Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Theory and Practice of Alchemy: Part One
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Theory and Practice of Alchemy: Part One (34)
By means of this art the seed which is within the soul of a stone may be made to germinate so intensively that in a few moments a diamond is grown from the seed of itself. If the seed of the diamond were not in the marble, granite, and sand, a diamond could not be grown therefrom. But as the seed is within all these things, a diamond may be grown out of any other substance in the universe. In some substances, however, it is easier to perform this miracle because in them these germs have already been long fertilized and are thus more nearly prepared for the vivifying process of the art. Likewise, to teach some men wisdom is easier than to teach others, for some already have a foundation upon which to work, while in others the thinking faculties are entirely dormant. Alchemy, therefore, should be regarded as the art of increasing and bringing into perfect flower with the greatest possible expedition. Nature may accomplish her desired end or, because of the destructiveness exercised by one element over another, she may not; but with the aid of the true art, Nature always accomplishes her end, for this art is not subject either to the wastings of time or to the vandalism of elemental reactions.
An ancient adept said: Formerly, every school knew this jewel, only fools did not know it wholly. If we re lect on this we see that the ancients...
(22) An ancient adept said: Formerly, every school knew this jewel, only fools did not know it wholly. If we re lect on this we see that the ancients really attained long life by the help of the seed-power present in their own bodies, and did not lengthen their years by swallowing this or that sort of elixir. But worldly people lose the roots and cling to the tree-tops. The Book of the Elixir also says: When the right man (white magician) makes use of wrong means, the wrong means work in the right way.
Frictes saith:—O all ye seekers after Wisdom, know that the foundation of this Art, on account of which many have perished, is one only.t There is...
(15) Frictes saith:—O all ye seekers after Wisdom, know that the foundation of this Art, on account of which many have perished, is one only.t There is one thing which is stronger than all natures, and more sublime in the opinion of philosophers, whereas with fools it is more common than anything. But for us it is a thing which we reverence. Woe unto all ye fools! How ignorant are ye of this Art, for which ye would die if ye knewit! Iswear to you that if kings were familiar with it, none of us would ever attain this thing. O how this nature changeth body into spirit! O how admirable is Nature, how she presides over all, and overcomes all!
Pyruacoras saith:—Name this Nature, O Frictes!
And he:—lIt is a very sharp vinegar,* which makes gold into sheer spirit, without which vinegar, neither whiteness, nor blackness, nor redness, nor rust can be made. And know ye that when it is mixed with the body, it is contained therein, and becomes one therewith; it turns the same into a spirit, and tinges with a spiritual and invariable tincture, which is indelible. Know, also, that if ye place the body over the fire without vinegar, it will be burnt and corrupted. And know, further, that the first humour is cold. Be careful, therefore, of the fire, which is inimical to cold. Accordingly, the Wise have said: Rule gently until the sulphur becomes incombustible.* The Wise men have already shewn to those who possess reason the disposition of this Art, and the best point of their Art, which they mentioned, is, that a little of this sulphur burns a strong body. Accordingly they venerate it and name it in the beginning of their book, and the son of Adam thus described it. For this vinegar burns the body, converts it into a cinder, and also whitens the body, which, if ye cook well and deprive of blackness, is changed into a stone, so that it becomes a coin of most intense whiteness. Cook, therefore, the stone until it be disintegrated, and then dissolve and temper with water of the sea.
Know also, that the beginning of the whole work is the whitening, to which succeeds the redness, finally the perfection of the work; but after this, by means of vinegar, and by the will of Ged, there follows a complete perfection. Now, I have shewn to you, O disciples of this Turba, the disposition of the one thing, which is more perfect, more precious, and more honourable, than all natures, and I swear to you by God that I have searched for a long time in books so that I might arrive at the knowledge of this one thing, while I prayed also to God that he would teach me what itis. My prayer was heard, He shewed me clean water, whereby I knew pure vinegar, and the more I did read books, the more was I illuminated.
Horfolcus saith:t You must know, O all ye who love wisdom, that whereas Mundus hath been teaching this Art, and placing before you most lucid...
(65) Horfolcus saith:t You must know, O all ye who love wisdom, that whereas Mundus hath been teaching this Art, and placing before you most lucid syllogisms, he that does not understand what he has said is a brute animal! But I will explain the regimen of this small thing, in order that any one, being introduced into this Art, may become bolder,} may more assuredly consider it, and although it be small, may compose the common with that which is dear, and the dear with that which is common. Know ye that in the beginning of the mixing, it behoves you to commingle elements which are crude, gentle, sincere, and not cooked or governed, over a gentle fire. Beware of intensifying the fire until the elements are conjoined, for these should follow one another, and be embraced in a complexion, whereby they are gradually burnt, until they be dessicated in the said gentle fire. And know that one spirit burns one thing and destroys one thing, and one body strengthens one spirit, and teaches the same to contend with the fire. But, after the first combustion, it is necessary that it should be washed, cleansed, and dealbated on the fire until all things become one colour; with which, afterwards, it behoves you to mix the residuum of the whole humour, and then its colour will be exalted. For the elements, being diligently cooked in the fire, rejoice, and are changed into different natures, because the liquefied, which is the lead, becomes not-liquefied,* the humid becomes dry, the thick body becomes a spirit, and the fleeing spirit becomes strong and fit to do battle against the fire. Whence the
Philosopher saith: Convert the elements and thou shalt find what thou seekest. But to convert the elements is to make the moist dry and the fugitive fixed. These things being accomplished by the disposition, let the operator leave it in the fire until the gross be made subtle, and the subtle remain as a tingeing spirit. Know ye, also, that the death and life of the elements proceed from fire, and that the composite germinates itself, and produces that which ye desire, God favouring. But when the colours begin ye shall behold the miracles of the wisdom ‘of God, until the Tyrian colour be accomplished. O wonder-working Nature, tingeing other natures! O heavenly Nature, separating and converting the elements by regimen! Nothing, therefore, is more precious than these Natures in that Nature which multiplies the composite, and makes fixed and scarlet.
Transmutation, Alchemy, or Chemistry on the Mental Plane is important enough in its effects, to be sure, and if the art stopped there it would still b...
(4) But this means far more than appears on the surface. Transmutation, Alchemy, or Chemistry on the Mental Plane is important enough in its effects, to be sure, and if the art stopped there it would still be one of the most important branches of study known to man. But this is only the beginning. Let us see why!
It may be mentioned here that the ancient alchemists (and some of the true modern alchemists) have found in the fact of mineral consciousness the...
(16) It may be mentioned here that the ancient alchemists (and some of the true modern alchemists) have found in the fact of mineral consciousness the missing-link of their science. The occultist having a comprehensive understanding of the consciousness of a metal or mineral will be able to work transformations upon and through it which would be impossible by means of chemistry or mechanical methods of treating metals. Here again, is given a passing hint regarding a subject of tremendous importance.
The pupil has penetrated in his work into mysterious territory; but, if he does not know the method of melting, it is to be feared that the Elixir of...
(20) The pupil has penetrated in his work into mysterious territory; but, if he does not know the method of melting, it is to be feared that the Elixir of Life will not be produced. Therefore the Master has revealed the secret strictly guarded by the former holy men. When the pupil keeps the crystallized spirit fixed within the cave of power, and, at the same time, lets greatest quietness hold sway, then out of the obscure darkness, a something develops out of the nothingness, that is, the Golden Flower of the Great One appears. At this time the conscious Light is differentiated from the Light of the essence. Therefore it is said: To move when stimulated by external things, leads to its going downward and outward and creating a man. That is conscious Light. If, at the time the true power has been copiously gathered together, the pupil does not let it low downward and outward, but allows it to flow backward, that is the Light of Life; the method of the turning of the waterwheel must be used. If one continues to turn, the true power returns to the roots, drop by drop. Then the water-wheel stops, the body is clean, the power is fresh. One single turning means one Heavenly cycle, that which Master Chiu has called a small Heavenly cycle. If one does not wait to use the power until it has been collected suflBciently, it is then too tender and weak, and the Elixir is not formed. If the power is there and not used, then it becomes too old and rigid, and also the Elixir of Life will hardly be produced. When it is neither too old nor too tender, then is the right time to use it with intention. This is what Buddha means when he says: The phenomenon flows into emptiness. This is the sublimation of the seed into power. If the pupil does not understand this principle, and lets the power stream away downward, then the power forms into seed; this is what is meant when it is said: Emptiness finally lows into the phenomenon. But every man who unites bodily with a woman feels pleasure first and then bitterness; when the seed has flowed out, the body is tired and the spirit languid. It is quite different when the adept lets spirit and power unite. That brings first purity and then freshness; when the seed is transformed, the body is healthy and free. There is a tradition that the old Master P'eng grew to be 880 years old because he made use of serving maids to nourish his life, but that is a misunderstanding. In reality, he used the method of sublimation of spirit and power. In the Elixirs of Life symbols are generally used, and in them the adhering fire (Li) is frequently compared to a bride, and the water of the abyss to the boy (puer aeternus). From this arose the misunderstanding about Master P'eng having restored his virility through femininity. These are mistakes that have forced their way in later.
Bonellus saith: According to thee, O Pythagoras, all things die and live by the will of God, because that nature from which the humidity is removed,...
(32) Bonellus saith: According to thee, O Pythagoras, all things die and live by the will of God, because that nature from which the humidity is removed, that nature which is left by nights, does indeed seem like unto something that is dead; it is then turned and (again) left for certain nights, as a man is left in his tomb, when it becomes a powder.* These things being done, God will restore unto it both the soul and the spirit thereof, and the weakness being taken away, that matter will be made strong, and after corruption will be improved, even as a man becomes stronger after resurrection and younger than he was in this world.
Therefore it behoves you, O ye Sons of the Doctrine, to consume that matter with fire boldly until it shall become a cinder, when know that ye have mixed it excellently well, for that cinder receives the spirit, and is imbued gh with the humour until it assumes a fairer colour than it previously possessed.
Consider, therefore, O ye Sons of the Doctrine, that artists are unable to paint with their own tinctures until they convert them into a powder; similarly, the philosophers cannot combine medicines for the sick slaves until they also turn them into powder, cooking some of them to a cinder, while others they grind with their hands. The case is the same with those who compose the images of the ancients. But if ye understand what has already been said, ye will know that I speak the truth, and hence I have ordered you to burn up the body and turn it into a cinder, for if ye rule it subtly many things will proceed from it, even as much proceeds from the smallest things in the world. It is thus because copper like man, has a body and a soul, for the inspiration of men cometh from the air, which after God is their life, and similarly the copper is inspired by the humour from which that same copper receiving strength is multiplied and augmented like other things. Hence, the philosophers add, that when copper is consumed with fire and iterated several times, it becomes better than it was.
The Turba answereth: Show, therefore,O Bonellus, to future generations after what manner it becometh better than it was! And he: I will do so willingly; it is because it is augmented and multiplied, and because God extracts many things out of one thing, since He hath created nothing which wants its own regimen, and those qualities by which its healing must be effected. Similarly, our copper, when it is first cooked, becomes water; then the more it is cooked, the more is it thickened until it becomes a stone, as the envious have termed it, but it is really an egg tending to become a metal. It is afterwards broken and imbued, when ye must roast it in a fire more intense than the former, until it shall be coloured and shall become like blood in combustion, when it is placed on coins and changes them into gold, according to the Divine pleasure. Do you not see that sperm is not produced from the blood unless it be diligently cooked in the liver till it has acquired an intense red colour, after which no change takes place in that sperm?*
It is the same with our work, for unless it be cooked diligently until it shall become a powder, and afterwards be putrefied untilit shall becomea spiritual sperm, there will in no wise proceed from it that colour which ye desire. But if ye arrive at the conclusion of this regimen, and so obtain your purpose, ye shall be princes among the people of your time.
Chapter 20: Of Adam and Eve's going forth out of Paradise, and of their entering into this World. And then of the true Christian Church upon Earth, and also of the Antichristian Cainish Church. (8)
Wonders that are in mit, and bring them to Light: mlt still supposes, that it shall through Man bring the noble Tincture to light, that the Paradise m...
(8) And this is done to the End (because the Spirit of this World continually seeks the noble Virgin of the divine Wisdom, and knows that she is in Man) that Man should seek the great Or from the Creatures of the four Elements. Wonders that are in mit, and bring them to Light: mlt still supposes, that it shall through Man bring the noble Tincture to light, that the Paradise might appear, and that it might be freed from Vanity.
Chapter 15: Of the a Knowledge of the Eternity in the Corruptibility of the Essence of all Essences. (28)
First, there are the four Essences in the Fiat in the stern Might of God, which there are the Child' own, the Worm of its Soul, which stands there in ...
(28) For behold, when the Gate of this World in the Child is made ready, so that the Child is [become] a living Soul out of the Essences, and now [henceforth] sees only [by or] in the Light of the Sun, and not in the Light of God, then comes the true Artificer, instantly in the Twinkling of an Eye, when the Light of the Life kindles, and figures [that which is] his; for the Center breaks forth in all the three Principles. First, there are the four Essences in the Fiat in the stern Might of God, which there are the Child' own, the Worm of its Soul, which stands there in the House of the great Anxiety, as in the Originality. For the Seed is sown in the Will, and the Will receives the Fiat in the Tincture, and the Fiat draws the Will to it inwardly, Or give himself into the Imagination. and outwardly [draws] the Seed to a rMass; for the inward and outward Artificer is there.
Here the eyes are the chief thing. The two eyes are the handle of the polar constellation. Just as Heaven turns about the polar star as a centre...
(23) Here the eyes are the chief thing. The two eyes are the handle of the polar constellation. Just as Heaven turns about the polar star as a centre point, so among.men the right intention must be the master. Therefore the completion of the Life Elixir depends entirely on the harmonizing of the right intention. Then, if it is said that the foundation can be laid in a hundred days, irst of all the degree of industry in work must be taken into account, and the degree of strength in the physical constitution. Whoever is eager in the work, and has a strong constitution, succeeds more quickly in turning back the water wheel of the river. When a person has found the method of making thoughts and power harmonize with one another, he can complete the Elixir within a hundred days. But whoever is weak and lazy will not produce it "even after the hundred days. When the Elixir is completed, spirit and power are pure and clear; the heart is empty, ' the essence manifest, and the light of consciousness transforms itself into the Light of the essence. If the Light of the essence is held permanently, the abysmal and the adhering (fire Li) have intercourse spontaneously. When the abysmal and the fire mix, the holy fruit is borne. The ripening of the holy fruit is the e fect of a great Heavenly cycle. Further elucidation stops with the method of the Heavenly cycle.
Eximenus saith:—God hath created all things by his word, having said unto them: Be, and they were made, with the four other elements, earth, water,...
(9) Eximenus saith:—God hath created all things by his word, having said unto them: Be, and they were made, with the four other elements, earth, water, air, and fire, which He coagulated, and things contrary were commingled, for we see that fire is hostile to water, water hostile to fire, and both are hostile to earth and air. Yet God hath united them peacefully, so that they love one another. Out of these four elements, therefore, are all things created—heaven and the throne thereof; the angels; the sun, moon, and stars; earth and sea, with all things that are in the sea, which indeed are various, and not alike, for their natures have been made diverse by God, and also the creations. But the diversity is more than I have stated; each of these natures is of diverse nature, and by a legion of diversities is the nature of each diverse. Now this diversity subsists in all creatures, because they were created out of diverse elements. Had they been created out of one element, they would have been agreeing natures. But diverse elements being here mingled, they lose their own natures, because the dry being mixed with the humid and the cold combined with the hot, become neither cold nor hot; so also the humid being mixed with the dry becomes neither dry nor humid. But when the four elements are commingled, they agree, and thence proceed creatures which never attain to perfection, except they be left by night to putrefy and become visibly corrupt. God further completed his creation by means of increase, food, life, and government. Sons of the Doctrine, not without purpose have I described to you the disposition of these four elements, for in them is a secret arcanum; two of them are perceptible to the sense of touch and vision, and of these the operation and virtue are well known. These are earth and water. But there are two other elements which are neither visible nor tangible, which yield naught, whereof the place is never seen, nor are their operations and force known, save in the former elements, namely, earth and water; now when the four elements are not commingled, no desire of men is accomplished. But being mixed, departing from their own natures, they become another thing. Over these let us meditate very carefully.
And the Turba:—Master, if you speak, we will give heed to your words.
Then he:—I have now discoursed, and that well. I will speak only useful words which ye will follow as spoken. Know, all present, that no true tincture is made except from our copper.* Do not therefore, exhaust your brains and your money, lest ye fill your hearts with sorrow. I will give you a fundamental axiom, that unless you turn the aforesaid copper into white, and make visible coins* and then afterwards again turn it into redness,t until a Tincture results, verily, ye accomplish nothing. Burn therefore the copper, break it up, deprive it of its blackness by cooking, imbuing, and washing, until the same becomes white. Then rule it.
Know, O beloved, that man was not created in jest or at random, but marvelously made and for some great end. Although he is not from everlasting, yet...
(1) Know, O beloved, that man was not created in jest or at random, but marvelously made and for some great end. Although he is not from everlasting, yet he lives for ever; and though his body is mean and earthly, yet his spirit is lofty and divine. When in the crucible of abstinence he is purged from carnal passions he attains to the highest, and in place of being a slave to lust and anger becomes endued with angelic qualities. Attaining that state, he finds his heaven in the contemplation of Eternal Beauty, and no longer in fleshly delights. The spiritual alchemy which operates this change in him, like that which transmutes base metals into gold, is not easily discovered, nor to be found in the house of every old woman. It is to explain that alchemy and its methods of operation that the author has undertaken this work, which he has entitled, The Alchemy of Happiness. Now the treasuries of God, in which this alchemy is to be sought, are the hearts of the prophets, and he who seeks it elsewhere will be disappointed and bankrupt on the day of judgment when he hears the word, "We have lifted the veil from off thee, and thy sight to-day is keen."
Munvvs saith to the Turba: The seekers after this Art must know that the Philosophers in their books have described gum in many ways, but it is none...
(18) Munvvs saith to the Turba: The seekers after this Art must know that the Philosophers in their books have described gum in many ways, but it is none other than permanent water, out of which our precious stone is generated.* O how many are the seekers after this gum, and how few there are who find it! Know that this gum is not ameliorated except by gold alone. For there be very many who investigate these applications, and they find certain things, yet they cannot sustain the labours because they are diminished. But the applications which are made out of the gum and out of the honourable stone, which hasalready held the tincture, they sustain the labours, and are never diminished. Understand, therefore, my words, for I will explain unto you the applications of this gum, and the arcanum existing therein. Know ye that our gum is stronger than gold, and all those who know it do hold it more honourable than gold, yet gold we also honour, for without it the gum cannot be improved. Our gum, therefore, is for Philosophers more precious and more sublime than pearls, because out of gum with a little gold we buy much. Consequently, the Philosophers, when committing these things to writing that the same might not perish, have not set forth in their books the manifest disposition, lest every one should become acquainted therewith, and having become familiar to fools, the same would not sell it at a small price. Take, therefore, one part of the most intense white gum;
one part of the urine of a white calf; one part of the gall of a fish; and one part of the body of gum, without which it cannot be improved; mix these portions and cook for forty days. When these things have been done, congeal by the heat of the sun till they are dried. Then cook the same, mixed with milk of ferment, until the milk fail; afterwards extract it, and until it become dry evaporate the moisture by heat. Then mix it with milk of the fig, and cook it till that moisture be dried up in the composite, which afterwards mix with milk of the root of grass, and again cook until it be dry. Then moisten it with rainwater, then sprinkle with water of dew, and cook until it be dried. Also imbue with permanent water, and desiccate until it become of the most intense dryness. Having done these things, mix the same with the gum which is equipped with all manner of colours, and cook strongly until the whole force of the water perish; and the entire body be deprived of its humidity, while ye imbue the same by cooking, until the dryness thereof be kindled. Then dismiss for forty days. Let it remain in that trituration or decocting until the spirit penetrate the body. For by this regimen the spirit is made corporeal, and the body is changed into a spirit. Observe the vessel, therefore, lest the composition fly and pass off in fumes. These things being accomplished, open the vessel, and ye will find that which ye purposed. This, therefore, is the arcanum of gum, which the Philosophers have concealed in their books.
The Rosicrucians, according to the public encyclopaedias, and other works of reference, are held to have been devoted to the subject of Alchemy. And,...
(7) The Rosicrucians, according to the public encyclopaedias, and other works of reference, are held to have been devoted to the subject of Alchemy. And, indeed, this statement is correct. But the modern compilers of such reference books have fallen into the error of supposing that the Alchemy referred to was performed wholly upon the Plane of Matter—and concerned wholly with the Transmutation of Elements. They are ignorant of the fact that the Alchemy which attracted the Rosicrucians, and which took up most of their time and attention, was Mental Alchemy, and Spiritual Alchemy—something quite different indeed, though having of course a correspondence to the Material Alchemy, according to the Law of Correspondence. The student of the present book will discover this fact, and will receive many valuable hints concerning the higher forms of Alchemy, providing he is prepared to read between the lines of the text, and to reason by Analogy. The axiom "As above, so below," will be found to work out well in this connection.
Pythagoras saith:—We posit another government which is not from another root, but it differs in name. And know, all ye seekers after this Science and...
(13) Pythagoras saith:—We posit another government which is not from another root, but it differs in name. And know, all ye seekers after this Science and ‘Wisdom, that whatsoever the envious may have enjoined in their books concerning the’ composition of natures which agree together,* in savour there is only one, albeit to sight they are as diverse as possible. Know, also, that the thing which they have described in so many ways follows and attains its companion without fire, even as the magnet follows the iron, to which the said thing is not vainly compared, nor to a seed, nor to a matrix, for it is also like unto these. And this same thing, which followst its companion without fire, causes many colours to appear when embracing it, for this reason, that the said one thing enters into every regimen, and is found everywhere, being a stone, and also not a stone; common ”* and precious; hidden and concealed, yet known by everyone; of one name and of many names, which is the Spume of the Moon. This stone, therefore, is not a stone, because it is more precious; without it Nature never operates anything; its name is one, yet we have called it by many names on account of the excellence of its nature.*
The Turba answereth:—O! Master! wilt thou not mention some of those names for the guidance of seekers?
And he:—It is called White Ethelia, White Copper, and that which flies from the fire and alone whitens copper. Break up, therefore, the White Stone, and afterwards coagulate it with milk.* Then pound the calx in the mortar, taking care that the humidity does not escape from the vessel; but coagulate it in the vessel until it shall become a cinder. Cook also with Spume of Luna and regulate. For ye shall find the stone broken, and already imbued with its own water.t This, therefore, is the stone which we call by all names, which assimilates the work and drinks it, and is the stone out of which also all colours appear. Take, therefore, that same gum,} which is from the scoriz, and mix with cinder of calx, which you have ruled, and with the feeces which you know, moistening with permanent water. Then look and see whether it has become a powder, but if not, roast in a fire stronger than the first fire, until it be pounded. Then imbue with permanent water, and the more the colours vary all the more suffer them to be heated. Know, moreover, that if you take white quicksilver, or the Spume of Luna, and do as ye are bidden, breaking up with a gentle fire, the same is coagulated, and becomes a stone. Out of this stone, therefore, when it is broken up, many colours will appear to you. But herein, if any ambiguity occur to you in our discourse, do as ye are bidden, ruling the same until: a white and coruscating stone shall be produced, and so ye find your purpose.
Bacsen saith:* O all ye seekers after this Art, ye can reach no useful result without a patient, laborious,t and solicitous soul, persevering...
(39) Bacsen saith:* O all ye seekers after this Art, ye can reach no useful result without a patient, laborious,t and solicitous soul, persevering courage, and continuous regimen. He, therefore, who is willing to persevere in this disposition, and would enjoy the result, may enter upon it, but he who desires to learn over speedily, must not have recourse to our books, for they impose great labour before they are read in their higher sense, once, twice, or thrice. Therefore, the
Master saith: Whosoever bends his back over the study of our books, devoting his leisure thereto, 1s not occupied with vain thoughts, but fears God, and shall reign in the Kingdom without fail until he die.* For what ye seek is not of small price. Woe unto you who seek the very great and compensating treasure of God!
Know ye not that for the smallest purpose in the world, earthly men will give themselves to death, and what, therefore, ought they to do for this most excellent and almost impossible offering? Now, the regimen is greater than is perceived by reason, except through divine inspiration. I once met with a person who was as well acquainted with the elements as I myself, but when he proceeded to rule this disposition, he attained not to the joy thereof by reason of his sadness and ignorance in ruling, and excessive. eagerness, desire, and haste concerning the purpose. Woe unto you, sons of the Doctrine! For one who plants trees does not look for fruit, save in due season; he also who sows seeds does not expect to reap, except at harvest time. How, then, should ye desire to attain this offering when ye have read but a single book, or have adventured only the first regimen? But the Philosophers have plainly stated that the truth is not to be discerned except after error, and nothing creates greater pain at heart than error in this Art, while each imagines that he has almost. the whole world, and yet finds nothing in his hands. Woe unto you! Understand the dictum of the Philosopher, and how he divided the work when he said—pound, cook, reiterate, and be K thou not weary. But when thus he divided the work, he signified commingling, cooking, assimilating, roasting, heating, whitening, pounding, cooking Ethelia, making rust or redness, and tingeing.
Here, therefore, are there many names, and yet there is one regimen. And if men knew that one decoction and one contrition would suffice them, they would not so often repeat their words, as they have done, and in order that the mixed body may be pounded and cooked diligently, have admonished you not to be weary thereof. Having darkened the matter to you with their words, it suffices me to speak in this manner. It is needful to complexionate the venom rightly, then cook many times, and do not grow tired of the decoction. Imbue and cook it until it shall become as I have ordained that it should be ruled by you—namely, impalpable spirits, and until ye perceive that the Ixir is clad in the garment of the Kingdom. For when ye behold the Ixir turned into (131 Pics colour,* then have ye found that which the Philosophers discovered before you.t If ye understand my words (and although my words be dead,: yet is there life therein for those who understand themselves), they will forthwith explain any ambiguity occurring herein. Read, therefore, repeatedly, for reading is a dead speech, but that which is uttered with the lips the same is living speech. Hence we have ordered you to read frequently, and, moreover, ponder diligently over the things which we have narrated.
PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you...
(11) PARMENIDES saith:—Ye must know that envious men have dealt voluminously with several waters, brodiums, stones, and metals, seeking to deceive all you who aspire after knowledge.
Leave, therefore, all these, and make the white red, out of this our copper, taking copper and lead, letting these stand for the grease, or blackness, and tin for the liquefaction.
Know ye, further, that unless ye rule the Nature of Truth, and harmonize well together its complexions and compositions, the consanguineous with the consanguineous, and the first with the first, ye act improperly and effect nothing, because natures will meet their natures, follow them, and rejoice. For in them they putrefy and are generated, because Nature is ruled by Nature, which The Turba Philosophorum. 33 destroys it, turns it into dust, reduces to nothing, and finally herself renews it, repeats, and frequently produces the same.
Therefore look in books, that ye may know the Nature of Truth, what putrefies it and what renews, what savour it possesses, what neighbours it naturally has, and how they love each other, how also after love enmity and corruption intervene, and how these natures should be united one to another and made at peace, until they become gentle in the fire in similar fashion.
Having, therefore, noticed the facts in this Art, set your hands to the work. If indeed, ye know not the Natures of Truth, do not approach the work, since there will follow nothing but harm, disaster,and sadness.
Consider, therefore, the teaching of the Wise, how they have declared the whole work in this saying:—Nature rejoices in Nature, and Nature contains Nature. In these words there is shewn forth unto you the whole work.
Leave, therefore, manifold and superfluous things, and take D tee quicksilver,* coagulate in the body of Magnesia,f in Kuhul, or in Sulphur which does not burn; make the same nature white, and place it upon our Copper, when it becomes white.
And if ye cook still more, it becomes red, when if ye proceed to coction, it becomes gold. I tell you that it turns the sea itself into red and the colour of gold.
Know ye also that gold is not turned into redness save by Permanent Water, because Nature rejoices in Nature.} Reduce, therefore, the same by means of cooking into a humour, until the hidden nature appear. If, therefore, it be manifested externally, seven times imbue the same with water, cooking, imbuing, and washing, until it become red. O those celestial natures, multiplying the natures of truth by the will of God! Othat potent Nature, which overcame and conquered natures, and caused its natures to rejoice and be glad!* This, therefore, is that special and spiritual nature to which the God thereof can give what fire cannot. Consequently, we glorify and magnify that jspecies], than which nothing is more precious in the true tincture, or the like in the smallest degree to be found. This is that truth which those investigating wisdom love. For when it is liquefied with bodies, the highest operation is effected. If ye knew the truth, what great thanks ye would give me!
Learn, therefore, that while you are tingeing the cinders, you must destroy those that are mixed. For it overcomes those which are mixed, and changes them to its own colour. And as it visibly overcame the surface, even so it mastered the interior. And if one be volatile but the other endure the fire, either joined to the other endures the fire.
Know also, that if the vapours have whitened the surfaces, they will certainly whiten the interiors.
Know further, all ye seekers after Wisdom, that one matter overcomes four, and our Sulphur* alone consumes all things.
The Turba answereth: Thou hast spoken excellently well, O Parmenides, but thou hast not demonstrated the disposition of the smoke to posterity, nor how the same is whitened!