Passages similar to: Secret Teachings of All Ages — The Theory and Practice of Alchemy: Part Two
Source passage
Western Esoteric
Secret Teachings of All Ages
The Theory and Practice of Alchemy: Part Two (61)
According to von Welling, the universal salt (in watery form) is a positive cure for all the physical ailments of mankind; it is in every living thing, but from some things it is more easily secured than from others: especially is this true of virgin earth; it is the universal solvent, the alkahest. The same writer also states that in the first stages of its preparation this salt will cure any and all diseases of the heart. The anonymous philosopher of Leyden continues:
Chapter 17: Of the lamentable and miserable State and Condition of the corrupt perished Nature, and Original of the four Elements, instead of the holy Government of God. (10)
For the saltwater or salt [or saltpetre], which still to this day is found in the earth, has its original and descent from the first kindling of the a...
(10) For the saltwater or salt [or saltpetre], which still to this day is found in the earth, has its original and descent from the first kindling of the astringent quality; and so the stones also have their beginning and descent from thence, as also the earth.
Now if a learned physician inquireth of the sick person from what his disease is proceeded, and taketh that which is the cause of the disease,...
(115) Now if a learned physician inquireth of the sick person from what his disease is proceeded, and taketh that which is the cause of the disease, whether it be flesh, water or herbs, and distils or burneth it to powder, according as the matter is, and so burneth away the outward poison thereof, which stands in death; then, in that distilled water, or burnt powder, the astral birth remaineth in its seat, where life and death wrestle one with the other, and are both capable of being raised up; for the dead body is gone.
AFFLONTUS,* the Philosopher, saith: I notify to you all, O ye investigators of this Art, that unless ye sublime the substances at the commencement by...
(36) AFFLONTUS,* the Philosopher, saith: I notify to you all, O ye investigators of this Art, that unless ye sublime the substances at the commencement by cooking, without contrition of hands, until the whole become water, ye have not yet found the work. And know ye, that the copper was formerly called sand, but by others stone, and, indeed, the names vary in every regimen. Know further, that the nature and humidity become water, then a stone, if ye cause them to be well complexionated, and if ye are acquainted with the natures, because the part which is light and spiritual rises to the top, but that which is thick and heavy remains below in the vessel. Now this is the contrition of the Philosophers, namely, that which is not sublimated sinks down, but that which becomes a spiritual powder rises to the top of the vessel, and this is the contrition of decoction, not of hands. Know also, that unless ye have turned all into powder, ye have not yet pounded them completely. Cook them, therefore, successively until they become converted, and a powder. Wherefore Agadaimon* saith: Cook the copper until it become a gentle and impalpable body, and impose in its own vessel; then sublimate the same six or seven times until the water shall descend. And know that when the water has become powder then has it been ground diligently. But if ye ask, how is the water made a powder? note that the intention of the Philosophers is that the body before which before it falls into the water is not water may become water; the said water is mixed with the other. water, and they become one water.
It is to be stated, therefore, that unless ye turn the thing mentioned into water,* ye shall not attain to the work. It is, therefore, necessary for the body to be so possessed by the flame of the fire that it is disintegrated and becomes weak with the water, when the water has been added to the water, until the whole becomes water. But fools, hearing of water, think that this is water of the clouds. Had they read our books they would know that it is permanent water, which cannot become permanent without its companion, wherewith it is made one. But this is the water which the Philosophers have called Water of Gold, the Igneous, Good Venom, and that Sand of Many Names which Hermes ordered to be washed frequently, so that the blackness of the Sun might be removed, which he introduced in the solution of the body. And know, all ye seekers after this Art, that unless ye take this pure body, that is, our copper without the spirit, ye will by no means ses what ye desire, because no foreign thing enters therein, nor does anything enter unless it be pure. Therefore, all ye seekers after this Art, dismiss the multitude of obscure names, for the nature is one water;
if anyone err, he draws nigh to destruction, and loses his life. Therefore, keep this one nature, but dismiss what is foreign.
Pyruacoras saith: We must affirm unto all you seekers after this Art that the Philosophers have treated of conjunction (or continuation) in various...
(48) Pyruacoras saith: We must affirm unto all you seekers after this Art that the Philosophers have treated of conjunction (or continuation) in various ways. But I enjoin upon you to make quicksilver constrain the body of Magnesia, or the body Kuhul, or the Spume of Luna, or incombustible sulphur, or roasted calx, or alum which is out of apples, as ye know. But if there was any singular regimen for any of these, a Philosopher would not say so, as ye know. Understand, therefore, that sulphur, calx, and alum which is from apples, and Kuhul, are all nothing else but water of sulphur. Know ye also that Magnesia, being mixed with quicksilver and sulphur, they pursue one another. Hence you must not dismiss that Magnesia without the quicksilver, for when it is composed it is called an exceeding strong composition, which is one of the ten regimens established by the Philosophers. Know, also, that when Magnesia is whitened with quicksilver, you must congeal white water therein, but when it is reddened you must congeal red water, for, as the Philosophers have observed in their books, the regimen is not one.* Accordingly, the first congelation is of tin, copper, and lead. But the second is comf posed with water of sulphur.* Some, however, reading this book, think that the composition can be bought. It ‘jmust be known for certain that nothing jof the work can be bought, and that ithe science of this Art is nothing else than vapour and the sublimation of water, with the conjunction, also, of ‘quicksilver in the body of Magnesia; ¢ jbut, heretofore, the Philosophers have idemonstrated in their books that the impure water of sulphur is from Ysulphur only, and no sulphur is produced without the water of its calx, and of quicksilver, and of sulphur.
Dardaris saith: It is common knowledge that the Masters* before us have described Permanent Water. Now, it behoves one who is introduced to this Art...
(19) Dardaris saith: It is common knowledge that the Masters* before us have described Permanent Water. Now, it behoves one who is introduced to this Art to attempt nothing till he is familiar with the power of this Permanent Water, and in commixture, contrition, and the whole regimen, it behoves us to use invariably this famous Permanent Water. He, therefore, who does. not’ understand Permanent Water, and its indispensable regimen, may not enter into this Art, because nothing is effected without the Permanent Water. The force thereof is a spiritual blood, whence the Philosophers have called it Permanent Water, for, having pounded it with the body, as the Masters before me have explained to you, by the will of God it turns that body into spirit.* For these, being mixed together and reduced to one, transform each other; the body incorporates the spirit, and the spirit incorporates the body into tinged spirit, like blood. And know ye, that whatsoever hath spirit the same hath blood also as well. Remember, therefore, this arcanum!
Chapter 18: Of the Creation of Heaven and Earth; and of the first Day. (15)
But the heat in the astringent spirit chiefly helped to make the hardness; but where that [hardness] came to be, there it [the heat] generated the nob...
(15) But the heat in the astringent spirit chiefly helped to make the hardness; but where that [hardness] came to be, there it [the heat] generated the noblest and most precious Salitter in the earth, as gold, silver, and precious stones.
Chapter 22: Of the Birth or Geniture of the Stars, and Creation of the Fourth Day. (84)
There are many several sorts of mineral ores, according as the Salitter in nature's heaven was predominant at its rising up in the light of love: For...
(84) There are many several sorts of mineral ores, according as the Salitter in nature's heaven was predominant at its rising up in the light of love: For every qualifying or radical spirit in the heavenly nature containeth the property or kind of all the qualifying or fountain spirits, for it is ever infected or affected with the other, from whence the life and the unsearchable birth or geniture of the Deity existeth: But yet it is predominant as to its own power, and that is its own body, from whence it has the name.
Frictes saith:—O all ye seekers after Wisdom, know that the foundation of this Art, on account of which many have perished, is one only.t There is...
(15) Frictes saith:—O all ye seekers after Wisdom, know that the foundation of this Art, on account of which many have perished, is one only.t There is one thing which is stronger than all natures, and more sublime in the opinion of philosophers, whereas with fools it is more common than anything. But for us it is a thing which we reverence. Woe unto all ye fools! How ignorant are ye of this Art, for which ye would die if ye knewit! Iswear to you that if kings were familiar with it, none of us would ever attain this thing. O how this nature changeth body into spirit! O how admirable is Nature, how she presides over all, and overcomes all!
Pyruacoras saith:—Name this Nature, O Frictes!
And he:—lIt is a very sharp vinegar,* which makes gold into sheer spirit, without which vinegar, neither whiteness, nor blackness, nor redness, nor rust can be made. And know ye that when it is mixed with the body, it is contained therein, and becomes one therewith; it turns the same into a spirit, and tinges with a spiritual and invariable tincture, which is indelible. Know, also, that if ye place the body over the fire without vinegar, it will be burnt and corrupted. And know, further, that the first humour is cold. Be careful, therefore, of the fire, which is inimical to cold. Accordingly, the Wise have said: Rule gently until the sulphur becomes incombustible.* The Wise men have already shewn to those who possess reason the disposition of this Art, and the best point of their Art, which they mentioned, is, that a little of this sulphur burns a strong body. Accordingly they venerate it and name it in the beginning of their book, and the son of Adam thus described it. For this vinegar burns the body, converts it into a cinder, and also whitens the body, which, if ye cook well and deprive of blackness, is changed into a stone, so that it becomes a coin of most intense whiteness. Cook, therefore, the stone until it be disintegrated, and then dissolve and temper with water of the sea.
Know also, that the beginning of the whole work is the whitening, to which succeeds the redness, finally the perfection of the work; but after this, by means of vinegar, and by the will of Ged, there follows a complete perfection. Now, I have shewn to you, O disciples of this Turba, the disposition of the one thing, which is more perfect, more precious, and more honourable, than all natures, and I swear to you by God that I have searched for a long time in books so that I might arrive at the knowledge of this one thing, while I prayed also to God that he would teach me what itis. My prayer was heard, He shewed me clean water, whereby I knew pure vinegar, and the more I did read books, the more was I illuminated.
Chapter 8: Of the whole Corpus or Body of an Angelical Kingdom. The Great Mystery. (73)
First the astringent quality is therein, which attracteth the Salitter together, and fixeth or makes the earth firm and compact, so that it cometh to...
(73) First the astringent quality is therein, which attracteth the Salitter together, and fixeth or makes the earth firm and compact, so that it cometh to be a solid body, which holds together and does not break asunder, and [the astringent quality] imageth, frameth or formeth therein all manner of bodies, according to the kind of each quality, viz. all manner of stones and ores of minerals, and all manner of roots, according to the condition or kind of each quality.
Chapter 18: Of the Creation of Heaven and Earth; and of the first Day. (12)
For in that place wherein the astringent quality was predominant, there the Salitter was attracted together and dried, so that hard dry stones came to...
(12) For in that place wherein the astringent quality was predominant, there the Salitter was attracted together and dried, so that hard dry stones came to be; but in those places where the astringent spirit and the bitter were equally alike predominant, there sharp small gravel and sand came to be, for the raging bitter spirit brake the Salitter all to pieces.
So now, if thou minglest with this water or powder some good treacle or the like, which holdeth captive the rising up and the power of the wrath in th...
(116) So now, if thou minglest with this water or powder some good treacle or the like, which holdeth captive the rising up and the power of the wrath in the astral birth, and givest it to the sick party or patient in a little warm drink, be it beer or wine, then operateth the innermost and hidden birth of the thing which, through its outermost dead birth, has caused the disease in man.
Betus saith: O all ye Philosophers, ye have not dealt sparingly concerning composition and contact, but composition, contact, and congelation are one...
(49) Betus saith: O all ye Philosophers, ye have not dealt sparingly concerning composition and contact, but composition, contact, and congelation are one thing! Take, therefore, a part from the one composition and a part out of ferment of gold,* and on these impose pure water of sulphur. This, then, is the potent (or revealed)arcanum which tinges every body.
PyTHAGORAS answereth: O Belus, why hast thou called it a potent arcanum, yet hast not shown its work? And he: In our books, O Master, we have found the same which thou hast received from the ancients! And PyTHAGORAS: Therefore have I assembled you together, that you might remove any obscurities which are in any books. And he: Willingly, O Master! It is to be noted that pure water which is from sulphur is not composed of sulphur alone, but is composed of several things, for the one sulphur is made out of several sulphurs.t How, therefore, O Master, shall I compose these things that they may become one? And he: Mix, O Belus, that which strives with the fire with that which does not strive, for things which are conjoined in a fire suitable to the same contend, because the warm venoms of the physician are cooked ina gentle, incomburent fire!* Surely ye perceive what the Philosophers have stated concerning decoction, that a little sulphur burns many strong things, and the humour which remains is called humid pitch, balsam of gum, and other like things. Therefore our Philosophers are made like to the physicians, notwithstanding that the tests of the physicians are more intense than those of the Philosophers.
The Turba answereth: I wish, O Belus, that you would also shew the disposition of this potent arcanum!
And he: I proclaim to future generations that this arcanum proceeds from two compositions, that is to say, sulphur and magnesia. But after it is reduced and conjoined into one, the Philosophers have called it water, spume of Boletus (z.e., a species of fungus), and the thickness of gold. When, however, it has been reduced into quicksilver, they call it sulphur of water; sulphur also, when it contains sulphur, they term a fiery venom, because it is a potent (or open) arcanum which ascends from those things ye know.
Attamus saith: Know, O all ye investigators of this Art, that our work, of which ye have been inquiring, is produced by the generation of the sea, by...
(68) Attamus saith: Know, O all ye investigators of this Art, that our work, of which ye have been inquiring, is produced by the generation of the sea, by which and with which, after God, the work is completed! ‘Take, therefore, Halsut and old sea stones, and boil with coals until they become white. Then extinguish in white vinegar. If 24. ounces thereof have been boiled, let the heat be extinguished with a third part of the vinegar, that is, 8 ounces; pound with white vinegar, and cook in the sun and black earth for 42 days. But the second work is performed from the tenth day of the month of September to the tenth day [or grade] of Libra. Do not impose the vinegar a second time in this work, but leave the same to be cooked until all its vinegar be dried up and it becomes a fixed earth, like Egyptian earth. And the fact that one work is congealed more quickly and another more slowly, arises from the diversity of cooking. But if the place where it is cooked be humid and dewy it is congealed more quickly, while if it be dry it is congealed more slowly.
Of or from the earth it taketh the birth of the earth, or the fruit, for it is much more noble than the earth. It is an extracted mass out of the...
(84) Of or from the earth it taketh the birth of the earth, or the fruit, for it is much more noble than the earth. It is an extracted mass out of the Salitter, out of the seventh nature spirit.