Passages similar to: Stromata (Miscellanies) — Chapter XV: The Greek Philosophy in Great Part Derived From the Barbarians.
1...
Source passage
Christian Mysticism
Stromata (Miscellanies)
Chapter XV: The Greek Philosophy in Great Part Derived From the Barbarians. (20)
By this Æolus, Ulysses was received as a guest after the taking of Troy. Mark the epochs by comparison with the age of Moses, and with the high antiquity of the philosophy promulgated by him.
I saw Electra with companions many, 'Mongst whom I knew both Hector and Aeneas, Caesar in armour with gerfalcon eyes; I saw Camilla and Penthesilea...
(6) I saw Electra with companions many, 'Mongst whom I knew both Hector and Aeneas, Caesar in armour with gerfalcon eyes; I saw Camilla and Penthesilea On the other side, and saw the King Latinus, Who with Lavinia his daughter sat; I saw that Brutus who drove Tarquin forth, Lucretia, Julia, Marcia, and Cornelia, And saw alone, apart, the Saladin. When I had lifted up my brows a little, The Master I beheld of those who know, Sit with his philosophic family. All gaze upon him, and all do him honour. There I beheld both Socrates and Plato, Who nearer him before the others stand; Democritus, who puts the world on chance, Diogenes, Anaxagoras, and Thales, Zeno, Empedocles, and Heraclitus;
My sight was following up their semblances, And followed till the medium, by excess, The passing farther onward took from it; Whereat the Lady, who...
(4) My sight was following up their semblances, And followed till the medium, by excess, The passing farther onward took from it; Whereat the Lady, who beheld me freed From gazing upward, said to me: "Cast down Thy sight, and see how far thou art turned round." Since the first time that I had downward looked, I saw that I had moved through the whole arc Which the first climate makes from midst to end; So that I saw the mad track of Ulysses Past Gades, and this side, well nigh the shore Whereon became Europa a sweet burden. And of this threshing-floor the site to me Were more unveiled, but the sun was proceeding Under my feet, a sign and more removed. My mind enamoured, which is dallying At all times with my Lady, to bring back To her mine eyes was more than ever ardent. And if or Art or Nature has made bait To catch the eyes and so possess the mind, In human flesh or in its portraiture, All joined together would appear as nought To the divine delight which shone upon me When to her smiling face I turned me round.
Thus young, thus beautiful, Euphorbus lay, While the fierce Spartan tore his arms away.” But what is related about the shield of this Phrygian...
(6) Thus young, thus beautiful, Euphorbus lay,
While the fierce Spartan tore his arms away.”
But what is related about the shield of this Phrygian Euphorbus, being dedicated among other Trojan spoils to Argive Juno, we shall omit, as being of a very popular nature. That, however, which he wished to indicate through all these particulars is this, that he knew the former lives which he had lived, and that from hence he commenced his providential attention to others, reminding them of their former life.
This realm secure and full of gladsomeness, Crowded with ancient people and with modern, Unto one mark had all its look and love. O Trinal Light,...
(2) This realm secure and full of gladsomeness, Crowded with ancient people and with modern, Unto one mark had all its look and love. O Trinal Light, that in a single star Sparkling upon their sight so satisfies them, Look down upon our tempest here below! If the barbarians, coming from some region That every day by Helice is covered, Revolving with her son whom she delights in, Beholding Rome and all her noble works, Were wonder-struck, what time the Lateran Above all mortal things was eminent,— I who to the divine had from the human, From time unto eternity, had come, From Florence to a people just and sane, With what amazement must I have been filled! Truly between this and the joy, it was My pleasure not to hear, and to be mute. And as a pilgrim who delighteth him In gazing round the temple of his vow, And hopes some day to retell how it was, So through the living light my way pursuing Directed I mine eyes o'er all the ranks, Now up, now down, and now all round about.
It is said, therefore, that Ancæus who dwelt in Samos in Cephallenia, was begot by Jupiter, whether he derived the fame of such an honorable descent...
(1) It is said, therefore, that Ancæus who dwelt in Samos in Cephallenia, was begot by Jupiter, whether he derived the fame of such an honorable descent through virtue, or through a certain greatness of soul. He surpassed, however, the rest of the Cephallenians in wisdom and renown. This Ancæus, therefore, was ordered by the Pythian oracle to form a colony from Arcadia and Thessaly; and that besides this, taking with him some of the inhabitants of Athens, Epidaurus, and Chalcis, and placing himself at their head, he should render an island habitable, which from the virtue of the soil and land should be called Melamphyllos; and that he should call the city Samos, on account of Same in Cephallenia. The oracle, therefore, which was given to him, was as follows: “I order you, Ancæus, to colonise the marine island Samos instead of Same, and to call it Phyllas.” But that a colony was collected from these places, is not only indicated by the honors and sacrifices of the Gods, transferred into those regions together with the inhabitants, but also by the kindred families that dwell there, and the associations of the Samians with each other.
I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon the son of Ariston, that I might offer up my prayers to the goddess 1 ; and also because I wanted...
(327) I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon the son of Ariston, that I might offer up my prayers to the goddess 1 ; and also because I wanted to see in what manner they would celebrate the festival, which was a new thing. I was delighted with the procession of the inhabitants; but that of the Thracians was equally, if not more, beautiful. When we had finished our prayers and viewed the spectacle, we turned in the direction of the city; and at that instant Polemarchus the son of Cephalus chanced to catch sight of us from a distance as we were starting on our way home, and told his servant to run and bid us wait for him. The servant took hold of me by the cloak behind, and said: Polemarchus desires you to wait. I turned round, and asked him where his master was. There he is, said the youth, coming after you, if you will only wait. Certainly we will, said Glaucon; and in a few minutes Polemarchus appeared, and with him Adeimantus, Glaucon’s brother, Niceratus the son of Nicias, and several others who had been at the procession. Polemarchus said to me: I perceive, Socrates, that you and your companion are already on your way to the city. You are not far wrong, I said. But do you see, he rejoined, how many we are? Of course. And are you stronger than all these? for if not, you will have to remain where you are. May there not be the alternative, I said, that we may persuade you to let us go? But can you persuade us, if we refuse to listen to you? he said. Certainly not, replied Glaucon. Then we are not going to listen; of that you may be assured.
Of the Leontines, Phrynichus, Smichias, Aristoclidas, Clinias, Abroteles, Pisyrrhydus, Bryas, Evandrus, Archemachus, Mimnomachus, Achmonidas, Dicas,...
(4) Of the Leontines, Phrynichus, Smichias, Aristoclidas, Clinias, Abroteles, Pisyrrhydus, Bryas, Evandrus, Archemachus, Mimnomachus, Achmonidas, Dicas, Carophantidas. Of the Sybarites, Metopus, Hippasus, Proxenus, Evanor, Deanax, Menestor, Diocles, Empedus, Timasius, Polemæus, Evæus, Tyrsenus. Of the Carthaginians, Miltiades, Anthen, Odius, Leocritus. Of the Parians, Æetius, Phænecles, Dexitheus, Alcimachus, Dinarchus, Meton, Timæus, Timesianax, Amærus, Thymaridas. Of the Locrians, Gyptius, Xenon, Philodamus, Evetes, Adicus, Sthenonidas, Sosistratus, Euthynus, Zaleucus, Timares. Of the Posidonians, Athamas, Simus, Proxenus, Cranous, Myes, Bathylaus, Phædon. Of the Lucani, Ocellus and Occillus who were brothers, Oresandrus, Cerambus, Dardaneus, Malion. Of the Ægeans, Hippomedon, Timosthenes, Euelthon, Thrasydamus, Crito, Polyctor. Of the Lacones, Autocharidas, Cleanor, Eurycrates. Of the Hyperboreans, Abaris. Of the Rheginenses, Aristides, Demosthenes, Aristocrates, Phytius, Helicaon, Mnesibulus, Hipparchides, Athosion, Euthycles, Opsimus. Of the Selinuntians, Calais.
Of the Syracusans, Leptines, Phintias, Damon. Of the Samians, Melissus, Lacon, Archippus, Glorippus, Heloris, Hippon, Of the Caulonienses, Callibrotus, Dicon, Nastas, Drymon, Xentas. Of the Phliasians, Diocles, Echecrates, Polymnastus, Phanton. Of the Sicyonians, Poliades, Demon, Sostratius, Sosthenes. Of the Cyrenæans, Prorus, Melanippus, Aristangelus, Theodorus. Of the Cyziceni, Pythodorus, Hipposthenes, Butherus, Xenophilus. Of the Catanæi, Charondas, Lysiades. Of the Corinthians, Chrysippus. Of the Tyrrhenians, Nausitheus. Of the Athenians, Neocritus. And of Pontus, Lyramnus. In all, two hundred and eighteen. [And these, indeed, are not all the Pythagoreans, but of all of them they are the most famous. ]
Day was departing, and the embrowned air Released the animals that are on earth From their fatigues; and I the only one Made myself ready to sustain...
(1) Day was departing, and the embrowned air Released the animals that are on earth From their fatigues; and I the only one Made myself ready to sustain the war, Both of the way and likewise of the woe, Which memory that errs not shall retrace. O Muses, O high genius, now assist me! O memory, that didst write down what I saw, Here thy nobility shall be manifest! And I began: "Poet, who guidest me, Regard my manhood, if it be sufficient, Ere to the arduous pass thou dost confide me. Thou sayest, that of Silvius the parent, While yet corruptible, unto the world Immortal went, and was there bodily. But if the adversary of all evil Was courteous, thinking of the high effect That issue would from him, and who, and what, To men of intellect unmeet it seems not; For he was of great Rome, and of her empire In the empyreal heaven as father chosen; The which and what, wishing to speak the truth, Were stablished as the holy place, wherein Sits the successor of the greatest Peter.
Displayed moreo'er the adamantine pavement How unto his own mother made Alcmaeon Costly appear the luckless ornament; Displayed how his own sons did...
(3) Displayed moreo'er the adamantine pavement How unto his own mother made Alcmaeon Costly appear the luckless ornament; Displayed how his own sons did throw themselves Upon Sennacherib within the temple, And how, he being dead, they left him there; Displayed the ruin and the cruel carnage That Tomyris wrought, when she to Cyrus said, "Blood didst thou thirst for, and with blood I glut thee!" Displayed how routed fled the Assyrians After that Holofernes had been slain, And likewise the remainder of that slaughter. I saw there Troy in ashes and in caverns; O Ilion! thee, how abject and debased, Displayed the image that is there discerned! Whoe'er of pencil master was or stile, That could portray the shades and traits which there Would cause each subtile genius to admire? Dead seemed the dead, the living seemed alive; Better than I saw not who saw the truth, All that I trod upon while bowed I went. Now wax ye proud, and on with looks uplifted, Ye sons of Eve, and bow not down your faces So that ye may behold your evil ways!
Aristotle in his leisure hours edited and annotated the Iliad of Horner and presented the finished volume to Alexander. This book the young conqueror...
(3) Aristotle in his leisure hours edited and annotated the Iliad of Horner and presented the finished volume to Alexander. This book the young conqueror so highly prized that he carried it with him on all his campaigns. At the time of his triumph over Darius, discovering among the spoils a magnificent, gem-studded casket of unguents, he dumped its contents upon the ground, declaring that at last he had found a case worthy of Aristotle's edition of the Iliad!
Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These,...
(5) Tell me, in what place is our friend Terentius, Caecilius, Plautus, Varro, if thou knowest; Tell me if they are damned, and in what alley." "These, Persius and myself, and others many," Replied my Leader, "with that Grecian are Whom more than all the rest the Muses suckled, In the first circle of the prison blind; Ofttimes we of the mountain hold discourse Which has our nurses ever with itself. Euripides is with us, Antiphon, Simonides, Agatho, and many other Greeks who of old their brows with laurel decked. There some of thine own people may be seen, Antigone, Deiphile and Argia, And there Ismene mournful as of old. There she is seen who pointed out Langia; There is Tiresias' daughter, and there Thetis, And there Deidamia with her sisters." Silent already were the poets both, Attent once more in looking round about, From the ascent and from the walls released; And four handmaidens of the day already Were left behind, and at the pole the fifth Was pointing upward still its burning horn,
A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned. But thou, why goest thou back...
(4) A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned. But thou, why goest thou back to such annoyance? Why climb'st thou not the Mount Delectable, Which is the source and cause of every joy?" "Now, art thou that Virgilius and that fountain Which spreads abroad so wide a river of speech?" I made response to him with bashful forehead. "O, of the other poets honour and light, Avail me the long study and great love That have impelled me to explore thy volume! Thou art my master, and my author thou, Thou art alone the one from whom I took The beautiful style that has done honour to me. Behold the beast, for which I have turned back; Do thou protect me from her, famous Sage, For she doth make my veins and pulses tremble." "Thee it behoves to take another road," Responded he, when he beheld me weeping, "If from this savage place thou wouldst escape; Because this beast, at which thou criest out, Suffers not any one to pass her way, But so doth harass him, that she destroys him;
Chapter 137 (Of the functions of Zeus, the chief regent)
"And moreover he perceived that they needed a helm to steer the world and the æons of the sphere, so that they might not wreck it [the world] in...
(2) "And moreover he perceived that they needed a helm to steer the world and the æons of the sphere, so that they might not wreck it [the world] in their wickedness. He went into the Midst, drew forth a power out of the little Sabaōth, the Good, him of the Midst, and bound it to Zeus, because he is a good [regent], so that he may steer them in his goodness. And he set thus established the circling of his order, that he should spend thirteen [? three] months in every æon confirming [it], so that he may set free all the rulers over whom he cometh, from the evil of their wickedness. And he gave him two æons, which are in face of those of Hermēs, for his dwelling.
Those who were wise among the Greeks and the barbarians have advanced to the powers which have come into being by way of imagination and vain...
(2) Those who were wise among the Greeks and the barbarians have advanced to the powers which have come into being by way of imagination and vain thought. Those who have come from these, in accord with the mutual conflict and rebellious manner active in them, also spoke in a likely, arrogant and imaginary way concerning the things which they thought of as wisdom, although the likeness deceived them, since they thought that they had attained the truth, when they had (only) attained error. (They did so) not simply in minor appellations, but the powers themselves seem to hinder them, as if they were the Totality. Therefore, the order was caught up in fighting itself alone, because of the arrogant hostility of one of the offspring of the archon who is superior, who exists before him. Therefore, nothing was in agreement with its fellows, nothing, neither philosophy nor types of medicine nor types of rhetoric nor types of music nor types of logic, but they are opinions and theories. Ineffability held sway in confusion, because of the indescribable quality of those who hold sway, who give them thoughts.
Texts Of Miscellaneous Contents, Utterances 628-658 (641)
1813 To say: Osiris N., I have come with -------- I am Horus. 1813 I have come, that I may speak for thee; I am thy son. 1814 Osiris N., thou art the...
(641) 1813 To say: Osiris N., I have come with -------- I am Horus. 1813 I have come, that I may speak for thee; I am thy son. 1814 Osiris N., thou art the eldest son of Geb, 1814 his primogeniture, his heir. 1814 Osiris N., thou art he who dawnest after him; 1815 the inheritance was given to thee by the Ennead; 1815 thou art powerful over the Ennead, and even (over) every god. 1816 ------------------------------------------- 1816 --- [an eye which goes] forth from thy head 1816 ----------------------------
One o'er the cradle kept her studious watch, And in her lullaby the language used That first delights the fathers and the mothers; Another, drawing...
(6) One o'er the cradle kept her studious watch, And in her lullaby the language used That first delights the fathers and the mothers; Another, drawing tresses from her distaff, Told o'er among her family the tales Of Trojans and of Fesole and Rome. As great a marvel then would have been held A Lapo Salterello, a Cianghella, As Cincinnatus or Cornelia now. To such a quiet, such a beautiful Life of the citizen, to such a safe Community, and to so sweet an inn, Did Mary give me, with loud cries invoked, And in your ancient Baptistery at once Christian and Cacciaguida I became.
But the greatest part of his disciples consisted of auditors whom they call Acusmatici , who on his first arrival in Italy, according to Nicomachus, b...
(1) And these indeed were such as philosophized. But the greatest part of his disciples consisted of auditors whom they call Acusmatici , who on his first arrival in Italy, according to Nicomachus, being captivated by one popular oration alone, exceeded two thousand in number. These, with their wives and children, being collected into one very large and common auditory, called Homacoïon, and which for its magnitude resembled a city, founded a place which was universally called Magna Græcia. This great multitude of people likewise, receiving laws and mandates from Pythagoras as so many divine precepts, and without which they engaged in no occupation, dwelt together with the greatest general concord, celebrated and ranked by their neighbours among the number of the blessed.
At the same time, as we have already observed, they shared their possessions in common. Such also was their reverence for Pythagoras, that they numbered him with the Gods, as a certain beneficent and most philanthropic dæmon. And some indeed celebrated him as the Pythian, but others as the Hyperborean Apollo. Some again considered him as Pæon, but others as one of the dæmons that inhabit the moon; and others celebrated him as one of the Olympian Gods, who, in order to benefit and correct the mortal life, appeared to the men of those times in a human form, in order that he might extend to them the salutary light of felicity and philosophy. And indeed a greater good never came, nor ever will come to mankind, than that which was imparted by the Gods through this Pythagoras.
Hence, even now the proverb of the long-haired Samian , is applied to the most venerable man. But Aristotle relates, in his Treatise On the Pythagoric Philosophy, that such a division as the following was preserved by the Pythagoreans among their principal arcana; viz. that of rational animals one kind is a God, another man, and another such as Pythagoras. And indeed they very reasonably apprehended him to be a being of this kind, through whom a right conception and conformable to things themselves was introduced of Gods, heroes, and dæmons; of the world, the all-various motion of the spheres and stars, their oppositions, eclipses, and inequalities, their eccentricities and epicycles; of all the natures contained in the heavens and the earth, together with those that have an intermediate subsistence, whether apparent or occult.
Nor was there anything (in all this variety of information) at all contrary to the phenomena, or the conceptions of intellect. To which we may add, that all such disciplines, theories, and scientific investigations, as truly invigorate the eye of the soul, and purify the intellect from the blindness introduced by studies of a different kind, so as to enable it to perceive the true principles and causes of the universe, were unfolded by Pythagoras to the Greeks. But besides all this, the best polity, popular concord, community of possessions among friends, the worship of the gods, piety to the dead, legislation, erudition, silence, abstinence from animals, continence, temperance, sagacity, divinity, and in one word, whatever is anxiously sought after by the lovers of learning, was brought to light by Pythagoras. On all these accounts, therefore, as I have just now said, he was (every where) so transcendently admired.
In the next place, he spoke concerning temperance, and said, that the juvenile age should make trial of its nature, this being the period in which...
(3) In the next place, he spoke concerning temperance, and said, that the juvenile age should make trial of its nature, this being the period in which the desires are in the most florishing state. Afterwards, he exhorted them to consider, that this alone among the virtues was adapted to a boy and a virgin, to a woman, and to the order of those of a more advanced age; and that it was especially accommodated to the younger part of the community. He also added, that this virtue alone comprehended the goods both of body and soul, as it preserved the health and also the desire of the most excellent studies. But this is evident from the opposite. For when the Barbarians and Greeks warred on each other about Troy, each of them fell into the most dreadful calamities, through the incontinence of one man, partly in the war itself, and partly in returning to their native land.
And divinity ordained that the punishment of injustice alone should endure for a thousand and ten years, predicting by an oracle the capture of Troy, and ordering that virgins should be annually sent by the Locrians into the temple of Trojan Minerva. Pythagoras also exhorted young men to the cultivation of learning, calling on them to observe how absurd it would be that they should judge the reasoning power to be the most laudable of all things, and should consult about other things through this, and yet bestow no time nor labour in the exercise of it; though the attention which is paid to the body, resembles depraved friends, and rapidly fails; but erudition, like worthy and good men, endures till death, and for some persons procures immortal renown after death.
These and other observations of the like kind, were made by Pythagoras, partly from history, and partly from [philosophic] dogmas, in which he showed that erudition is a natural excellence of disposition common to those in each genus, who rank in the first class of human nature. For the discoveries of these, become erudition to others. But this is naturally so worthy of pursuit, that with respect to other laudable objects of attainment, it is not possible to partake of some of them through another person, such as strength, beauty, health, and fortitude; and others are no longer possessed by him who imparts them to another, such as wealth, dominion, and many other things which we shall omit to mention.
It is possible, however, for erudition to be received by another, without in the least diminishing that which the giver possesses. In a similar manner also, some goods cannot be possessed by men; but we are capable of being instructed, according to our own proper and deliberate choice. And in the next place, he who being thus instructed, engages in the administration of the affairs of his country, does not do this from impudence, but from erudition. For by education nearly men differ from wild beasts, the Greeks from the Barbarians, those that are free from slaves, and philosophers from the vulgar. And in short, those that have erudition possess such a transcendency with respect to those that have not, that seven men have been found from one city, and in one Olympiad, that were swifter than others in the course; and in the whole of the habitable part of the globe, those that excelled in wisdom were also seven in number. But in the following times in which Pythagoras lived, he alone surpassed all others in philosophy. For he called himself by this name [viz. a philosopher], instead of a wise man.
"O thou who honourest every art and science, Who may these be, which such great honour have, That from the fashion of the rest it parts them?" And he...
(4) "O thou who honourest every art and science, Who may these be, which such great honour have, That from the fashion of the rest it parts them?" And he to me: "The honourable name, That sounds of them above there in thy life, Wins grace in Heaven, that so advances them." In the mean time a voice was heard by me: "All honour be to the pre-eminent Poet; His shade returns again, that was departed." After the voice had ceased and quiet was, Four mighty shades I saw approaching us; Semblance had they nor sorrowful nor glad. To say to me began my gracious Master: "Him with that falchion in his hand behold, Who comes before the three, even as their lord. That one is Homer, Poet sovereign; He who comes next is Horace, the satirist; The third is Ovid, and the last is Lucan. Because to each of these with me applies The name that solitary voice proclaimed, They do me honour, and in that do well." Thus I beheld assemble the fair school Of that lord of the song pre-eminent, Who o'er the others like an eagle soars.
One and the selfsame tongue first wounded me, So that it tinged the one cheek and the other, And then held out to me the medicine; Thus do I hear...
(1) One and the selfsame tongue first wounded me, So that it tinged the one cheek and the other, And then held out to me the medicine; Thus do I hear that once Achilles' spear, His and his father's, used to be the cause First of a sad and then a gracious boon. We turned our backs upon the wretched valley, Upon the bank that girds it round about, Going across it without any speech. There it was less than night, and less than day, So that my sight went little in advance; But I could hear the blare of a loud horn, So loud it would have made each thunder faint, Which, counter to it following its way, Mine eyes directed wholly to one place. After the dolorous discomfiture When Charlemagne the holy emprise lost, So terribly Orlando sounded not. Short while my head turned thitherward I held When many lofty towers I seemed to see, Whereat I: "Master, say, what town is this?" And he to me: "Because thou peerest forth Athwart the darkness at too great a distance, It happens that thou errest in thy fancy.