There are, then, [certain] Gods who are the principals of all the species. Of Heaven,—or of whatsoe’er it be that is embraced within the term,—the essence-chief is Zeus; for ’tis through Heaven that Zeus gives life to all. Sun’s essence-chief is light; for the good gift of light is poured on us through the Sun’s disk.
In the next place, let us direct our attention to the solution of your inquiries. There is, therefore, the good itself which is beyond essence, and...
(1) In the next place, let us direct our attention to the solution of your inquiries. There is, therefore, the good itself which is beyond essence, and there is that good which subsists according to essence; I mean the essence which is most ancient and most honourable, and by itself incorporeal. And this is the illustrious peculiarity of the Gods, which exists in all the genera that subsist about them, preserving their appropriate distribution and order, and not being divulsed from it, and at the same time being inherent with invariable sameness in all the Gods, and their perpetual attendants.
This is why Zeus, although the oldest of the gods and their sovereign, advances first towards that vision, followed by gods and demigods and such...
(10) This is why Zeus, although the oldest of the gods and their sovereign, advances first towards that vision, followed by gods and demigods and such souls as are of strength to see. That Being appears before them from some unseen place and rising loftily over them pours its light upon all things, so that all gleams in its radiance; it upholds some beings, and they see; the lower are dazzled and turn away, unfit to gaze upon that sun, the trouble falling the more heavily on those most remote.
Of those looking upon that Being and its content, and able to see, all take something but not all the same vision always: intently gazing, one sees the fount and principle of Justice, another is filled with the sight of Moral Wisdom, the original of that quality as found, sometimes at least, among men, copied by them in their degree from the divine virtue which, covering all the expanse, so to speak, of the Intellectual Realm is seen, last attainment of all, by those who have known already many splendid visions.
The gods see, each singly and all as one. So, too, the souls; they see all There in right of being sprung, themselves, of that universe and therefore including all from beginning to end and having their existence There if only by that phase which belongs inherently to the Divine, though often too they are There entire, those of them that have not incurred separation.
This vision Zeus takes, and it is for such of us, also, as share his love and appropriate our part in the Beauty There, the final object of all seeing, the entire beauty upon all things; for all There sheds radiance, and floods those that have found their way thither so that they too become beautiful; thus it will often happen that men climbing heights where the soil has taken a yellow glow will themselves appear so, borrowing colour from the place on which they move. The colour flowering on that other height we speak of is Beauty; or rather all There is light and beauty, through and through, for the beauty is no mere bloom upon the surface.
To those that do not see entire, the immediate impression is alone taken into account; but those drunken with this wine, filled with the nectar, all their soul penetrated by this beauty, cannot remain mere gazers: no longer is there a spectator outside gazing on an outside spectacle; the clear-eyed hold the vision within themselves, though, for the most part, they have no idea that it is within but look towards it as to something beyond them and see it as an object of vision caught by a direction of the will.
All that one sees as a spectacle is still external; one must bring the vision within and see no longer in that mode of separation but as we know ourselves; thus a man filled with a god- possessed by Apollo or by one of the Muses- need no longer look outside for his vision of the divine being; it is but finding the strength to see divinity within.
Chapter 2: An Introduction, shewing how men may come to apprehend The Divine, and the Natural, Being. And further of the two Qualities. (61)
When we nominate heaven and earth, stars and elements, and all that is therein, and all whatsoever is above the heaven, then thereby is nominated the...
(61) When we nominate heaven and earth, stars and elements, and all that is therein, and all whatsoever is above the heaven, then thereby is nominated the total God, who has made himself creaturely in these abovementioned beings, in his power which goeth forth from him.
Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For...
(1) Let us, however, now proceed to the appearances of the Gods and their perpetual attendants, and show what the difference is in their appearance. For you inquire, “ by what indication the presence of a God, or an angel, or an archangel, or a dæmon, or a certain archon [i. e. ruler ], or a soul, may be known .” In one word, therefore, I conclude that their appearances accord with their essences, powers, and energies. For such as they are, such also do they appear to those that invoke them, and they exhibit energies and ideas consentaneous to themselves, and proper indications of themselves. But that we may descend to particulars, the phasmata, or luminous appearances, of the Gods are uniform; those of dæmons are various; those of angels are more simple than those of dæmons, but are subordinate to those of the Gods; those of archangels approximate in a greater degree to divine causes; but those of archons, if these powers appear to you to be the cosmocrators, who govern the sublunary element, will be more various, but adorned in order; but if they are the powers that preside over matter, they will indeed be more various, and more imperfect, than those of the archons [properly so called]; and those of souls will appear to be all-various.
You must not, therefore, think that this division is the peculiarity of powers or energies, or of essence; nor assuming it separately, must you...
(4) You must not, therefore, think that this division is the peculiarity of powers or energies, or of essence; nor assuming it separately, must you survey it in one of these. But by extending it in common through all the genera, you will give perfection to the answer concerning the peculiarities of Gods, dæmons, and heroes, and also of those in souls which are now the subjects of your inquiry. Again, however, according to another mode of considering the subject, it is necessary to ascribe to the Gods the whole of that which is united, of whatever kind it may be; that which is firmly established in itself, and which is the cause of impartible essences; the immoveable, which also is to be considered as the cause of all motion, and which transcends the whole of things, and has nothing in common with them; and the unmingled and the separate, understood in common in essence, power and energy, and every thing else of this kind. But that which is now separated into multitude, and is able to impart itself to other things, and which receives from others bound in itself, and is sufficient in the distributions of partible natures, so as to give completion to them; which also participates of the primarily operative and vivific, having communion with all real and generated beings; receives a commixture from all things, imparts a contemperation to all things from itself, and extends these peculiarities through all the powers, essences, and energies, in itself; all this we shall truly ascribe to souls, by asserting that it is naturally implanted in them.
Now that the Hierarchy itself has been, in my judgment, sufficiently defined, we must next extol the Angelic Hierarchy, and we must contemplate, with...
(1) Now that the Hierarchy itself has been, in my judgment, sufficiently defined, we must next extol the Angelic Hierarchy, and we must contemplate, with supermundane eyes, its sacred formations, depicted in the Oracles, in order that we may be borne aloft to their Divinely resplendent simplicity, through the mystic representations, and may extol the source of all Hierarchical science with God-becoming reverence and with thanksgivings. First of all, however, let this truth be spoken --that it was through goodness that the superessential Godhead, having fixed all the essences of things being, brought them into being. For this is the peculiar characteristic of the Cause of all things, and of goodness surpassing all, to call things being to participation of Itself, as each order of things being was determined from its own analogy. For all things being share in a Providence, which bubbles forth from the superessential Deity, Cause of all things. For they would not be, unless they had participated in the Essence and Origin of things being. All things then, without life, participate in It by their being. For the being of all things is the Deity, above being; things living participate in its life-giving power, above all life; things rational and intellectual participate in its self-perfect and preeminently perfect wisdom, above all reason and mind. It is evident, then, that all those Beings are around It, which have participated in It, in many forms.
Chapter 8: Of the Creation of the Creatures, and of the Springing up of every growing Thing; as also of the Stars and Elements, and of the Original of the a Substance of this World. (5)
His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went for...
(5) So the Matter of this World, as also the Stars and Elements, must not be looked upon, as if God was not therein. His Eternal Wisdom and Virtue [or Power] has formed itself with the Fiat in all Things, and he Himself is the Master- Workman; and all Things went forth in the Fiat, every Thing in its own Essence, Virtue and Property. For as every Star in the Firmament has a Property different from the other; thus is it with the Mother also, out of which the fifth Essence of the Stars went forth. For when the fiery Form of the Stars was separated from her, she was not presently severed from the first eternal Birth-Right, but she kept her first eternal Virtue. Only the rising Power of the Fire is severed from her, so that she is become a pleasant Refreshment, and a kind Mother to her Children.
The Archetypal and Creative Mind--first through its Paternal Foundation and afterwards through secondary Gods called Intelligences--poured our the...
(45) The Archetypal and Creative Mind--first through its Paternal Foundation and afterwards through secondary Gods called Intelligences--poured our the whole infinity of its powers by continuous exchange from highest to lowest. In their phallic symbolism the Egyptians used the sperm to represent the spiritual spheres, because each contains all that comes forth from it. The Chaldeans and Egyptians also held that everything which is a result dwells in the cause of itself and turns to that cause as the lotus to the sun. Accordingly, the Supreme Intellect, through its Paternal Foundation, first created light--the angelic world. Out of that light were then created the invisible hierarchies of beings which some call the stars; and out of the stars the four elements and the sensible world were formed. Thus all are in all, after their respective kinds. All visible bodies or elements are in the invisible stars or spiritual elements, and the stars are likewise in those bodies; the stars are in the angels and the angels in the stars; the angels are in God and God is in all. Therefore, all are divinely in the Divine, angelically in the angels, and corporeally in the corporeal world, and vice versa. just as the seed is the tree folded up, so the world is God unfolded.
Let us, then, make a mental picture of our universe: each member shall remain what it is, distinctly apart; yet all is to form, as far as possible, a...
(9) Let us, then, make a mental picture of our universe: each member shall remain what it is, distinctly apart; yet all is to form, as far as possible, a complete unity so that whatever comes into view shall show as if it were the surface of the orb over all, bringing immediately with it the vision, on the one plane, of the sun and of all the stars with earth and sea and all living things as if exhibited upon a transparent globe.
Bring this vision actually before your sight, so that there shall be in your mind the gleaming representation of a sphere, a picture holding sprung, themselves, of that universe and repose or some at rest, some in motion. Keep this sphere before you, and from it imagine another, a sphere stripped of magnitude and of spatial differences; cast out your inborn sense of Matter, taking care not merely to attenuate it: call on God, maker of the sphere whose image you now hold, and pray Him to enter. And may He come bringing His own Universe with all the Gods that dwell in it- He who is the one God and all the gods, where each is all, blending into a unity, distinct in powers but all one god in virtue of that one divine power of many facets.
More truly, this is the one God who is all the gods; for, in the coming to be of all those, this, the one, has suffered no diminishing. He and all have one existence while each again is distinct. It is distinction by state without interval: there is no outward form to set one here and another there and to prevent any from being an entire identity; yet there is no sharing of parts from one to another. Nor is each of those divine wholes a power in fragment, a power totalling to the sum of the measurable segments: the divine is one all-power, reaching out to infinity, powerful to infinity; and so great is God that his very members are infinites. What place can be named to which He does not reach?
Great, too, is this firmament of ours and all the powers constellated within it, but it would be greater still, unspeakably, but that there is inbound in it something of the petty power of body; no doubt the powers of fire and other bodily substances might themselves be thought very great, but in fact, it is through their failure in the true power that we see them burning, destroying, wearing things away, and slaving towards the production of life; they destroy because they are themselves in process of destruction, and they produce because they belong to the realm of the produced.
The power in that other world has merely Being and Beauty of Being. Beauty without Being could not be, nor Being voided of Beauty: abandoned of Beauty, Being loses something of its essence. Being is desirable because it is identical with Beauty; and Beauty is loved because it is Being. How then can we debate which is the cause of the other, where the nature is one? The very figment of Being needs some imposed image of Beauty to make it passable and even to ensure its existence; it exists to the degree in which it has taken some share in the beauty of Idea; and the more deeply it has drawn on this, the less imperfect it is, precisely because the nature which is essentially the beautiful has entered into it the more intimately.
And, in short, all these genera exhibit their proper orders; viz. the aerial genera exhibit aerial fire; the terrestrial a terrestrial and blacker fir...
(2) But the soul which verges downward draws along with it the signs of bonds and punishments, is heavy with material spirits, is detained by the anomalous tumults of matter, and exhibits before itself, genesiurgic presiding dæmons. And, in short, all these genera exhibit their proper orders; viz. the aerial genera exhibit aerial fire; the terrestrial a terrestrial and blacker fire; and the celestial a more splendid fire. But in these three boundaries all the genera are distributed according to a triple order of beginning, middle, and end. And the Gods, indeed, exhibit the supreme and most pure causes of this triple order. But the genera of angels depend on those of archangels. The genera of dæmons appear to be subservient to those of angels; and in a similar manner to these, the genera of heroes are ministrant. They are not, however, subservient to angels in the same way as dæmons. Again, the genera of archons, whether they preside over the world or over matter, exhibit the order which is adapted to them. But all the genera of souls present themselves to the view as the last of more excellent natures. Hence, also, they exhibit places in conjunction with themselves; souls of the first rank primary, but those of the second rank secondary, places, and the rest conformably to their arrangement, in each of these three genera.
Chapter 18: Of the Creation of Heaven and Earth; and of the first Day. (138)
Now a man might ask, What kind of light then was it that was kindled? Was it the sun and stars? Answer.
(138) But it must not so be understood as if the Deity were separated from nature; no, but they are as body and soul: Nature is the body, and the heart of God is the soul. Now a man might ask, What kind of light then was it that was kindled? Was it the sun and stars? Answer.
Before a proper appreciation of the deeper scientific aspects of Greek mythology is possible, it is necessary to organize the Greek pantheon and...
(60) Before a proper appreciation of the deeper scientific aspects of Greek mythology is possible, it is necessary to organize the Greek pantheon and arrange its gods, goddesses, and various superhuman hierarchies in concatenated order. Proclus, the great Neo-Platonist, in his commentaries on the theology of Plato, gives an invaluable key to the sequence of the various deities in relation to the First Cause and the inferior powers emanating from themselves. When thus arranged, the divine hierarchies may be likened to the branches of a great tree. The roots of this tree are firmly imbedded in Unknowable Being. The trunk and larger branches of the tree symbolize the superior gods; the twigs and leaves, the innumerable existences dependent upon the first and unchanging Power.
Your next inquiry doubts, “ how some of the Gods are beneficent, but others malefic .” This opinion, therefore, is assumed from the predictors of...
(1) Your next inquiry doubts, “ how some of the Gods are beneficent, but others malefic .” This opinion, therefore, is assumed from the predictors of nativities. It is, however, entirely remote from the truth. For all the Gods are good, and invariably the causes of good; and all of them are uniformly convolved to one good, according to the beautiful and good alone. The bodies, likewise, which are subject to them possess immense powers; some of which are firmly established in the divine bodies themselves, but others proceed from them into the nature of the world, and into the world itself, descending in an orderly manner through the whole of generation, and extending without impediment as far as to things which have a partial subsistence.
But, inasmuch as all the Divine Minds, by the supermundane description given of them, are distributed into three,--into essence, and power, and energy...
(2) But we affirm that, whilst often using the appellation, Heavenly Powers, for all in common, we do not introduce a sort of. confusion of the characteristics of each Order. But, inasmuch as all the Divine Minds, by the supermundane description given of them, are distributed into three,--into essence, and power, and energy,--when we speak of them all, or some of them, indiscriminately, as Heavenly Beings or Heavenly Powers, we must consider that we manifest those about whom we speak in a general way, from their essence or power severally. For we must not apply the superior characteristic of those holy Powers, whom we have already sufficiently distinguished, to the Beings which are entirely inferior to them, so as to overthrow the unconfused order of the Angelic ranks. For according to the correct account which we have already frequently given, the superior Orders possess abundantly the sacred characteristics of the inferior, but the lowest do not possess the superior completeness of the more reverend, since the first-manifested illuminations are revealed to them, through the first Order, in proportion to their capacity. Next: Caput XII. Sacred Texts | Christianity « Previous: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... Index Next: The Works of Dionysius the Areopagite: On the Heavenly Hi... » Sacred Texts | Christianity
Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods,...
(4) Will not, therefore, he who surveys this conspicuous statue of the Gods, thus united to itself, be ashamed to have a different opinion of the Gods, who are the causes of it, so as to introduce among them sections, and separations, and corporeal-formed circumscriptions? I, indeed, should think, that every one would be thus disposed. For if there is no ratio, no habitude of symmetry, no communion of essence, nor a connexion either in capacity or in energy, between that which is adorned and the adorning cause; if this be the case, there will neither be found in the world a certain extension according to interval, nor local comprehension, nor partible interception, nor any other such like connascent equalization in the presence of the Gods [with mundane natures]. For in things which are of a kindred nature, according to essence and power, or which are, in a certain respect, of the same species, or homogeneous, a certain comprehension, or conservation, may be discovered. But in such things as are entirely exempt from all mundane wholes, what opposing circumstance, or transition through all things, or partible circumscription, or local comprehension, or any thing else of this kind can justly be perceived? I think, therefore, that the several participants of the divinities are of such a nature, that some partake of them etherially, others aerially, and others aquatically; which also, the art of divine works perceiving, employs adaptations and invocations, conformable to such a division. And thus much concerning the distribution of the more excellent genera into the world.
Chapter 22: Of the New Regeneration in Christ [from] out of the old Adamical Man. The Blossom of the Holy Bud. The noble Gate of the right [and] true Christianity. (62)
The earthly Earth is like the holy Ternary, wherein is the heavenly Aquaster (viz. in the heavenly Earth, which I call the [one holy] Element) which...
(62) The earthly Earth is like the holy Ternary, wherein is the heavenly Aquaster (viz. in the heavenly Earth, which I call the [one holy] Element) which is pure. Thus God is a Spirit, and the pure Element is heavenly Earth, for it is substantial; and the Essences in the heavenly Earth are paradisical Buds [or Fruits;] and the Virgin of Wisdom is the great Spirit of the whole heavenly World, in a Similitude, and that not only opens the great Wonders in the heavenly Earth, but also in the whole Deep of the Deity.
No one, however, of these assertions is sane. For neither are the Gods detained in certain parts of the world, nor are terrene natures destitute of...
(6) No one, however, of these assertions is sane. For neither are the Gods detained in certain parts of the world, nor are terrene natures destitute of their providential attention. But the divinities are characterized by this, that they are not comprehended by any thing, and that they comprehend all things in themselves. But terrestrial natures possess their existence in the pleromas of the Gods; and when they become adapted to divine participation, then prior to their own proper essence, they immediately possess the Gods, which [latently] preexisted in it. Through these things, therefore, we have shown that the whole of this division is false; that the method [employed by you] of investigating peculiarities is irrational; and that to suppose the government of the Gods is fixed in a certain place, is by no means to apprehend the whole essence and power which is in them. It would have been proper, therefore, to have omitted the opposite inquiry made by you, about this distribution of more excellent natures, as not contradicting in any respect true conceptions. Because, however, it is necessary rather to direct the attention to true science, but not to dispute with men, on this account, we also shall adapt the present inquiry to a certain rational and theological apprehension.
On this subject, however, there is also the following division. Of divine essences and powers some have [a genesiurgic] soul and nature subject and...
(1) On this subject, however, there is also the following division. Of divine essences and powers some have [a genesiurgic] soul and nature subject and ministrant to their fabrications, whenever they wish to use them. But others are entirely separate from soul and nature, I mean from a divine, and not only from a mundane and genesiurgic soul and nature. And others are the media between these, and afford to the extremes a communion with each other, either according to an exuberant participation of greater good, or according to an unimpeded reception of less good, or according to a concord which binds together both the extremes. When, therefore, we worship the Gods who reign over soul and nature, it is not foreign to these to offer to them physical powers, and bodies which are governed by nature. For all the works of nature are subservient to them, and contribute to their government. But when we undertake to honour those Gods who are essentially uniform, then it is requisite to venerate them with liberated honours. Hence, intellectual gifts are adapted to these, and things which pertain to an incorporeal life, together with the fruits of virtue and wisdom, and whatever perfect and total goods of the soul there may be. Moreover, to the Gods who subsist as media, and who are the leaders of goods of a middle nature, sometimes twofold gifts will be adapted, and sometimes such as have a communication with both these; or such as are separated from inferiors, and pertain to more elevated natures; or, in short, such as in one of the modes give completion to the medium.
It is also necessary to demonstrate to you, in what dæmons, heroes, and souls differ from each other, and whether this difference is according to...
(1) It is also necessary to demonstrate to you, in what dæmons, heroes, and souls differ from each other, and whether this difference is according to essence, or according to power, or according to energy. I say, therefore, that dæmons are produced according to the generative and demiurgic powers of the Gods, in the most remote termination of progression, and ultimate distribution into parts. But heroes are produced according to the reasons [or effective principles], of life in divine natures; and from these, the first and perfect measures of souls receive their termination and distribution into parts. Since, however, the nature of dæmons and heroes is thus generated from different causes, it is also necessary that the essence of the one should be different from that of the other. Hence, the essence of dæmons is effective, and perfective of mundane natures, and gives completion to the superintendence of generated individuals. But the essence of heroes is vital and rational, and is the leader of souls. And, with respect to the powers of each, those of dæmons must be defined to be prolific, inspective of nature, and of the bond by which souls are united to bodies. But it is requisite to attribute to heroes vivific powers, which are the leaders of men, and are liberated from generation.
It may also, if requisite, be said that a celestial body is most allied to the incorporeal essence of the Gods. For as the latter is one, so the...
(2) It may also, if requisite, be said that a celestial body is most allied to the incorporeal essence of the Gods. For as the latter is one, so the former is simple; as the latter is impartible, so the former is indivisible; and as that is immutable, so this is unchanged in quality. If, likewise, it is admitted that the energies of the Gods are uniform, a celestial body also, has one circulation. To which may be added, that it imitates the sameness of the Gods, by a perpetual motion, which is invariably the same, and which subsists according to one reason and one order. It also imitates a divine life, by the life which is connascent with etherial bodies. Hence, this celestial body does not consist of things contrary and different, as is the case with our body; nor does the soul of the celestial Gods coalesce with the body into one animal from two things; but the celestial animals of the Gods are entirely similar and counited, and are throughout wholes, uniform, and incomposite. For things of a more excellent nature are always transcendent in them, after the same manner; and things of an inferior nature are suspended from the dominion of such as are prior, yet so as never to draw down this dominion to themselves. But all these are congregated into one coarrangement and perfection; and, after a certain manner, all things in the celestial Gods are incorporeal, and wholly Gods; because the divine form which is in them predominates, and inserts every where throughout one total essence. Thus, therefore, the visible celestials are all of them Gods, and after a certain manner incorporeal.