Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — Wonders of Antiquity
1
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
Wonders of Antiquity (41)
Although the early Pythian priestesses were always maidens--some still in their teens--a law was later enacted that only women past fifty years of age should be the mouthpiece of the oracle. These older women dressed as young girls and went through the same ceremonial as the first Pythiæ. The change was probably the indirect result of a series of assaults made upon the persons of the priestesses by the profane.
In the next place, they should offer to the Gods such things as they have produced with their own hands, and should bring them to the altars without t...
(1) But to the women he is said to have discoursed concerning sacrifices as follows: In the first place indeed, as they would wish that another person who intended to pray for them, should be worthy and good, because the Gods attend to such as these; thus also it is requisite that they should in the highest degree esteem equity and modesty, in order that the Gods may be readily disposed to hear their prayers. In the next place, they should offer to the Gods such things as they have produced with their own hands, and should bring them to the altars without the assistance of servants, such as cakes, honey-combs, and frankincense. But that they should not worship divinity with blood and dead bodies, nor offer many things at one time, as if they never meant to sacrifice again.
With respect also to their association with men, he exhorted them to consider that their parents granted to the female nature, that they should love their husbands in a greater degree than those who were the sources of their existence. That in consequence of this, they would do well either not to oppose their husbands, or to think that they have then vanquished, when they submit to them. Farther still, in the same assembly also, Pythagoras is said to have made that celebrated observation, that it is holy for a woman, after having been connected with her husband, to perform sacred rites on the same day; but that this is never holy, after she has been connected with any other man.
He also exhorted the women to use words of good omen through the whole of life, and to endeavor that others may predict good things of them. He likewise admonished them not to destroy popular renown, nor to blame the writers of fables, who surveying the justice of women, from their accommodating others with garments and ornaments, without a witness, when it is necessary for some other person to use them, and that neither litigation nor contradiction are produced from this confidence,—have feigned, that three women used but one eye in common, on account of the facility of their communion with each other. He farther observed, that he who is called the wisest of all others, and who gave arrangement to the human voice, and in short, was the inventor of names, whether he was a God or a dæmon, or a certain divine man, perceiving that the genus of women is most adapted to piety, gave to each of their ages the appellation of some God.
Hence he called an unmarried woman Core , i. e. Proserpine; but a bride, Nympha ; the woman who has brought forth children, Mater ; and a grandmother, according to the Doric dialect, Maia . In conformity to which also, the oracles in Dodona and at Delphi, are unfolded in to light through a woman. But through this praise pertaining to piety, Pythagoras is said to have produced so great a change in female attire, that the women no longer dared to clothe themselves with costly garments, but consecrated many myriads of their vestments in the temple of Juno. The effect also of this discourse is said to have been such, that about the region of the Crotonians the fidelity of the husband to the wife was universally celebrated; [imitating in this respect] Ulysses, who would not receive immortality from Calypso, on condition that he should abandon Penelope.
Pythagoras therefore also observed, that it remained for the women to exhibit their probity to their husbands, in order that they might be equally celebrated with Ulysses. In short, it is recorded that through the above-mentioned discourses, Pythagoras obtained no moderate honor and esteem, both in the city of the Crotonians and throughout Italy.
Philtis, the daughter of Theophrius the Crotonian, Byndacis, the sister of Ocellus and Occillus, Lucanians. Chilonis, the daughter of Chilon the Laced...
(5) But the most illustrious Pythagorean women are Timycha, the wife of Myllias the Crotonian. Philtis, the daughter of Theophrius the Crotonian, Byndacis, the sister of Ocellus and Occillus, Lucanians. Chilonis, the daughter of Chilon the Lacedæmonian. Cratesiclea the Lacedæmonian, the wife of Cleanor the Lacedæmonian. Theano, the wife of Brontinus of Metapontum. Mya, the wife of Milon the Crotonian. Lasthenia the Arcadian. Abrotelia, the daughter of Abroteles the Tarentine. Echecratia the Phliasian. Tyrsenis, the Sybarite. Pisirrhonde, the Tarentine. Nisleadusa, the Lacedæmonian. Bryo, the Argive. Babelyma, the Argive. And Cleæchma, the sister of Autocharidas the Lacedæmonian. In all seventeen.
Chapter XIX: Women as Well as Men Capable of Perfection. (6)
Themisto too, of Lampsacus, the daughter of Zoilus, the wife of Leontes of Lampsacus, studied the Epicurean philosophy, as Myia the daughter of...
(6) Themisto too, of Lampsacus, the daughter of Zoilus, the wife of Leontes of Lampsacus, studied the Epicurean philosophy, as Myia the daughter of Theano the Pythagorean, and Arignote, who wrote the history of Dionysius. And the daughters of Diodorus, who was called Kronus, all became dialecticians, as Philo the dialectician says in the Mrenexenus, whose names are mentioned as follows - Menexene, Argia, Theognis, Artemesia, Pantaclea. I also recollect a female Cynic, - she was called Hipparchia, a Maronite, the wife of Crates, - in whose case the so-called dog-wedding was celebrated in the Pcecile. Arete of Cyrene, too, the daughter of Aristippus, educated her son Aristippus, who was surnamed Mother-taught. Lastheneia of Arcis, and Axiothea of Phlius, studied philosophy with Plato. Besides, Aspasia of Miletus, of whom the writers of comedy write much, was trained by Socrates in philosophy, by Pericles in rhetoric. I omit, on account of the length of the discourse, the rest; enumerating neither the poetesses Corinna, Telesilla, Myia, and Sappho; nor the painters, as Irene the daughter of Cratinus, and Anaxandra the daughter of Nealces, according to the account of Didymus in the Symposiaci. The daughter of Cleobulus, the sage and monarch of the Lindii, was not ashamed to wash the feet of her father's guests. Also the wife of Abraham, the blessed Sarah, in her own person prepared the cakes baked in the ashes for the angels; and princely maidens among the Hebrews fed sheep. Whence also the Nausicaa of Homer went to the washing-tubs.
Chapter XXI: The Jewish Institutions and Laws of Far Higher Antiquity Than The Philosophy of the Greeks. (10)
And Apis is third after Inachus. Further, Latona lived in the time of Tityus. "For he dragged Latona, the radiant consort of Zeus." Now Tityus was con...
(10) And Nymphodorus of Amphipolis, in the third book of the Institutions of Asia, says that the bull Apis, dead and laid in a coffin (soros), was deposited in the temple of the god (daimonos) there worshipped, and thence was called Soroapis, and afterwards Serapis by the custom of the natives. And Apis is third after Inachus. Further, Latona lived in the time of Tityus. "For he dragged Latona, the radiant consort of Zeus." Now Tityus was contemporary with Tantalus. Rightly, therefor, the Boeotian Pindar writes, "And in time was Apollo born;" and no wonder when he is found along with Hercules, serving Admetus "for a long year." Zethus and Amphion, the inventors of music, lived about the age of Cadmus. And should one assert that Phemonoe was the first who sang oracles in verse to Acrisius, let him know that twenty-seven years after Phemonoe, lived Orpheus, and Musaeus, and Linus the teacher of Hercules. And Homer and Hesiod are much more recent than the Trojan war; and after them the legislators among the Greeks are far more recent, Lycurgus and Solon, and the seven wise men, and Pherecydes of Syros, and Pythagoras the great, who lived later, about the Olympiads, as we have shown. We have also demonstrated Moses to be more ancient, not only than those called poets and wise men among the Greeks, but than the most of their deities. Nor he alone, but the Sibyl also is more ancient than Orpheus. For it is said, that respecting her appellation and her oracular utterances there are several accounts; that being a Phrygian, she was called Artemis; and that on her arrival at Delphi, she sang- "O Delphians, ministers of far-darting Apollo, I come to declare the mind of Ægis-bearing Zeus, Enraged as I am at my own brother Apollo."
Thus spoke the lords when they advised the two maidens. Here are their names: Xtah was the name of one of the maidens, and the other was Xpuch. And...
(9) Thus spoke the lords when they advised the two maidens. Here are their names: Xtah was the name of one of the maidens, and the other was Xpuch. And the two maidens, Xtah and Xpuch, were sent to the river, to the bathing place of Tohil, Avilix, and Hacavitz. This is what was decided by all the tribes. They went at once, well adorned, and they were truly very beautiful when they went there where Tohil was bathing, so that they would be seen, when they were washing. When they went, the lords were happy because they had sent their two daughters.
The nineteenth pylon: she who directs the morning light in her time, and observes the midday heat, the lady of the books written by Thoth himself....
(19) The nineteenth pylon: she who directs the morning light in her time, and observes the midday heat, the lady of the books written by Thoth himself. She will prepare the enwrapping of the dead
At that time, she used her supernatural powers to change Sariputra into a heavenly goddess and herself into a man similar to Sariputra, and asked...
(49) At that time, she used her supernatural powers to change Sariputra into a heavenly goddess and herself into a man similar to Sariputra, and asked him: “Why do you change your female form?”
Sariputra replied: “I do not know why I have turned into a goddess.”
The eighteenth pylon: she who likes fire, who washes her knives, who loves cutting heads, the welcome one, the lady of the palace, who slays her...
(18) The eighteenth pylon: she who likes fire, who washes her knives, who loves cutting heads, the welcome one, the lady of the palace, who slays her enemies in the evening. She will prepare the enwrapping of the dead
Many years after this, when Dinarchus and his associates were slain in another battle, and Litagus also was dead, who had been the greatest leader of...
(11) Many years after this, when Dinarchus and his associates were slain in another battle, and Litagus also was dead, who had been the greatest leader of the seditious, a certain pity and repentance induced the citizens to recall those Pythagoreans that were left, from exile. For this purpose, they sent ambassadors from Achaia, and through them became amicable with the exiles, and consecrated their oaths at Delphi. But the Pythagoreans who returned from exile were about sixty in number, except those who were of a more advanced age, among which were some who applied themselves to medicine, and restored health to those that were sick by a certain diet; of which method of cure they were themselves the authors. It happened however, that those Pythagoreans who were saved, and who were particularly celebrated by the multitude, at that time in which it was said to the lawless, This is not the condition of things which was under Ninon ;—these same Pythagoreans having left the city in order to procure assistance against the Thurians who invaded the country, perished in battle, mutually defending each other.
But the city was so changed into a contrary opinion [of the Pythagoreans,] that besides the praise which it bestowed on them, it apprehended that it would gratify the Muses in a still greater degree, if it performed a public sacrifice in the temple of the Muses, which at the request of the Pythagoreans, they had before constructed in honor of those Goddesses, And thus much concerning the attack which was made on the Pythagoreans.
Pythagoras, therefore, complying with their wish, is said to have given the boys the following advice: That they should neither revile any one, nor...
(1) Pythagoras, therefore, complying with their wish, is said to have given the boys the following advice: That they should neither revile any one, nor take vengeance on those that reviled. He likewise exhorted them to pay diligent attention to learning, which derives its appellation from their age. He added, that it was easy for a modest youth to preserve probity through the whole of life; but that it was difficult for one to accomplish this, who was not naturally well disposed at that age; or rather it is impossible that he who begins his course from a bad impulse, should run well to the end. Besides this, he observed that boys were most dear to divinity, and hence in times of great drought, they were sent by cities to implore rain from the Gods, in consequence of the persuasion that divinity is especially attentive to children; though such as are permitted to be continually conversant with sacred ceremonies, scarcely obtain purification in perfection.
From this cause also, the most philanthropic of the Gods, Apollo and Love, are universally represented in pictures as having the age of boys. It is likewise acknowledged, that some of the games in which the conquerors are crowned, were instituted on account of boys; the Pythian, indeed, in consequence of the serpent Python being slain by a boy; but the Nemean and Isthmian, on account of the death of Archemorus and Melicerta. Besides what has been said likewise, while the city of Crotona was building, Apollo promised to the founder, that he would give him a progeny, if he brought a colony into Italy; from which inferring that Apollo providentially attended to the propagation of them, and that all the Gods paid attention to every age, they ought to render themselves worthy of their friendship.
He added, that they should exercise themselves in hearing, in order that they may be able to speak. And farther still, that as soon as they have entered into the path in which they intend to proceed to old age, they should follow the steps of those that preceded them, and never contradict those that are older than themselves. For thus hereafter, they will justly think it right that neither should they be injured by their juniors. On account of these exhortations, it must be confessed that he deserved not to be called by his own name, but that all men should denominate him divine.
Certainly, he said, both in men and women those years are the prime of physical as well as of intellectual vigour. Any one above or below the...
(461) Certainly, he said, both in men and women those years are the prime of physical as well as of intellectual vigour. Any one above or below the prescribed ages who takes part in the public hymeneals shall be said to have done an unholy and unrighteous thing; the child of which he is the father, if it steals into life, will have been conceived under auspices very unlike the sacrifices and prayers, which at each hymeneal priestesses and priest and the whole city will offer, that the new generation may be better and more useful than their good and useful parents, whereas his child will be the offspring of darkness and strange lust. Very true, he replied. And the same law will apply to any one of those within the prescribed age who forms a connection with any woman in the prime of life without the sanction of the rulers; for we shall say that he is raising up a bastard to the State, uncertified and unconsecrated. Very true, he replied. This applies, however, only to those who are within the specified age: after that we allow them to range at will, except that a man may not marry his daughter or his daughter’s daughter, or his mother or his mother’s mother; and women, on the other hand, are prohibited from marrying their sons or fathers, or son’s son or father’s father, and so on in either direction. And we grant all this, accompanying the permission with strict orders to prevent any embryo which may come into being from seeing the light; and if any force a way to the birth, the parents must understand that the offspring of such an union cannot be maintained, and arrange accordingly. That also, he said, is a reasonable proposition. But how
Eurymenes therefore, and his soldiers, were beyond measure disturbed on finding that they should not be able to bring one of the Pythagoreans alive...
(3) Eurymenes therefore, and his soldiers, were beyond measure disturbed on finding that they should not be able to bring one of the Pythagoreans alive to Dionysius, though they were sent by him for this purpose alone. Hence, having piled earth on the slain, and buried them in that place in a common sepulchre, they turned their steps homeward. As they were returning, however, they happened to meet with Myllias the Crotonian, and his wife Timycha the Lacedæmonian, whom the other Pythagoreans had left behind, because Timycha being pregnant, was now in her sixth month, and on this account walked leisurely. These therefore, the soldiers gladly made captive, and led them to the tyrant, paying every attention to them, in order that they might be brought to him safe.
But the tyrant having learnt what had happened, was greatly dejected, and said to the two Pythagoreans, You shall obtain from me honors transcending all others in dignity, if you will consent to reign in conjunction with me. All his offers however being rejected by Myllias and Timycha; If then, said he, you will only teach me one thing, I will dismiss you with a sufficiently safe guard. Myllias therefore asking him what it was he wished to learn; Dionysius replied, It is this, why your companions chose rather to die, than to tread on beans? But Myllias immediately answered, My companions indeed submitted to death, in order that they might not tread upon beans, but I would rather tread on them, than tell you the cause of this.
Dionysius therefore, being astonished at this answer, ordered him to be forcibly taken away, but commanded Timycha to be tortured: for he thought, that as she was a woman, pregnant, and deprived of her husband, she would easily tell him what he wanted to know, through fear of the torments. The heroic woman, however, grinding her tongue with her teeth, bit it off, and spit it at the tyrant; evincing by this, that though her sex being vanquished by the torments might be compelled to disclose something which ought to be concealed in silence, yet the member subservient to the developement of it, should be entirely cut off. So much difficulty did they make in admitting foreign friendships, even though they should happen to be royal.
Well, what they [the lords] wanted was that Tohil should have gone to amuse himself with Xtah and Xpuch, and that the [maidens] would have become...
(19) Well, what they [the lords] wanted was that Tohil should have gone to amuse himself with Xtah and Xpuch, and that the [maidens] would have become whores, for the tribes believed that they would serve to tempt them. But it was not possible that they should overcome them, thanks to those miraculous men, Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah, and Iqui-Balam.
The eleventh pylon: she who renews her knives, who consumes her enemies, the mistress of all pylons, to whom acclamations are given in the daytime...
(11) The eleventh pylon: she who renews her knives, who consumes her enemies, the mistress of all pylons, to whom acclamations are given in the daytime and in the twilight. She will prepare the enwrapping of the dead
Pythagoras likewise used pure and white garments, and in a similar manner white and pure coverlids; for he did not use those that were made of wool....
(7) Pythagoras likewise used pure and white garments, and in a similar manner white and pure coverlids; for he did not use those that were made of wool. And this custom he also delivered to his auditors. In speaking also of the natures superior to man, he employed honorable appellations, and words of good omen, and upon every occasion made mention of and reverenced the Gods; so that while at supper, he performed libations to the divinities, and ordered his disciples to celebrate with hymns the beings that are above us, every day. He paid attention likewise to rumors and omens, prophecies and lots, and in short, to all casual circumstances. Moreover, he sacrificed to the Gods with millet, cakes, honey-combs, and other fumigations.
But he did not sacrifice animals, nor did any one of the contemplative philosophers. His other disciples, however, viz. the acusmatici, and the politici, were ordered by him to sacrifice animals, such as a cock, or a lamb, or some other animal recently born, but not frequently. At the same time they were prohibited from sacrificing oxen. This also is an indication of the honor which he paid to the Gods, that he exhorted his disciples never to employ the names of the Gods uselessly in swearing. On which account also Syllus, one of the Pythagoreans in Crotona, paid a fine for not swearing, though he could have sworn without violating truth. An oath too such as the following is ascribed to the Pythagoreans, as they were unwilling, through reverence, to name Pythagoras; just as they very much abstained from using the names of the Gods. But they manifested the man through the invention of the tetractys,
And on the day that Joseph stood before Pharaoh he was thirty years old [when he stood before Pharaoh].
(40) And the king called Joseph's name Sephanti- phans, and gave Joseph to wife the daughter of Potiphar, the daughter of the priest of Heliopolis, the chief cook. n. And on the day that Joseph stood before Pharaoh he was thirty years old [when he stood before Pharaoh].
It is worth while, however, to relate how this report became so prevalent. The Pythian oracle then had predicted to this Mnesarchus (who came to...
(4) It is worth while, however, to relate how this report became so prevalent. The Pythian oracle then had predicted to this Mnesarchus (who came to Delphi for the purposes of merchandize, with his wife not yet apparently pregnant, and who inquired of the God concerning the event of his voyage to Syria) that his voyage would be lucrative and most conformable to his wishes, but that his wife was now pregnant, and would bring forth a son surpassing in beauty and wisdom all that ever lived, and who would be of the greatest advantage to the human race in every thing pertaining to the life of man. But, when Mnesarchus considered with himself, that the God, without being interrogated concerning his son, had informed him by an oracle, that he would possess an illustrious prerogative, and a gift truly divine, he immediately named his wife Pythaïs, from her son and the Delphic prophet, instead of Parthenis, which was her former appellation; and he called the infant, who was soon after born at Sidon in Phœnicia, Pythagoras; signifying by this appellation, that such an offspring was predicted to him by the Pythian Apollo.
For we must not regard the assertions of Epimenides, Eudoxus, and Xenocrates, who suspect that Apollo at that time, becoming connected with Parthenis, and causing her to be pregnant from not being so, had in consequence of this predicted concerning Pythagoras, by the Delphic prophet: for this is by no means to be admitted. Indeed, no one can doubt that the soul of Pythagoras was sent to mankind from the empire of Apollo, either being an attendant on the God, of co-arranged with him in some other more familiar way: for this may be inferred both from his birth, and the all-various wisdom of his soul. And thus much concerning the nativity of Pythagoras.