← Back to Browse

Turba Philosophorum

The Seventh Dictum
Alchemical trans. Arthur Edward Waite • c. c. 12th century (Waite translation 1896)
7
Locusta saith:—All those creatures which have been described by Lucas are two only, of which one is neither The Turba Philosophorum. aia 5 known nor expressed, except by piety, for it is not seen or felt. PyTHAGoRAS saith:—Thou hast entered upon a subject which, if completed, thou wilt describe subtly. State, therefore, what is this thing which is neither felt, seen, nor known. Then he:—lIt is that which is not known, because in this world it is discerned by reason without the clients thereof, which are sight, hearing, taste, smell, and touch. O Crowd of the Philosophers, know you not that it is only sight which can distinguish white from black, and hearing only which can discriminate between a good and bad word! Similarly, a wholesome odour cannot be separated by reason from one which is fetid, except through the sense of smell, nor can sweetness be discriminated from bitterness save by means of taste, nor smooth from rough unless by touch. The Turba answereth:— Thou hast well spoken, yet hast thou omitted to treat of that particular thing which is not known, or described, except by reason and piety. Sazth he: —Are ye then in such haste? Know that the creature which is cognised in none of these five ways is a sublime creature, and, as such, is neither seen nor felt, but is perceived by reason alone, of which reason Nature confesses that God is a partaker. They answer:—Thou hast spoken truly and excellently. And he:—I will now give a further explanation. Know that Ae e this creature, that is to say, the world, hath a light, which is the Sun, and the same is more subtle than all other natures, which light is so ordered that living beings may attain to vision. But if this subtle light were removed, they would become darkened, seeing nothing, except the light of the moon, or of the stars, or of fire, all which are derived from the light of the Sun, which causes all creatures to give light. For this God has appointed the Sun to be the light of the world, by reason of the attenuated nature of the Sun. And know that the sublime creature before mentioned has no need of the light of this Sun, because the Sun is beneath that creature, which is more subtle and more lucid. This light, which is more lucid than the light of the Sun, they have taken from the light of God, which is more subtle than their light. Know also that the created world is composed of two dense things and two rare things, but nothing of the dense is in the sublime creature. Consequently the Sun is rarer than all inferior creatures. The Turba answereth:—Thou hast excellently described what thou hast related. And if, good Master, thou shalt utter anything whereby our hearts may be vivified, which now are mortified by folly, thou wilt confer upon us a great boon!*