead, as Word, and Mind, and Essence, manifesting its God-becoming expression and wisdom, both as really being Origin, and true Cause of the origin of things being, and they describe It as light, and call it life. While such sacred descriptions are more reverent, and seem in a certain way to be superior to the material images, they yet, even thus, in reality fall short of the supremely Divine similitude. For It is above every essence and life. No light, indeed, expresses its character, and every description and mind incomparably fall short of Its similitude. But at other times its praises are supermundanely sung, by the Oracles themselves, through dissimilar revelations, when they affirm that it is invisible, and infinite, and incomprehensible; and when there is signified, not what it is, but what it is not. For this, as I think, is more appropriate to It, since, as the secret and sacerdotal tradition taught, we rightly describe its non-relationship to things created, but we do not know its superessential, and inconceivable, and unutterable indefinability. If, then, the negations respecting things Divine are true, but the affirmations are inharmonious, the revelation as regards things invisible, through dissimilar representations, is more appropriate to the hiddenness of things unutterable. Thus the sacred descriptions of the Oracles honour, and do not expose to shame, the Heavenly Orders, when they make them known by dissimilar pictorial forms, and demonstrate through these their supermundane superiority over all. material things. And I do not suppose that any sensible man will gainsay that the incongruous elevate our mind more than the similitudes; for there is a likelihood, with regard to the more sublime representations of heavenly things, that we should be led astray, so as to think that the Heavenly Beings are certain creatures with the appearance of gold, and certain men with the appearance of light, and glittering like lightning, handsome, clothed in bright shining raiment, shedding forth innocuous flame, and so with regard to all the other shapes and appropriate forms, with which the Word of God has depicted the Heavenly Minds. In order that men might not suffer from this, by thinking they are nothing more exalted than their beau tiful appearance, the elevating wisdom of the pious theologians reverently conducts to the incongruous dissimilarities, not permitting our earthly part to rest fixed in the base images, but urging the upward tendency of the soul, and goading it by the unseemliness of the phrases (to see) that it belongs neither to lawful nor seeming truth, even for the most earthly conceptions, that the most heavenly and Divine visions are actually like things so base. Further also this must particularly be borne in mind, that not even one of the things existing is altogether deprived of participation in the beautiful, since, as is evident and the truth of the Oracles affirms, all things are very beautiful.
I travel on high, I tread upon the firmament, I raise a flame with the daylight which mine eye hath made, and I fly forward towards the splendours of...
(21) I travel on high, I tread upon the firmament, I raise a flame with the daylight which mine eye hath made, and I fly forward towards the splendours of the Glorified in presence of Râ daily, giving life to every man who treadeth on the lands which are upon the earth
You adduce, however, as a thing by no means to be despised, “ the artificers of efficacious images .” But I should wonder if these were admitted by...
(1) You adduce, however, as a thing by no means to be despised, “ the artificers of efficacious images .” But I should wonder if these were admitted by any one of the theurgists who survey the true forms of the Gods. For why should any one exchange truly existing beings for images, and descend from the first to the last of things? Or do we not know that all things effected by an adumbration of this kind, have an obscure subsistence, are the phantasms only of that which is true, and appear to be good, but in no respect are so? Other things, also, of this kind that accede, are borne along in a flowing condition of being; but obtain nothing genuine, or perfect, or manifest. But this is evident from the mode of their production: for not divinity, but man is the maker of them. Nor are they produced from uniform and intelligible essences, but from matter, which is assumed for this purpose. What good, therefore, can germinate from matter, and from the material and corporeal-formed powers which are in bodies? Or is not that which derives its subsistence from human art, more imbecile than men themselves, who impart existence to it? By what kind of art, likewise, is this image fashioned? For it is said, indeed, to be fashioned by demiurgic art; but this is effective of true essences, and not of certain images. Hence the image-producing art is distant by a great interval from the seminal production of realities. Besides, neither does it preserve a certain analogy with divine fabrication.
And you may further imagine that his instructor is pointing to the objects as they pass and requiring him to name them,—will he not be perplexed? Will...
(515) which in his former state he had seen the shadows; and then conceive some one saying to him, that what he saw before was an illusion, but that now, when he is approaching nearer to being and his eye is turned towards more real existence, he has a clearer vision,—what will be his reply? And you may further imagine that his instructor is pointing to the objects as they pass and requiring him to name them,—will he not be perplexed? Will he not fancy that the shadows which he formerly saw are truer than the objects which are now shown to him? Far truer. And if he is compelled to look straight at the light, will he not have a pain in his eyes which will make him turn away to take refuge in the objects of vision which he can see, and which he will conceive to be in reality clearer than the things which are now being shown to him? True, he said. And suppose once more, that he is reluctantly dragged up a steep and rugged ascent, and held fast until he is forced into the presence of the sun himself, is he not likely to be pained and irritated? When he approaches the light his eyes will be dazzled, and he will not be able to see anything at all of what are now called realities. Not all in a moment, he said. He will require to grow accustomed to the sight of the upper world. And first he will see the shadows best, next the reflections of men and other objects in the water, and then the objects themselves; then he will gaze upon the light of the moon and the stars and the spangled heaven;
Yes, he said, I know. And do you not know also that although they make use of the visible forms and reason about them, they are thinking not of these,...
(510) but they begin with them, and go on until they arrive at last, and in a consistent manner, at their conclusion? Yes, he said, I know. And do you not know also that although they make use of the visible forms and reason about them, they are thinking not of these, but of the ideals which they resemble; not of the figures which they draw, but of the absolute square and the absolute diameter, and so on—the forms which they draw or make, and which have shadows and reflections in water of their own, are converted by them into images, but they are really seeking to behold the things themselves, which can only be seen with the eye of the mind? That is true. And of this kind I spoke as the intelligible, although in the search after it the soul is compelled to use hypotheses; not ascending to a first principle, because she is unable to rise above the region of hypothesis, but employing the objects of which the shadows below are resemblances in their turn as images, they having in relation to the shadows and reflections of them a greater distinctness, and therefore a higher value.
After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen...
(3) After these things, therefore, we shall define the reasons of the self-apparent statues [or images]. Hence, in the forms of the Gods which are seen by the eyes, the most clear spectacles of truth itself are perceived, which are also accurately splendid, and shine forth with an evolved light. The images of archangels present themselves to the view true and perfect; but those of angels preserve, indeed, the same form, but fail in plenitude of indication. The images of dæmons are obscure; and those of heroes are seen to be still inferior to these. With respect, also, to archons, the images of such as are mundane, are clear; but of such as are material, obscure. Both, however, are seen to be of an authoritative nature. And the images of souls appear to be of a shadowy form.
Such, therefore, as the truth is, such also it is requisite to unfold it to others. It must be said, then, that the maker of images neither uses the...
(3) Such, therefore, as the truth is, such also it is requisite to unfold it to others. It must be said, then, that the maker of images neither uses the celestial circulations, nor the powers which are inherent in them, nor those powers which are naturally established about them; nor, in short, is it possible to come into contact with them. But he artificially, and not theurgically, applies himself to the last effluxions which openly proceed from the nature of them, about the last part of the universe. For these effluxions, I think, being mingled with a partial matter, are capable of being changed and transformed differently at different times. They likewise receive the transposition, from some things to others, of the powers which are in partial natures. The variety, however, of such like energies, and the composition of a multitude of material powers, are not only entirely separated from divine fabrication, but also from natural production. For nature produces her proper works collectively, and at once, and accomplishes all things by simple and incomposite energies. Hence it remains that a commixture of this kind, about the last and manifest celestial effluxion, and about the things which are moved by a celestial nature, is artificial.
Rā sets as Osiris with all the splendour of the Glorified and of the gods of the Amenta; for he is the one, the marvellous in the Tuat, the exalted...
(2) Rā sets as Osiris with all the splendour of the Glorified and of the gods of the Amenta; for he is the one, the marvellous in the Tuat, the exalted soul in the Netherworld, Unneferu who exists for ever and eternally
Book I: Introductory Instructions Concerning the Experiencing of Reality During the Third Stage of the Bardo, Called the Chonyid Bardo, when the Karmic Apparitions Appear (3.14)
O nobly-born, when thy body and mind were separating, thou must have experienced a glimpse of the Pure Truth, subtle, sparkling, bright, dazzling,...
(3) O nobly-born, when thy body and mind were separating, thou must have experienced a glimpse of the Pure Truth, subtle, sparkling, bright, dazzling, glorious, and radiantly awesome, in appearance like a mirage moving across a landscape in spring-time in one continuous stream of vibrations. Be not daunted thereby, nor terrified, nor awed. That is the radiance of thine own true nature. Recognize it.
Said over a Boat of four cubits in length, painted green. And let a starry sky be made, clean and purified with natron and incense. And see thou make...
(20) Said over a Boat of four cubits in length, painted green. And let a starry sky be made, clean and purified with natron and incense. And see thou make an image of Rā upon a tablet of light green colour at the prow of the Boat. And see thou make an image of the Deceased whom thou lovest, that he may be made strong in this boat, and that his voyage be made in the Bark of Rā, and that Rā himself may look upon him. Do not do this for any one except for thine own self, thy father and thy son. And let them be exceedingly cautious for themselves. The Deceased acquireth might with Rā, and made to possess power among the gods, who regard him as one of themselves, and when men or the Dead see him they fall upon their faces. He is seen in the Netherworld as the image of Rā
Invoking then Jesus, the Paternal Light, the Real, the True, "which lighteth every man coming into the world," "through Whom we have access to the...
(2) Invoking then Jesus, the Paternal Light, the Real, the True, "which lighteth every man coming into the world," "through Whom we have access to the Father," Source of Light, let us aspire, as far as is attainable, to the illuminations handed down by our fathers in the most sacred Oracles, and let us gaze, as we may, upon the Hierarchies of the Heavenly Minds manifested by them symbolically for our instruction. And when we have received, with immaterial and unflinching mental eyes, the gift of Light, primal and super-primal, of the supremely Divine Father, which manifests to us the most blessed Hierarchies of the Angels in types and symbols, let us then, from it, be elevated to its simple splendour. For it never loses its own unique inwardness, but multiplied and going forth, as becomes its goodness, for an elevating and unifying blending of the objects of its care, remains firmly and solitarily centred within itself in its unmoved sameness; and raises, according to their capacity, those who lawfully aspire to it, and makes them one, after the example of its own unifying Oneness. For it is not possible that the supremely Divine Ray should otherwise illuminate us, except so far as it is enveloped, for the purpose of instruction, in variegated sacred veils, and arranged naturally and appropriately, for such as we are, by paternal forethought.
People cannot see anything that really is without becoming like it. It is not so with people in the world, who see the sun without becoming the sun...
People cannot see anything that really is without becoming like it. It is not so with people in the world, who see the sun without becoming the sun and see the sky and earth and everything else without becoming them. Rather, in the realm of truth, you have seen things there and have become those things, you have seen the spirit and have become spirit, you have seen Christ and have become Christ, you have seen the [father] and will become father. [Here] in the world you see everything but do not [see] yourself, but there in that realm you see yourself, and you will [become] what you see.
Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For...
(1) Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For you inquire, “ by what indication the presence of a God, or an angel, or an archangel, or a dæmon, or a certain archon [i. e. ruler ], or a soul, may be known .” In one word, therefore, I conclude that their appearances accord with their essences, powers, and energies. For such as they are, such also do they appear to those that invoke them, and they exhibit energies and ideas consentaneous to themselves, and proper indications of themselves. But that we may descend to particulars, the phasmata, or luminous appearances, of the Gods are uniform; those of dæmons are various; those of angels are more simple than those of dæmons, but are subordinate to those of the Gods; those of archangels approximate in a greater degree to divine causes; but those of archons, if these powers appear to you to be the cosmocrators, who govern the sublunary element, will be more various, but adorned in order; but if they are the powers that preside over matter, they will indeed be more various, and more imperfect, than those of the archons [properly so called]; and those of souls will appear to be all-various.
And every divinity who presenteth himself to me, be he reckoned to the forerunners of Rā: be he reckoned to the forerunners of Light and to the Bright...
(10) And every divinity who presenteth himself to me, be he reckoned to the forerunners of Rā: be he reckoned to the forerunners of Light and to the Bright ones who deck the sky amid the Mighty ones