Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — Alchemy and Its Exponents
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
Alchemy and Its Exponents (7)
"The most indisputable proof (if appearances can prove anything) of the possibility of transmuting base metals into gold, may be seen by everyone who visits Vienna; it being a medal preserved in the Imperial treasury chamber, and it is stated that this medal, consisting originally of silver, has been partly transformed into gold, by alchemical means, by the same Wenzel Seiler who was afterwards made a knight by the Emperor Leopold I. and given the title Wenzeslaus Ritter von Reinburg. "(In the Pronaos of the Temple of Wisdom.)
Tueopuitus saith: Thou hast spoken intelligently and elegantly, and art held free from envy. Saith the Turba: Let your discretion, therefore, explain...
(22) Tueopuitus saith: Thou hast spoken intelligently and elegantly, and art held free from envy. Saith the Turba: Let your discretion, therefore, explain to us what the instructing Pandolfus has stated, and be not envious. Then he: O all ye seekers after this science, the arcanum of gold and the art of the coin is a dark vestment, and no one knows what the Philosophers have narrated in their books without frequent reading, experiments, and questionings of the Wise. For that which they have concealed is more sublime and obscure than it is possible to make known in words, and albeit some have dealt with it intelligibly and well, certain others have treated it obscurely; thus some are more lucid than others.
The Turba answereth: Thou hast truly spoken. And he: I announce to posterity that between boritis and copper there is an affinity, because the boritis of the Wise liquefies the copper, and it changes as a fluxible water. Divide, therefore, the venom into two equal parts, with one of which liquefy the copper, but preserve the other to pound and imbue the same, until it is drawn out into plates; cook again with the former part of the venom, cook two to seven in two; cook to seven in its own water for 42 days;*
finally, open the vessel, and ye shall find copper turned into quicksilver; wash the same by cooking until it be deprived of its blackness, and become as copper without a shadow. Lastly, cook it continuously until it be congealed. For when it is congealed it becomes a very great arcanum. Accordingly, the Philosophers have called this stone Boritis;* cook, therefore, that coagulated stone until it becomes a matter like mucra. Then imbue it with the Permanent water which I directed you to reserve, that is to say, with the other portion, and cook it many times until its colours manifest. This, therefore, ls the very great putrefaction which extracts (or contains in itselt) the very great arcanum. Saith the Turba:
Return to thine exposition, O Theophilus! And he: It is to be known that the same affinity which exists between the magnet and iron, also exists assuredly between copper and permanent water. If, therefore, ye rule copper and permanent water as I have directed, there will thence result the very great arcanum in the following fashion. Take white Magnesia and quicksilver,* mix with the male, and pound strongly by cooking, not with the hands, until the water become thin. But dividing this water into two parts, in the one part of the water cook it for eleven, otherwise, forty days, until there be a white flower, as the flower of salt in its splendour and coruscation: but strongly close the mouth of the vessel, and cook for forty days, when ye will find it water whiter than milk; deprive it of all blackness by cooking; continue the cooking until its whole nature be disintegrated, until the defilement perish, until it be found clean, and is wholly broken up (or becomes wholly clean). But if ye wish that the whole arcanum, which I have given you, be accomplished, wash the same with water, that is to say, the other part which I counselled you to preserve, until there appear a crocus, and leave in its own vessel. For the Iksir pounds (or contains) itself; imbue also with the residue of the water, until by decoction and by water it be pounded and become like a syrup of pomegranates; imbue it, therefore, and cook, until the weight of the humidity shall fail, and the colour which the Philosophers have magnified shall truly appear.
For the Philosophers have ordered the doctors of this art to make coin-like gold, which also the same Philosophers have called by all manner of names....
(53) a a ExumeENust! saith: The envious have laid waste the whole Art with the multiplicity of names, but the entire work must be the Art of the Coin. For the Philosophers have ordered the doctors of this art to make coin-like gold, which also the same Philosophers have called by all manner of names.
The Turba answereth: Inform, therefore, posterity, O Exumenus, concern- ’ 161 ing a few of these names, that they may take warning! And he: They have named it salting, sublimating, washing, and pounding Ethelias, whitening in the fire, frequently cooking vapour and coagulating, turning into rubigo, the confection of Ethel, the art of the water of sulphur and coagula. By all these names is that operation called which has pounded and whitened copper. And know ye, that quicksilver is white to the sight, but when it is possessed by the smoke of sulphur, it reddens and becomes Cambar. Therefore, when quicksilver is cooked with its confections it is turned into red, and hence the
Philosopher saith that the nature of lead is swiftly converted. Do you not see that the Philosophers have spoken without envy? Hence we deal in many ways with pounding and reiteration, that ye may extract the spirits existing in the vessel, which the fire did not cease to burn continuously. But the M water placed with those things prevents the fire from burning, and it befalls those things that the more they are possessed by the flame of fire, the more they are hidden in the depths of the water, lest they should be injured by the heat of the fire; but the water receives them in its belly and repels the flame of fire from them.
The Turba answereth: Unless ye make bodies not-bodies ye achieve nothing. But concerning the sublimation of water the Philosophers have treated not a little. And know that unless ye diligently pound the thing in the fire, the Ethelia does not ascend, but when that does not ascend ye achieve nothing. When, however, it ascends it is an instrument for the intended tincture with which ye tinge, and concerning this Ethelia
Hermes saith:
Sift the things which ye know; but another: Liquefy the things. Therefore,
Arras saith: Unless ye pound the thing diligently in the fire, Ethelia does not ascend. The Master hath put forth a view whichI shall now explain to the reasoners. Know ye that a very great wind of the south, when it is stirred up, sublimates clouds and elevates the vapours of the sea.
The Turba answereth: Thou hast dealt obscurely. And he: I will explain the testa,* and the vessel wherein is incombustible sulphur. But I order you to congeal fluxible quicksilver out of many things, that two may be made three, and four one, and two one.
Custos saith: I am surprised, O all ye Turba! at the very great force and nature of this water, for when it has entered into the said body, it turns...
(28) Custos saith: I am surprised, O all ye Turba! at the very great force and nature of this water, for when it has entered into the said body, it turns it first into earth, and next into powder, to test the perfection of which take in the hand, and if ye find it impalpable as water, it is then most excellent;
otherwise, repeat the cooking until it is brought to the required condition, And know that if ye use any substance other than our copper, and rule with our water, it will profit you nothing.
If, on the other hand, ye rule our copper with our water, ye shall find all that has been promised by us. But the
Turba answereth: Father, the envious* created no little obscurity when they commanded us to take lead and white quicksilver, and to rule the same with dew and the sun till it becomes a coin-like stone. Then he: They meant our copper and our permanent water, when they thus directed you to cook in a gentle fire, and affirmed that there should be produced the said coinlike stone, concerning which the Wise have also observed, that Nature rejoices in Nature, by reason of the affnity which they know to exist between the two bodies, that is to say, copper and permanent water. Therefore, the nature of these two is one, for between them there is a mixed affinity, without which they would not so swiftly unite, and be held together so that they may become one. Saith the Turba: Why do the envious direct us to take the copper which we have now made, and roasted until it has become gold?
ARISLEUS saith:—Know that the key of this work is the art of Coins.* Take, therefore, the body which I have shewn to you and reduce it to thin...
(10) ARISLEUS saith:—Know that the key of this work is the art of Coins.* Take, therefore, the body which I have shewn to you and reduce it to thin tablets. Next immerse the said tablets in the Water of our Sea,t which is permanent Water,! and, after it is covered,§ set it over a gentle fire until the tablets are melted and become waters or Etheliz, which are one and the same thing. Mix, cook, and simmer in a gentle fire until Brodium is produced, like to Saginatum. Then stir in its water of Etheliz until it be coagulated, and the coins become variegated, which we call the Flower of Salt. Cook it, therefore, until it be deprived of blackness, and the whiteness appear. Then rub it, mix with the Gum of Gold, and cook -until it becomes red Etheliz. Use patience in pounding lest you become weary. Imbue the Ethelia with its own water, which has preceded from it, which also is Permanent Water, until the same becomes red. This, then, is Burnt Copper,” which is the Leaven of Gold and the Flower thereof. Cook the same with Permanent Water, which is always with it, until the water be dried up. Continue the operation until all the water is consumed, and it becomes a most subtle powder.
Chapter 22: Of the Birth or Geniture of the Stars, and Creation of the Fourth Day. (88)
You have an example of this in gold, and in silver, which you cannot make to be pure or fine gold or silver, unless it be melted seven times in the...
(88) You have an example of this in gold, and in silver, which you cannot make to be pure or fine gold or silver, unless it be melted seven times in the fire. [Psalm xii. 6.] But when that is done, then it remaineth in the middle or central seat in the heart of nature, which is the water, sitting in its own quality and colour.
Grecorius* saith: O all ye Turba, it is to be observed that the envious have called the venerable’ stone Efflucidinus,t and they have ordered it to...
(27) Grecorius* saith: O all ye Turba, it is to be observed that the envious have called the venerable’ stone Efflucidinus,t and they have ordered it to be ruled until it coruscates like marble in its splendour.} And go they: Show, therefore, what it is to posterity. Then he: Willingly; you must know that the copper is commingled with vinegar, and ruled until it becomes’ water. Finally, let it be congealed, and it remains a coruscating stone with a brilliancy like marble, which, when ye see thus, I direct you to rule until it becomes red, because when it is cooked till it is disintegrated and becomes earth, it is turned into a red colour. When ye see it thus, repeatedly cook and imbue it until it assume the aforesaid colour, and it shall become hidden gold. Then re-. peat the process, when it will become gold of a Tyrian colour. It behoves you, therefore, O all ye investigators of this Art, when ye have observed that this Stone is coruscating, to pound and turn it into earth, until it acquires some degree of redness; then take the remainder* of the water which the envioust ordered you to divide into two parts, and ye shall imbibe them! several times until the colours which are hidden by no body appear unto you.S Know also that if ye rule it ignorantly, ye shall see nothing of those colours. I knew a certain person who commenced this work, and operated the natures of truth, who, when the redness was somewhat slow in appearing, imagined that he had made a mistake, and so relinquished the work. Observe, therefore, how ye make the conjunction, for the punic dye,* having embraced his spouse, passes swiftly into her body, liquefies, congeals, breaks up, and disintegrates the same. Finally, the redness does not delay in coming, and if ye effect it without the weight, death will take place, whereupon it will be thought to be bad. Hence, I order that the fire should be gentle in liquefaction, but when it is turned to earth make the same intense,t and imbue it until God shall extract the colours for us and they appear.
Cerrus* saith: Understand, all ye Sons of the Doctrine, that which Theophilus hath told you, namely, that there exists an affinity between the magnet...
(23) Cerrus* saith: Understand, all ye Sons of the Doctrine, that which Theophilus hath told you, namely, that there exists an affinity between the magnet and the iron, by the alliance of composites existing between the magnet and the iron, while the copper is fitly ruled for one hundred days:* what statement can be more useful to you than that there is no affinity between tint and quicksilver?} The Turpva answereih: Thou hast ill spoken, having disparaged the true disposition. And he: I testify that I say nothing but what is true; why are you incensed against me? Fear the Lord, all ye Turba, that your Master may believe you!
The Turba answereth: Say what youwill. <Andhe: I direct you to take quicksilver, in which is the male potency§ or strength;
cook the same with its body until it becomes a fluxible water; cook the masculine together with the vapour, until each shall be coagulated and become a stone. Then take the water which you had divided into two parts, of which one is for liquefying and cooking the body, but the second is for cleansing that which is already burnt, and its companion, which [two] are made one. Imbue the stone seven times, and cleanse, until it be disintegrated, and its body be purged from all defilement, and become earth. Know also that in the time of forty-two days the whole is changed into earth; by cooking, therefore, liquefy the same until it become as true water, which is quicksilver. Then wash with water of nitre until it become as a liquefied coin. Then cook until it be congealed and become like to tin, when it is a most great arcanum; that is to say, the stone which is out of two things. Rule the same by cooking and pounding, until it becomes a most excellent crocus. Know also that unto water desiccated with its companion we have given the name of crocus. Cook it, therefore, and imbue with the residual water reserved by you until you attain your purpose.
Bonellus saith: According to thee, O Pythagoras, all things die and live by the will of God, because that nature from which the humidity is removed,...
(32) Bonellus saith: According to thee, O Pythagoras, all things die and live by the will of God, because that nature from which the humidity is removed, that nature which is left by nights, does indeed seem like unto something that is dead; it is then turned and (again) left for certain nights, as a man is left in his tomb, when it becomes a powder.* These things being done, God will restore unto it both the soul and the spirit thereof, and the weakness being taken away, that matter will be made strong, and after corruption will be improved, even as a man becomes stronger after resurrection and younger than he was in this world.
Therefore it behoves you, O ye Sons of the Doctrine, to consume that matter with fire boldly until it shall become a cinder, when know that ye have mixed it excellently well, for that cinder receives the spirit, and is imbued gh with the humour until it assumes a fairer colour than it previously possessed.
Consider, therefore, O ye Sons of the Doctrine, that artists are unable to paint with their own tinctures until they convert them into a powder; similarly, the philosophers cannot combine medicines for the sick slaves until they also turn them into powder, cooking some of them to a cinder, while others they grind with their hands. The case is the same with those who compose the images of the ancients. But if ye understand what has already been said, ye will know that I speak the truth, and hence I have ordered you to burn up the body and turn it into a cinder, for if ye rule it subtly many things will proceed from it, even as much proceeds from the smallest things in the world. It is thus because copper like man, has a body and a soul, for the inspiration of men cometh from the air, which after God is their life, and similarly the copper is inspired by the humour from which that same copper receiving strength is multiplied and augmented like other things. Hence, the philosophers add, that when copper is consumed with fire and iterated several times, it becomes better than it was.
The Turba answereth: Show, therefore,O Bonellus, to future generations after what manner it becometh better than it was! And he: I will do so willingly; it is because it is augmented and multiplied, and because God extracts many things out of one thing, since He hath created nothing which wants its own regimen, and those qualities by which its healing must be effected. Similarly, our copper, when it is first cooked, becomes water; then the more it is cooked, the more is it thickened until it becomes a stone, as the envious have termed it, but it is really an egg tending to become a metal. It is afterwards broken and imbued, when ye must roast it in a fire more intense than the former, until it shall be coloured and shall become like blood in combustion, when it is placed on coins and changes them into gold, according to the Divine pleasure. Do you not see that sperm is not produced from the blood unless it be diligently cooked in the liver till it has acquired an intense red colour, after which no change takes place in that sperm?*
It is the same with our work, for unless it be cooked diligently until it shall become a powder, and afterwards be putrefied untilit shall becomea spiritual sperm, there will in no wise proceed from it that colour which ye desire. But if ye arrive at the conclusion of this regimen, and so obtain your purpose, ye shall be princes among the people of your time.
PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you...
(11) PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you who aspire after knowledge.
Leave, therefore, all these, and make the white red, out of this our copper, taking copper and lead, letting these stand for the grease, or blackness, and tin for the liquefaction.
Know ye, further, that unless ye rule the Nature of Truth, and harmonize well together its complexions and compositions, the consanguineous with the consanguineous, and the first with the first, ye act improperly and effect nothing, because natures will meet their natures, follow them, and rejoice. For in them they putrefy and are generated, because Nature is ruled by Nature, which The Turba Philosophorum. 33 destroys it, turns it into dust, reduces to nothing, and finally herself renews it, repeats, and frequently produces the same.
Therefore look in books, that ye may know the Nature of Truth, what putrefies it and what renews, what savour it possesses, what neighbours it naturally has, and how they love each other, how also after love enmity and corruption intervene, and how these natures should be united one to another and made at peace, until they become gentle in the fire in similar fashion.
Having, therefore, noticed the facts in this Art, set your hands to the work. If indeed, ye know not the Natures of Truth, do not approach the work, since there will follow nothing but harm, disaster,and sadness.
Consider, therefore, the teaching of the Wise, how they have declared the whole work in this saying:—Nature rejoices in Nature, and Nature contains Nature. In these words there is shewn forth unto you the whole work.
Leave, therefore, manifold and superfluous things, and take D tee quicksilver,* coagulate in the body of Magnesia,f in Kuhul, or in Sulphur which does not burn; make the same nature white, and place it upon our Copper, when it becomes white.
And if ye cook still more, it becomes red, when if ye proceed to coction, it becomes gold. I tell you that it turns the sea itself into red and the colour of gold.
Know ye also that gold is not turned into redness save by Permanent Water, because Nature rejoices in Nature.} Reduce, therefore, the same by means of cooking into a humour, until the hidden nature appear. If, therefore, it be manifested externally, seven times imbue the same with water, cooking, imbuing, and washing, until it become red. O those celestial natures, multiplying the natures of truth by the will of God! Othat potent Nature, which overcame and conquered natures, and caused its natures to rejoice and be glad!* This, therefore, is that special and spiritual nature to which the God thereof can give what fire cannot. Consequently, we glorify and magnify that jspecies], than which nothing is more precious in the true tincture, or the like in the smallest degree to be found. This is that truth which those investigating wisdom love. For when it is liquefied with bodies, the highest operation is effected. If ye knew the truth, what great thanks ye would give me!
Learn, therefore, that while you are tingeing the cinders, you must destroy those that are mixed. For it overcomes those which are mixed, and changes them to its own colour. And as it visibly overcame the surface, even so it mastered the interior. And if one be volatile but the other endure the fire, either joined to the other endures the fire.
Know also, that if the vapours have whitened the surfaces, they will certainly whiten the interiors.
Know further, all ye seekers after Wisdom, that one matter overcomes four, and our Sulphur* alone consumes all things.
The Turba answereth: Thou hast spoken excellently well, O Parmenides, but thou hast not demonstrated the disposition of the smoke to posterity, nor how the same is whitened!
Lucas saith: I testify to posterity, and what I set forth is more lucid than are your words, that the Philosopher saith:* Burn the copper, burn the...
(67) Lucas saith: I testify to posterity, and what I set forth is more lucid than are your words, that the
Philosopher saith:* Burn the copper, burn the silver, burn the gold. HErmicanus veplies: Behold something more dark than ever!
The Turba answereth: Illumine, therefore, that which is dark. And he: As to that which he said—Burn, burn, burn, the diversity is only in the names, for they are one and the same thing. And they: Woe unto you! how shortly hast thou dealt with it! why art thou poisoned with jealousy! And he: Is it desirable that I should speak more clearly? And they: Doso. And he: I signify that to whiten is to burn, but to make red is life.t For the envious have multiplied many names that they might lead posterity astray, tu whom I testify that the definition of this Art is the liquefaction of the body and the separation of the soul from the body, seeing that copper, like a man, has a soul and a body. Therefore, it behoves you, O all ye Sons of the Doctrine, to destroy the body and extract the soul therefrom! Wherefore the
Philosophers said that the body does not penetrate the body, but that there is a subtle nature, which is the soul, and it is this which tinges and penetrates the body. In nature, therefore, there is a body and there is a soul.
The Turba answereth: Despite your desire to explain, you have put forth dark words. And he: I signify that the envious have narrated and said that the splendour of Saturn does not appear unless it perchance be dark when it ascends in the air, that Mercury is hidden by the rays of the Sun, that quicksilver vivifies the body O by its fiery strength, and thus the work isaccomplished. But Venus, when she becomes oriental, precedes the Sun.*