sins by sacrifices or charms, with rejoicings and feasts; and they promise to harm an enemy, whether just or unjust, at a small cost; with magic arts and incantations binding heaven, as they say, to execute their will. And the poets are the authorities to whom they appeal, now smoothing the path of vice with the words of Hesiod;— ‘Vice may be had in abundance without trouble; the way is smooth and her dwelling-place is near. But before virtue the gods have set toil 6 ,’ and a tedious and uphill road: then citing Homer as a witness that the gods may be influenced by men; for he also says:— ‘The gods, too, may be turned from their purpose; and men pray to them and avert their wrath by sacrifices and soothing entreaties, and by libations and the odour of fat, when they have sinned and transgressed 7 .’ And they produce a host of books written by Musaeus and Orpheus, who were children of the Moon and the Muses—that is what they say—according to which they perform their ritual, and persuade not only individuals, but whole cities, that expiations and atonements for sin may be made by sacrifices and amusements which fill a vacant hour, and are equally at the service of the living and the dead; the latter
Again, however, assuming a more elevated exordium, I am desirous to exhibit the principles of the worship of the Gods, which Pythagoras and his...
(2) Again, however, assuming a more elevated exordium, I am desirous to exhibit the principles of the worship of the Gods, which Pythagoras and his followers established; viz. that all such particulars as they define with respect to doing or not doing a thing, have for the mark at which they aim, a consent with divinity. This also is with them the principle, [of piety] and their whole life is arranged with a view to follow God . The language, too, of their philosophy is this, that men act ridiculously in exploring good from any other source than the Gods; and that their conduct in this respect resembles that of a man, who in a country governed by a king should reverence one of the magistrates in the city, and neglect him who is the ruler of all of them.
For they were of opinion that such was the conduct of mankind. For since God is, and is the Lord of all things, it is universally acknowledged that good is to be requested of him. For all men impart good to those whom they love, and to those with whom they are delighted; but they give the contrary to good, to those to whom they are contrarily disposed. It is evident, therefore, that those things are to be done, in which God delights. It is, however, not easy for a man to know what these are, unless he obtains this knowledge from one who has heard God, or has heard God himself, or procures it through divine art. Hence also, the Pythagoreans were studious of divination.
For this alone is an interpretation of the benevolence of the Gods. And in short, he will conceive an employment of this kind to be worthy of regard, who believes that there are Gods; but he who thinks that either of these is folly, will also be of opinion that both are foolish. Many of the mandates, however, of the Pythagoreans were introduced from the mysteries; for they did not conceive them to be the productions of arrogance, but to originate from a certain divinity. And in a similar manner, all the Pythagoreans believe such things as are mythologically related of Aristeas the Proconesian, and Abaris the Hyperborean, and other particulars of a like nature. For they consider every thing of this kind to be credible; and of many [such] things they make trial themselves.
They also frequently recollect such-like particulars as appear to be fabulous, as not disbelieving in any thing which may be referred to divinity. A certain person therefore relates, that Eurytus said, that a shepherd feeding his sheep near the tomb of Philolaus, heard some one singing. But the person to whom this was related, did not at all disbelieve the narration, but asked what kind of harmony it was? Both of them, however, were Pythagoreans, and Eurytus was the disciple of Philolaus. It is likewise said, that a certain person told Pythagoras, that he appeared to himself once to converse with his father who was dead, and that he asked Pythagoras what this indicated? Pythagoras replied, that it indicated nothing; but that he had in reality conversed with his father.
As therefore, said he, nothing is signified by my now discoursing with you, so neither is any thing signified by your conversing with your father. Hence, in all particulars of this kind, they did not think that they were stupid, but those that disbelieved in them. For they did not conceive that some things are possible to the Gods, but others impossible, as those fancy who reason sophistically; but they believed that all things are possible to the Gods. And this very assertion is the beginning of the verses, which they ascribe to Linus, and which are as follow:
Because, likewise, they are excluded, through certain defilements, from an association with pure spirits, they become connected with evil spirits,...
(2) Because, likewise, they are excluded, through certain defilements, from an association with pure spirits, they become connected with evil spirits, are filled from them with the worst kind of inspiration, are rendered depraved and unholy, become replete with intemperate pleasures, and every kind of vice, are emulous of manners foreign to the Gods, and, in short, become similar to the depraved dæmons, with whom they are connascent. These, therefore, being full of passions and vice, attract to themselves, through alliance, depraved spirits, and are excited by them to every kind of iniquity. They are also increased in wickedness by each other, like a circle conjoining the beginning to the end, and similarly making an equal compensation. Hence deeds which are the nefarious offences of impiety, which are introduced into sacred works in a disorderly manner, and which are also confusedly performed by those who betake themselves to such works, and at one time, as it seems, cause one divinity to be present instead of another, and again, introduce depraved dæmons instead of Gods, whom they call equal to the Gods ( αντιθεους )—such deeds as these you should never adduce in a discourse concerning sacerdotal divination. For good is more contrary to evil than to that which is not good.
Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews. (66)
Menander, the comic poet, writes in these very words: "If one by offering sacrifice, a crowd Of bulls or kids, O Pamphilus, by Zeus. Or such like...
(66) Menander, the comic poet, writes in these very words: "If one by offering sacrifice, a crowd Of bulls or kids, O Pamphilus, by Zeus. Or such like things; by making works of art, Garments of gold or purple, images Of ivory or emerald, deems by these God can be made propitious, he does err, And has an empty mind. For the man must prove A man of worth, who neither maids deflowers, Nor an adulterer is, nor steals, nor kills For love of worldly wealth, O Pamphilus.
Hence, whether a thing of this kind is effected through Gods or dæmons, it invokes these as the expellers of evil, and [our true] saviours, and throug...
(2) But “ the oblation of victims ,” when some evil is present in places about the earth, procures a remedy for the evil, and secures us from the incursion of any mutation or passion. Hence, whether a thing of this kind is effected through Gods or dæmons, it invokes these as the expellers of evil, and [our true] saviours, and through them exterminates all the injury which may accede from the calamities. Those powers, also, who avert genesiurgic and physical punishments, do not expel them through passions. And if some one should think that the suppression of the guardian care of the Gods, introduces a certain spontaneous injury, in this case the persuasion arising from pacification recalls the benevolence of the more excellent genera, to a providential attention to our affairs, and takes away our privation of good, being itself perfectly pure and immutable.
What then shall we say concerning the next inquiry to this, viz. “ why the powers who are invoked think it requisite that he who worships them should...
(1) What then shall we say concerning the next inquiry to this, viz. “ why the powers who are invoked think it requisite that he who worships them should be just, but they when called upon to act unjustly do not refuse so to act ?” To this I reply, that I am dubious with respect to what you call acting justly, and am of opinion that what appears to us to be an accurate definition of justice does not also appear to be so to the Gods. For we, looking to that which is most brief, direct our attention to things present, and to this momentary life, and the manner in which it subsists. But the powers that are superior to us know the whole life of the soul, and all its former lives; and, in consequence of this, if they inflict a certain punishment from the prayer of those that invoke them, they do not inflict it without justice, but looking to the offences committed by souls in former lives; which men not perceiving think that they unjustly fall into the calamities which they suffer.
Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of...
(1) Again, therefore, still worse than this is the explanation of sacred operations, which assigns as the cause of divination, “ a certain genus of dæmons, which is naturally fraudulent, omniform, and various, and which assumes the appearance of Gods and dæmons, and the souls of the deceased .” I shall, therefore, relate to you, in answer to this, what I once heard from the prophets of the Chaldeans. Such Gods as are truly divinities, are alone the givers of good; alone associate with good men, and with those that are purified by the sacerdotal art, and from these amputate all vice, and every passion. When these, also, impart their light, that which is evil, and at the same time dæmoniacal, vanishes from before more excellent natures, in the same manner as darkness when light is present; nor is it able to disturb theurgists in the smallest degree, who receive from this light every virtue, obtain worthy manners, become orderly and elegant in their actions, are liberated from passions, and purified from every disorderly motion, and from atheistical and unholy conduct. But those who are themselves flagitious, and who leap, as it were, to things of a divine nature in an illegal and disorderly manner, these, through the imbecility of their proper energy, or through indigence of inherent power, are not able to associate with the Gods.
INITIATIONS ATTEND Musæus to my sacred song, And learn what rites to sacrifice belong. Jove I invoke, the earth, and solar light, The moon's pure...
INITIATIONS ATTEND Musæus to my sacred song, And learn what rites to sacrifice belong. Jove I invoke, the earth, and solar light, The moon's pure splendor, and the stars of night; Thee Neptune, ruler of the sea profound, Dark-hair'd, whose waves begirt the solid ground; Ceres abundant, and of lovely mien, And Proserpine infernal Pluto's queen The huntress Dian, and bright Phœbus rays, Far-darting God, the theme of Delphic praise; And Bacchus, honour'd by the heav'nly choir, And raging Mars, and Vulcan god of fire; The mighty pow'r who rose from foam to light, And Pluto potent in the realms of night; With Hebe young, and Hercules the strong, And you to whom the cares of births belong: Justice and Piety august I call, And much-fam'd nymphs, and Pan the god of all. To Juno sacred, and to Mem'ry fair, And the chaste Muses I address my pray'r; The various year, the Graces, and the Hours, Fair-hair'd Latona, and Dione's pow'rs; Armed Curetes, household Gods I call, With those who spring from Jove the king of all: Th' Idæan Gods, the angel of the skies, And righteous Themis, with sagacious eyes; With ancient night, and day-light I implore, And Faith, and Justice dealing right adore; Saturn and Rhea, and great Thetis too, Hid in a veil of bright celestial blue: I call great Ocean, and the beauteous train Of nymphs, who dwell in chambers of the main; Atlas the strong, and ever in its prime, Vig'rous Eternity, and endless Time; The Stygian pool, and placid Gods beside, And various Genii, that o'er men preside; Illustrious Providence, the noble train Of dæmon forms, who fill th' ætherial plain; Or live in air, in water, earth, or fire, Or deep beneath the solid ground retire. Bacchus and Semele the friends of all, And white Leucothea of the sea I call; Palæmon bounteous, and Adrastria great, And sweet-tongu'd Victory, with success elate; Great Esculapius, skill'd to cure disease, And dread Minerva, whom fierce battles please; Thunders and winds in mighty columns pent, With dreadful roaring struggling hard for vent; Attis, the mother of the pow'rs on high, And fair Adonis, never doom'd to die, End and beginning he is all to all, These with propitious aid I gently call; And to my holy sacrifice invite, The pow'r who reigns in deepest hell and night; I call Einodian Hecate, lovely dame, Of earthly, wat'ry, and celestial frame, Sepulchral, in a saffron veil array'd, Pleas'd with dark ghosts that wander thro' the shade; Persian, unconquerable huntress hail! 59 The world's key-bearer never doom'd to fail On the rough rock to wander thee delights, Leader and nurse be present to our rites Propitious grant our just desires success, Accept our homage, and the incense bless.
Hence, on all these accounts, they are adapted to more excellent natures. Take away, therefore, entirely those suspicions of yours which fall off...
(2) Hence, on all these accounts, they are adapted to more excellent natures. Take away, therefore, entirely those suspicions of yours which fall off from the truth, viz. “ if he who is invoked is either an Egyptian or uses the Egyptian language .” But rather think that as the Egyptians were the first of men who were allotted the participation of the Gods, the Gods when invoked rejoice in the Egyptian rites. Again, however, if all these were the fraudulent devices of enchanters, how is it possible that things which are in the most eminent degree united to the Gods, which also conjoin us with them, and have powers all but equal to those of superior beings, should be phantastic devices, though without them no sacred operation can be effected? But neither “ do these veils [by which arcana are concealed] originate from our passions, which rumour ascribes to a divine nature .” For beginning, not from our passions, but, on the contrary, from things allied to the Gods, we make use of words adapted to them.
We are not then to think according to the Telephus of Aeschylus, "that a single path leads to Hades." The ways are many, and the sins that lead thithe...
(5) For the Pythagorean Theano writes, "Life were indeed a feast to the wicked, who, having done evil, then die; were not the soul immortal, death would be a godsend." And Plato in the Phaedo, "For if death were release from everything," and so forth. We are not then to think according to the Telephus of Aeschylus, "that a single path leads to Hades." The ways are many, and the sins that lead thither. Such deeply erring ones as the unfaithful are, Aristophanes properly makes the subjects of comedy. "Come," he says, "ye men of obscure life, ye that are like the race of leaves, feeble, wax figures, shadowy tribes, evanescent, fleeting, ephemeral." And Epicharmus, "This nature of men is inflated skins."
He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is...
(9) And, in short, it is said that Pythagoras was emulous of the Orphic mode of writing and [piety of] disposition; and that he honored the Gods in a way similar to that of Orpheus, placing them in images and in brass, not conjoined to our forms, but to divine receptacles; because they comprehend and provide for all things; and have a nature and morphe similar to the universe. He also promulgated purifications, and initiations as they are called, which contain the most accurate knowledge of the Gods. And farther still, it is said, that he was the author of a compound divine philosophy and worship of the Gods; having learnt indeed some things from the followers of Orpheus, but others from the Egyptian priests; some from the Chaldæans and Magi; some from the mysteries performed in Eleusis, in Imbrus, Samothracia, and Delos; and some also from those which are performed by the Celtæ, and in Iberia.
It is also said that the Sacred Discourse of Pythagoras is extant among the Latins, and is read not to all, nor by all of them, but by those who are promptly disposed to learn what is excellent, and apply themselves to nothing base. He likewise ordained that men should make libations thrice, and observed that Apollo delivered oracles from the tripod, because the triad is the first number. That sacrifices also should be made to Venus on the sixth day, because this number is the first that partakes of every number , and, when divided in every possible way, receives the power of the numbers subtracted and of those that remain. But that it is necessary to sacrifice to Hercules on the eighth day of the month from the beginning, looking in so doing to his being born in the seventh month.
He further asserted, that it was necessary that he who entered a temple should be clothed with a pure garment, and in which no one had slept; because sleep in the same manner as the black and the brown, is an indication of sluggishness; but purity is a sign of equality and justice in reasoning. He also ordered, that if blood should be found involuntarily spilt in a temple, a lustration should be made, either in a golden vessel, or with the water of the sea; the former of these [i. e. gold] being the most beautiful of things, and a measure by which the price of all things is regulated; but the latter as he conceived being the progeny of a moist nature, and the nutriment of the first and more common matter.
He likewise said, that it was not proper to bring forth children in a temple; because it is not holy that in a temple the divine part of the soul should be bound to the body. He further ordained, that on a festive day neither the hair should be cut, nor the nails paired; not thinking it fit that we should leave the service of the Gods for the purpose of increasing our good. He also said, that a louse ought not to be killed in a temple; conceiving that a divine power ought not to participate of any thing superfluous and corruptible. But that the Gods should be honored with cedar, laurel, cypress, oak, and myrtle; and that the body should not be purified with these, nor should any of them be divided by the teeth.
He likewise ordained, that what is boiled should not be roasted; signifying by this that mildness is not in want of anger. But he would not suffer the bodies of the dead to be burned; following in this the Magi, being unwilling that any thing divine should communicate with a mortal nature. He likewise thought it was holy for the dead to be carried out in white garments; obscurely signifying by this the simple and first nature, according to number and the principle of all things. But above all things he ordained, that an oath should be taken religiously; since that which is behind is long. And he said, that it is much more holy to be injured than to kill a man: for judgment is deposited in Hades, where the soul and its essence, and the first nature of things are [properly] estimated.
Farther still, he ordered that sepulchral chests [i. e. biers] should not be made of cypress, because the sceptre of Jupiter was made of this wood, or for some other mystic reason. He likewise ordained that libations should be performed before the table of Jupiter the Saviour, and of Hercules and the Dioscuri; in so doing celebrating Jupiter as the presiding cause and leader of this nutriment; Hercules, as the power of nature; and the Dioscuri, as the symphony of all things. But he said, that libations should not be offered with closed eyes. For he did not think it fit, that any thing beautiful should be undertaken with shame and bashfulness. Moreover, when it thundered, he ordained that the earth should be touched, in remembrance of the generation of things.
But he ordered that temples should be entered from places on the right hand, and that they should be departed out of from the left hand. For he asserted that the right hand is the principle of what is called the odd number, and is divine; but that the left hand is a symbol of the even number, and of that which is dissolved. And such is the mode which he is said to have adopted in the cultivation of piety. But other particulars which we have omitted concerning it, may be conjectured from what has been said. So that I shall cease to speak further on this subject.
Being impelled, therefore, from another principle, viz. from the world and the mundane Gods, from the arrangement of the four elements in the world,...
(1) Being impelled, therefore, from another principle, viz. from the world and the mundane Gods, from the arrangement of the four elements in the world, and the association of the elements according to [appropriate] measures, and also from the orderly circulation of bodies about centres, we shall have an easy ascent to the truth of the piety respecting sacrifices. For if we are in the world, are contained as parts in the universe, are primarily produced by it, and perfected by the total powers that are in it, and if we consist of its elements, and receive from it a certain portion of life and nature; if this be the case, it is not proper to pass beyond the world and the mundane orders. We must admit, therefore, that in each part of the world there is this visible body, and that there are also incorporeal powers, which are divided about bodies. Hence the law of religion distributes similars to similars, and thus extends from on high, through wholes, as far as to the last of things; assigning, indeed, incorporeals to incorporeals, but bodies to bodies, and this commensurately to the nature of each. If, however, some theurgist should participate of the supermundane Gods, which is the rarest of all things, he, indeed, in the worship of the Gods will transcend both bodies and matter; being united to the Gods by a supermundane power. But that which happens to one person with difficulty and late, and at the end of the sacerdotal office, ought not to be promulgated as common to all men; nor ought it to be made a thing common to those who are commencing theurgic operations, nor to those who have made a middle proficiency in it. For these, after a manner, pay a corporeal-formed attention to sanctity.
We must rather, therefore, say, that sounds and melodies are appropriately consecrated to the Gods. There is, also, an alliance in these sounds and...
(2) We must rather, therefore, say, that sounds and melodies are appropriately consecrated to the Gods. There is, also, an alliance in these sounds and melodies to the proper orders and powers of the several Gods, to the motions in the universe itself, and to the harmonious sounds which proceed from the motions. Conformably, therefore, to such like adaptations of melodies to the Gods, the Gods themselves become present. For there is not any thing which intercepts; so that whatever has but a casual similitude to, directly participates of, them . A perfect possession, likewise, immediately takes place, and a plenitude of a more excellent essence and power. Not that the body and the soul are in each other, and sympathize, and are copassive with the melodies; but because the inspiration of the Gods is not separated from divine harmony, but is originally adapted and allied to it, on this account it is participated by it in appropriate measures. Hence also, it is excited and restrained according to the several orders of the Gods. But this inspiration must by no means be called an ablation, purgation, or medicine. For it is not primarily implanted in us from a certain disease, or excess, or redundance; but the whole principle and participation of it are supernally derived from the Gods.
Chapter VI: Prayers and Praise From A Pure Mind, Ceaselessly Offered, Far Better Than Sacrifices. (2)
And that comic poet Pherecrates, in The Fugitives, facetiously represents the gods themselves as finding fault with men on the score of their sacred r...
(2) And that comic poet Pherecrates, in The Fugitives, facetiously represents the gods themselves as finding fault with men on the score of their sacred rites:
In order, therefore, that from an abundance of arguments we may contend against the objection which is now adduced, we will grant, if you please, the...
(1) In order, therefore, that from an abundance of arguments we may contend against the objection which is now adduced, we will grant, if you please, the contrary to what we have asserted, viz. that certain unjust things are performed in this business of invocations. That the Gods, however, are not to be accused as the causes of these is immediately manifest. For those that are good are the causes of good; and the Gods possess good essentially. They do nothing, therefore, that is unjust. Hence other causes of guilty deeds must be investigated. And if we are not able to discover these causes, it is not proper to throw away the true conception respecting the Gods, nor on account of the doubts whether these unjust deeds are performed, and how they are effected, to depart from notions concerning the Gods which are truly clear. For it is much better to acknowledge the insufficiency of our power to explain how unjust actions are perpetrated, than to admit any thing impossible and false respecting the Gods; since all the Greeks and Barbarians truly opine the contrary to be the case with divine natures. After this manner, therefore, the truth respecting these particulars subsists.
For the works of the sacred ceremonies of religion have long since been defined by pure and intellectual laws. Subordinate natures, also, are liberate...
(2) So that what you add from Homer, “that the Gods are flexible,” it is not holy to assert. For the works of the sacred ceremonies of religion have long since been defined by pure and intellectual laws. Subordinate natures, also, are liberated through a greater order and power; and when we abandon inferior natures, we are transferred into a more excellent allotment. This, however, is not effected contrary to any original sacred law, so as to cause the Gods to be changed, through a sacred operation being afterwards performed; but from the first divinity sent souls hither, in order that they might again return to him. Neither, therefore, is any mutation produced through a reascent of this kind, nor do the descents and ascents of souls oppose each other. For as generation and this universe are suspended from an intellectual essence; thus, also, in the orderly distribution of souls, the liberation from generation accords with the care employed by them about generation.
As they by law are orderly dispos’d; And reverence thy oath, but honor next Th’ illustrious heroes. Hence a certain Pythagorean, being compelled by...
(6) As they by law are orderly dispos’d;
And reverence thy oath, but honor next
Th’ illustrious heroes.
Hence a certain Pythagorean, being compelled by law to take an oath, yet in order that he might preserve a Pythagoric dogma, though he would have sworn religiously, chose instead of swearing to pay three talents, this being the fine which he was condemned to pay to the defendant. That Pythagoras however thought that nothing was from chance and fortune, but that all events happened conformably to divine providence, and especially to good and pious men, is confirmed by what is related by Androcydes in his treatise on Pythagoric Symbols, of Thymaridas the Tarentine, and a Pythagorean. For when through a certain circumstance he was about to sail from his own country, and his friends who were present were embracing him, and bidding him farewell, some one said to him, when he had now ascended into the ship, May such things happen to you from the Gods, O Thymaridas, as are conformable to your wishes! But he replied, predict better things; for I should rather wish that such things may happen to me as are conformable to the will of the Gods. For he thought it was more scientific and equitable, not to resist or be indignant with divine providence. If, therefore, any one wishes to learn what were the sources whence these men derived so much piety, it must be said, that a perspicuous paradigm of the Pythagoric theology according to numbers, is in a certain respect to be found in the writings of Orpheus. Nor is it to be doubted, that Pythagoras receiving auxiliaries from Orpheus, composed his treatise Concerning the Gods, which on this account also he inscribed the Sacred Discourse, because it contains the flower of the most mystical place in Orpheus; whether this work was in reality written by Pythagoras, as by most authors it is said to have been, or as some of the Pythagoric school who are both learned and worthy of belief assert, was composed by Telauges; being taken by him from the commentaries which were left by Pythagoras himself to his daughter Damo, the sister of Telauges, and which it is said after her death were given to Bitale the daughter of Damo, and to Telauges the son of Pythagoras, and the husband of Bitale, when he was of a mature age. For when Pythagoras died, he was left very young with his mother Theano. In this Sacred Discourse also, or treatise concerning the Gods (for it has both these inscriptions), who it was that delivered to Pythagoras what is there said concerning the Gods, is rendered manifest. For it says: “ that Pythagoras the son of Mnesarchus was instructed in what pertains to the Gods, when he celebrated orgies in the Thracian Libethra, being initiated in them by Aglaophemus; and that Orpheus the son of Calliope, having learnt wisdom from his mother in the mountain Pangæus, said, that the eternal essence of number is the most providential principle of the universe , of heaven and earth, and the intermediate nature; and farther still, that it is the root of the permanency of divine natures, of Gods and dæmons .” From these things, therefore, it is evident that he learnt from the Orphic writers that the essence of the Gods is defined by number. Through the same numbers also, he produced an admirable fore-knowledge and worship of the Gods, both which are especially most allied to numbers. This, however, may be known from hence; for it is necessary to adduce a certain fact, in order to procure belief of what is said. When Abaris performed sacred rites in his accustomed manner, he procured a fore-knowledge of future events, which is studiously cultivated by all the Barbarians, through sacrificing animals, and especially birds; for they are of opinion that the viscera of such animals are subservient to a more accurate inspection. Pythagoras, therefore, not wishing to suppress his ardent pursuit of truth, but to impart it to him through a certain safer way, and without blood and slaughter, and also because he thought that a cock was sacred to the sun, furnished him with a consummate knowledge of all truth, as it is said, through the arithmetical science . He also obtained from piety, faith concerning the Gods. For Pythagoras always proclaimed, that nothing admirable pertaining to the Gods or divine dogmas should be disbelieved , because the Gods are able to accomplish all things. And the divine dogmas in which it is requisite to believe, are those which Pythagoras delivered. Thus, therefore, the Pythagoreans believed in, and assumed the things about which they dogmatised, because they were not the progeny of false opinion. Hence Eurytus the Crotonian, the auditor of Philolaus said, that a shepherd feeding his sheep near the tomb of Philolaus, heard some one singing. But the person to whom this was related, did not at all disbelieve the narration, but asked what kind of harmony it was. Pythagoras himself, also, being asked by a certain person what was indicated by seeming in sleep to converse with his father who was dead, answered that it indicated nothing. For neither, said he, is any thing portended by your speaking with me.
We shall collect, therefore, what happens from these conclusions. For if certain invocators employ the physical or corporeal powers of the universe,...
(1) We shall collect, therefore, what happens from these conclusions. For if certain invocators employ the physical or corporeal powers of the universe, an involuntary gift of energy [from these powers], and which is without vice, takes place. He, likewise, who uses this gift [sometimes] perverts it to things of a contrary nature, and to base purposes. And the gift, indeed, is moved contrarily together with the passions, and sympathetically through similitude; but he who uses the thing which is imparted, deliberately draws it, contrary to justice, to what is evil and base. And the gift, indeed, causes things which are most remote to cooperate through the one harmony of the world. But if some one understanding this to be the case should iniquitously endeavour to draw certain portions of the universe to other parts, these parts are not the cause of the evil that ensues; but the audacity of men, and the transgression of the order in the world, pervert things that are beautiful and legal. Hence neither do the Gods effect what appears to be base, but this is accomplished by the natures and bodies that proceed from them; nor do these very natures and bodies impart improbity from themselves, as it is thought they do; but they send their proper effluxions to places about the earth, for the salvation of wholes, and those who receive them transmute them by their commixture and perversion, and transfer what is given to a purpose different from that for which it was imparted. From all these particulars, therefore, it is demonstrated that a divine nature is not the cause of evils and unjust deeds.
Since, then, our earliest progenitors were in great error, —seeing they had no rational faith about the Gods, and that they paid no heed unto their...
(2) Since, then, our earliest progenitors were in great error, —seeing they had no rational faith about the Gods, and that they paid no heed unto their cult and holy worship,—they chanced upon an art whereby they made Gods [for themselves]. To this invention they conjoined a power that suited it, [derived] from cosmic nature; and blending these together, since souls they could not make, [they set about] evoking daimons’ souls or those of angels; [and thus] attached them to their sacred images and holy mysteries, so that the statues should, by means of these, possess the powers of doing good and the reverse.
Tell, O ye Gods! the source from whence you came, Say whence, O men! thus evil you became? These therefore, and such as these, are the auditions of...
(2) Tell, O ye Gods! the source from whence you came,
Say whence, O men! thus evil you became?
These therefore, and such as these, are the auditions of this kind. For each of these shows what a thing especially is. This however is the same with what is called the wisdom of the seven wise men. For they investigated, not what is simply good, but what is especially so; nor what is difficult, but what is most difficult; viz. for a man to know himself. Nor did they investigate what is easy, but what is most easy; viz. to do what you are accustomed to do. For it seems that such auditions as the above, are conformable but posterior in time to such wisdom as that of the seven wise men; since they were prior to Pythagoras. The auditions likewise, respecting what should or should not be done, were such as, That it is necessary to beget children. For it is necessary to leave those that may worship the Gods after us. That it is requisite to put the shoe on the right foot first . That it is not proper to walk in the public ways , nor to dip in a sprinkling vessel, nor to be washed in a bath. For in all these it is immanifest, whether those who use them are pure. Others also of this kind are the following: Do not assist a man in laying a burden down ; for it is not proper to be the cause of not laboring; but assist him in taking it up. Do not draw near to a woman for the sake of begetting children, if she has gold. Speak not about Pythagoric concerns without light. Perform libations to the Gods, from the handle of the cup, for the sake of an auspicious omen, and in order that you may not drink from the same part [from which you poured out the liquor.] Wear not the image of God in a ring , in order that it may not be defiled. For it is a resemblance which ought to be placed in the house. It is not right to use a woman ill; for she is a suppliant. On this account also we bring her from the Vestal hearth, and take her by the right hand. Nor is it proper to sacrifice a white cock; for this also is a suppliant, and is sacred to the moon. Hence likewise it announces the hours. To him who asks for counsel, give no other advice than that which is the best: for counsel is a sacred thing. Labors are good; but pleasures are in every respect bad. For as we came into the present life for the purpose of punishment, it is necessary that we should be punished. It is proper to sacrifice, and to enter temples unshod . In going to a temple, it is not proper to turn out of the way; for divinity should not be worshipped in a careless manner. It is good to sustain, and to have wounds in the breast; but it is bad to have them behind. The soul of man alone does not enter into those animals, which it is lawful to kill. Hence it is proper to eat those animals alone which it is fit to slay, but no other animal whatever. And such were the auditions of this kind.
Chapter XIV: Greek Plagiarism From the Hebrews. (99)
Further, when Homer says,- "The Sire himself the golden balance held," he intimates that God is just. And Menander, the comic poet, in exhibiting...
(99) Further, when Homer says,- "The Sire himself the golden balance held," he intimates that God is just. And Menander, the comic poet, in exhibiting God, says: "To each man, on his birth, there is assigned A tutelary Demon, as his life's good guide. For that the Demon evil is, and harms A good life, is not to be thought."