Passages similar to: Exegesis on the Soul — The Repentance of Odysseus and Helen
1
Source passage
Gnostic
Exegesis on the Soul
The Repentance of Odysseus and Helen (2)
Odysseus sat on the island weeping and grieving and turning his face from the words of Calypso and from her tricks, while longing to see his village and smoke coming forth from it. Had he not received help from heaven, he would not have been able to return to his village.
Leave me to speak, because I have conceived That which thou wishest; for they might disdain Perchance, since they were Greeks, discourse of thine."...
(4) Leave me to speak, because I have conceived That which thou wishest; for they might disdain Perchance, since they were Greeks, discourse of thine." When now the flame had come unto that point, Where to my Leader it seemed time and place, After this fashion did I hear him speak: "O ye, who are twofold within one fire, If I deserved of you, while I was living, If I deserved of you or much or little When in the world I wrote the lofty verses, Do not move on, but one of you declare Whither, being lost, he went away to die." Then of the antique flame the greater horn, Murmuring, began to wave itself about Even as a flame doth which the wind fatigues. Thereafterward, the summit to and fro Moving as if it were the tongue that spake, It uttered forth a voice, and said: "When I From Circe had departed, who concealed me More than a year there near unto Gaeta, Or ever yet Aeneas named it so, Nor fondness for my son, nor reverence For my old father, nor the due affection Which joyous should have made Penelope,
Indeed, he said, I am strongly of opinion that they ought not to hear that sort of thing. But any deeds of endurance which are done or told by famous ...
(390) awake, lay devising plans, but forgot them all in a moment through his lust, and was so completely overcome at the sight of Here that he would not even go into the hut, but wanted to lie with her on the ground, declaring that he had never been in such a state of rapture before, even when they first met one another ‘Without the knowledge of their parents 23 ;’ or that other tale of how Hephaestus, because of similar goings on, cast a chain around Ares and Aphrodite 24 ? Indeed, he said, I am strongly of opinion that they ought not to hear that sort of thing. But any deeds of endurance which are done or told by famous men, these they ought to see and hear; as, for example, what is said in the verses, ‘He smote his breast, and thus reproached his heart, Endure, my heart; far worse hast thou endured 25 !’ Certainly, he said. In the next place, we must not let them be receivers of gifts or lovers of money. Certainly not. Neither must we sing to them of ‘Gifts persuading gods, and persuading reverend kings 26 .’ Neither is Phoenix, the tutor of Achilles, to be approved or deemed to have given his pupil good counsel when he told him that he should take the gifts of the Greeks and assist them 27 ; but that without a gift he should not lay aside his anger. Neither will we believe or acknowledge Achilles himself to have been such a lover of money that he took Agamemnon’s gifts, or that when he had received payment he restored the dead body of Hector, but that without payment he was unwilling to do so 28 .
Until he goes off to his city, until he sets off on his way, let his royal robe not become spotted, let it be perfectly new! Urshanabi took him away...
(16) Until he goes off to his city, until he sets off on his way, let his royal robe not become spotted, let it be perfectly new! Urshanabi took him away and brought him to the washing place. He washed his matted hair with water like ellu. He cast off his animal skin and the sea carried it oh. He moistened his body with fine oil, and made a new wrap for his head. He put on a royal robe worthy of him. Until he went away to his city, until he set off on his way, his royal robe remained unspotted, it was perfectly clean. Gilgamesh and Urshanabi bearded the boat, they cast off the magillu-boat, and sailed away. The wife of Utanapishtim the Faraway said to him: "Gilgamesh came here exhausted and worn out. What can you give him so that he can return to his land (with honor)!
Like an arrow he fell among them ("the stone things"). From the middle of the woods their noise could be heard. Urshanabi, the sharp-eyed, saw......
(7) Like an arrow he fell among them ("the stone things"). From the middle of the woods their noise could be heard. Urshanabi, the sharp-eyed, saw... When he heard the axe, he ran toward it. He struck his head... Gilgamesh. He clapped his hands and... his chest, while "the stone things"... the boat... Waters of Death... broad sea in the Waters of Death...... to the river... the boat... on the shore. Gilgamesh spoke to Urshanabi (?), the ferryman,... you. Urshanabi spoke to Gilgamesh, saying:' "Why are your cheeks emaciated, your expression desolate! Why is your heart so wretched, your features so haggard? Why is there such sadness deep within you! Why do you look like one who has been traveling a long distance so that ice and heat have seared your face! Why... you roam the wilderness! Gilgamesh spoke to Urshanabi, saying: "Urshanabi, should not my cheeks be emaciated, my expression desolate!
The seventh--at that instant you awoke! Gilgamesh said to Utanapishtim the Faraway: "O woe! What shall I do, Utanapishtim, where shall I go! The...
(15) The seventh--at that instant you awoke! Gilgamesh said to Utanapishtim the Faraway: "O woe! What shall I do, Utanapishtim, where shall I go! The Snatcher has taken hold of my flesh, in my bedroom Death dwells, and wherever I set foot there too is Death! Home Empty-Handed Utanapishtim said to Urshanabi, the ferryman: "May the harbor reject you, may the ferry landing reject you! May you who used to walk its shores be denied its shores! The man in front of whom you walk, matted hair chains his body, animal skins have ruined his beautiful skin. Take him away, Urshanabi, bring him to the washing place. Let him wash his matted hair in water like ellu. Let him cast away his animal skin and have the sea carry it off, let his body be moistened with fine oil, let the wrap around his head be made new, let him wear royal robes worthy of him!
The man, the youth who wanted (eternal) life! Sleep, like a fog, blew over him." his wife said to Utanapishtim the Faraway: "Touch him, let the man...
(13) The man, the youth who wanted (eternal) life! Sleep, like a fog, blew over him." his wife said to Utanapishtim the Faraway: "Touch him, let the man awaken. Let him return safely by the way he came. Let him return to his land by the gate through which he left. Utanapishtim said to his wife: "Mankind is deceptive, and will deceive you. Come, bake loaves for him and keep setting them by his head and draw on the wall each day that he lay down. She baked his loaves and placed them by his head and marked on the wall the day that he lay down. The first loaf was dessicated, the second stale, the third moist(?), the fourth turned white, its..., the fifth sprouted gray (mold), the sixth is still fresh. the seventh--suddenly he touched him and the man awoke.
Six days and seven nights I mourned over him and would not allow him to be buried until a maggot fell out of his nose. I was terrified by his...
(5) Six days and seven nights I mourned over him and would not allow him to be buried until a maggot fell out of his nose. I was terrified by his appearance(!), I began to fear death, and so roam the wilderness. The issue of my friend oppresses me, so I have been roaming long trails through the wilderness. The issue of Enkidu, my friend, oppresses me, so I have been roaming long roads through the wilderness. How can I stay silent, how can 1 be still! My friend whom I love has turned to clay. Am I not like him? Will I lie down, never to get up again?"' Gilgamesh spoke to the tavern-keeper, saying: "So now, tavern-keeper, what is the way to Utanapishtim! What are its markers Give them to me! Give me the markers! If possible, I will cross the sea; if not, I will roam through the wilderness.
Chapter XV: The Greek Philosophy in Great Part Derived From the Barbarians. (20)
By this Æolus, Ulysses was received as a guest after the taking of Troy. Mark the epochs by comparison with the age of Moses, and with the high...
(20) By this Æolus, Ulysses was received as a guest after the taking of Troy. Mark the epochs by comparison with the age of Moses, and with the high antiquity of the philosophy promulgated by him.
Six days and seven nights I mourned over him and would not allow him to be buried until a maggot fell out of his nose. I was terrified by his...
(9) Six days and seven nights I mourned over him and would not allow him to be buried until a maggot fell out of his nose. I was terrified by his appearance(!), I began to fear death, and so roam the wilderness. The issue of my friend oppresses me, so I have been roaming long trails through the wilderness. The issue of Enkidu, my friend, oppresses me, so 1 have been roaming long roads through the wilderness. How can I stay silent, how can I be still! My friend whom I love has turned to clay; Enkidu, my friend whom I love, has turned to clay! Am I not like him! Will I lie down, never to get up again! Gilgamesh spoke to Urshanabi, saying: "Now, Urshanabi! What is the way to Utanapishtim? What are its markers! Give them to me!
You know the first lines of the Iliad, in which the poet says that Chryses prayed Agamemnon to release his daughter, and that Agamemnon flew into a pa...
(392) but will break a piece off in illustration of my meaning. You know the first lines of the Iliad, in which the poet says that Chryses prayed Agamemnon to release his daughter, and that Agamemnon flew into a passion with him; whereupon Chryses, failing of his object, invoked the anger of the God against the Achaeans. Now as far as these lines, ‘And he prayed all the Greeks, but especially the two sons of Atreus, the chiefs of the people,’ the poet is speaking in his own person; he never leads us to suppose that he is any one else. But in what follows he takes the person of Chryses, and then he does all that he can to make us believe that the speaker is not Homer, but the aged priest himself. And in this double form he has cast the entire narrative of the events which occurred at Troy and in Ithaca and throughout the Odyssey. Yes. And a narrative it remains both in the speeches which the poet recites from time to time and in the intermediate passages? Quite true.
My friend whom I love has turned to clay; Enkidu, my friend whom I love, has turned to clay! Am I not like him! Will I lie down never to get up...
(14) My friend whom I love has turned to clay; Enkidu, my friend whom I love, has turned to clay! Am I not like him! Will I lie down never to get up again! Gilgamesh spoke to Utanapishtim, saying: "That is why (?) I must go on, to see Utanapishtim whom they call 'The Faraway.'" I went circling through all the mountains, I traversed treacherous mountains, and crossed all the seas-- that is why (!) sweet sleep has not mellowed my face, through sleepless striving I am strained, my muscles are filled with pain. I had not yet reached the tavern-keeper's area before my clothing gave out. I killed bear, hyena, lion, panther, tiger, stag, red-stag, and beasts of the wilderness; I ate their meat and wrapped their skins around me. The gate of grief must be bolted shut, sealed with pitch and bitumen!
And having turned our stern unto the morning, We of the oars made wings for our mad flight, Evermore gaining on the larboard side. Already all the sta...
(6) So eager did I render my companions, With this brief exhortation, for the voyage, That then I hardly could have held them back. And having turned our stern unto the morning, We of the oars made wings for our mad flight, Evermore gaining on the larboard side. Already all the stars of the other pole The night beheld, and ours so very low It did not rise above the ocean floor. Five times rekindled and as many quenched Had been the splendour underneath the moon, Since we had entered into the deep pass, When there appeared to us a mountain, dim From distance, and it seemed to me so high As I had never any one beheld. Joyful were we, and soon it turned to weeping; For out of the new land a whirlwind rose, And smote upon the fore part of the ship. Three times it made her whirl with all the waters, At the fourth time it made the stern uplift, And the prow downward go, as pleased Another, Until the sea above us closed again."
O Ye, who in some pretty little boat, Eager to listen, have been following Behind my ship, that singing sails along, Turn back to look again upon...
(1) O Ye, who in some pretty little boat, Eager to listen, have been following Behind my ship, that singing sails along, Turn back to look again upon your shores; Do not put out to sea, lest peradventure, In losing me, you might yourselves be lost. The sea I sail has never yet been passed; Minerva breathes, and pilots me Apollo, And Muses nine point out to me the Bears. Ye other few who have the neck uplifted Betimes to th' bread of Angels upon which One liveth here and grows not sated by it, Well may you launch upon the deep salt-sea Your vessel, keeping still my wake before you Upon the water that grows smooth again. Those glorious ones who unto Colchos passed Were not so wonder-struck as you shall be, When Jason they beheld a ploughman made! The con-created and perpetual thirst For the realm deiform did bear us on, As swift almost as ye the heavens behold. Upward gazed Beatrice, and I at her; And in such space perchance as strikes a bolt And flies, and from the notch unlocks itself,
Then Gilgamesh raised a punting pole and drew the boat to shore. Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying: "Gilgamesh, you came here exhausted and...
(17) Then Gilgamesh raised a punting pole and drew the boat to shore. Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying: "Gilgamesh, you came here exhausted and worn out. What can I give you so you can return to your land? I will disclose to you a thing that is hidden, Gilgamesh, a... I will tell you. There is a plant... like a boxthorn, whose thorns will prick your hand like a rose. If your hands reach that plant you will become a young man again. Hearing this, Gilgamesh opened a conduit(!) (to the Apsu) and attached heavy stones to his feet. They dragged him down, to the Apsu they pulled him. He took the plant, though it pricked his hand, and cut the heavy stones from his feet, letting the waves(?) throw him onto its shores. Gilgamesh spoke to Urshanabi, the ferryman, saying: "Urshanabi, this plant is a plant against decay(!) by which a man can attain his survival(!).
Soon as my soul had outwardly returned To things external to it which are true, Did I my not false errors recognize.
(5) And saying: "If of that city thou art lord, For whose name was such strife among the gods, And whence doth every science scintillate, Avenge thyself on those audacious arms That clasped our daughter, O Pisistratus;" And the lord seemed to me benign and mild To answer her with aspect temperate: "What shall we do to those who wish us ill, If he who loves us be by us condemned?" Then saw I people hot in fire of wrath, With stones a young man slaying, clamorously Still crying to each other, "Kill him! kill him!" And him I saw bow down, because of death That weighed already on him, to the earth, But of his eyes made ever gates to heaven, Imploring the high Lord, in so great strife, That he would pardon those his persecutors, With such an aspect as unlocks compassion. Soon as my soul had outwardly returned To things external to it which are true, Did I my not false errors recognize.
What trenches lying traverse or what chains Didst thou discover, that of passing onward Thou shouldst have thus despoiled thee of the hope? And what...
(2) What trenches lying traverse or what chains Didst thou discover, that of passing onward Thou shouldst have thus despoiled thee of the hope? And what allurements or what vantages Upon the forehead of the others showed, That thou shouldst turn thy footsteps unto them?" After the heaving of a bitter sigh, Hardly had I the voice to make response, And with fatigue my lips did fashion it. Weeping I said: "The things that present were With their false pleasure turned aside my steps, Soon as your countenance concealed itself." And she: "Shouldst thou be silent, or deny What thou confessest, not less manifest Would be thy fault, by such a Judge 'tis known. But when from one's own cheeks comes bursting forth The accusal of the sin, in our tribunal Against the edge the wheel doth turn itself. But still, that thou mayst feel a greater shame For thy transgression, and another time Hearing the Sirens thou mayst be more strong, Cast down the seed of weeping and attend; So shalt thou hear, how in an opposite way My buried flesh should have directed thee.
If I weep, I cease to praise and magnify thee." He spoke thus, and then fell to weeping, So many "Ahs" and "Alases" proceeded from his heart, Talking...
(172) If I weep, I cease to praise and magnify thee." He spoke thus, and then fell to weeping, So many "Ahs" and "Alases" proceeded from his heart, Talking sadly, weeping sadly, smiling sadly, Men and women, small and great, were all assembled. The whole city wept in concert with him; Then Heaven said to Earth, "If you never saw a resurrection-day, see it here!" Reason was amazed, saying, "What love, what ecstasy! Is his separation more wondrous, or his reunion?"
The one who is coming is not a man of mine,... I keep looking but not... I keep looking but not... I keep looking..." lines are missing here.] Utanapi...
(12) And why is someone not its master sailing on it? The one who is coming is not a man of mine,... I keep looking but not... I keep looking but not... I keep looking..." lines are missing here.] Utanapishtim said to Gilgamesh: "Why are your cheeks emaciated, your expression desolate! Why is your heart so wretched, your features so haggard! Why is there such sadness deep within you! Why do you look like one who has been traveling a long distance so that ice and heat have seared your face!... you roam the wilderness! Gilgamesh spoke to Utanapishtim saying: "Should not my cheeks be emaciated, my expression desolate! Should my heart not be wretched, my features not haggard! Should there not be sadness deep within me! Should I not look like one who has been traveling a long distance, and should ice and heat not have seared my face!... should I not roam the wilderness) My friend who chased wild asses in the mountain, the panther of the wilderness, Enkidu, my friend, who chased wild asses in the mountain, the panther of the wilderness, we joined together, and went up into the mountain.
The FUMIGATION from AROMATICS. I Call Leucothea, of great Cadmus born, And Bacchus' nurse, whom ivy leaves adorn. Hear, pow'rful Goddess, in the...
The FUMIGATION from AROMATICS. I Call Leucothea, of great Cadmus born, And Bacchus' nurse, whom ivy leaves adorn. Hear, pow'rful Goddess, in the mighty deep Wide and profound, thy Ration doom'd to keep: In waves rejoicing, guardian of mankind; For ships from thee alone deliv'rance find Amidst the fury of th' unstable main, When art no more avail, and strength is vain; When rushing billows with tempestuous ire O'erwhelm the mariner in ruin dire, Thou hear'st, with pity touch'd, his suppliant pray'r, Resolv'd his life to succour and to spare. Be ever present, Goddess! in distress, Waft ships along with prosperous success: Thy mystics thro' the stormy sea defend, And safe conduct them to their destin'd end. Next: LXXIV: To Palæmon Sacred Texts | Classics « Previous: The Initiations of Orpheus: LXXII: To the Dæmon, or... Index Next: The Initiations of Orpheus: LXXIV: To Palæmon » Sacred Texts | Classics