“Subhuti, regarding the third Paramita (endurance), it is not in reality a Paramita , it is merely termed a Paramita . And why? Because, in a previous life, when the Prince of Kalinga (‘Kaliradja’) severed the flesh from my limbs and body, at that time I was oblivious to such arbitrary ideas of phenomena as an entity, a being, a living being, or a personality. And why? Because, upon that occasion, when my limbs and body were rent asunder, had I not been oblivious to such arbitrary ideas as an entity, a being, a living being, or a personality, there would have originated within my mind, feelings of anger and resentment.”
Chapter 2: The Expedient Method (Upaya) of Teaching (3)
Now using upaya he appeared ill and because of his indisposition kings, ministers, elders, upasakas, Brahmins, etc., as well as princes and other...
(3) Now using upaya he appeared ill and because of his indisposition kings, ministers, elders, upasakas, Brahmins, etc., as well as princes and other officials reaching many thousands came to enquire after his health. So Vimalakirti appeared in his sick body to receive and expound the Dharma to them, saying:
“Virtuous ones, the human body is impermanent; it is neither strong nor durable; it will decay and is, therefore, unreliable. It causes anxieties and sufferings, being subject to all kinds of ailments. Virtuous ones, all wise men do not rely on this body which is like a mass of foam, which is intangible. It is like a bubble and does not last for a long time. It is like a flame and is the product of the thirst of love. It is like a banana tree, the centre of which is hollow. It is like an illusion being produced by inverted thoughts. It is like a dream being formed by fasle views. It is like a shadow and is caused by karma. This body is like an echo for it results from causes and conditions. It is like a floating cloud, which disperses any moment. It is like lightning for it does not stay for the time of a thought. It is without owner for it is like the earth. It is egoless for it is like fire (that kills itself). It is transient like the wind. It is not human for it is like water. It is unreal and depends on the four elements for its existence. It is empty, being neither ego nor its object. It is without knowledge like grass, trees and potsherds. It is not the prime mover, but is moved by the wind (of passions). It is impure and full of filth. It is false, and though washed, bathed, clothed and fed, it will decay and die in the end. It is a calamity being subject to all kinds of illnesses and sufferings. It is like a dry well, for it is prusued by death. It is unsettled and will pass away. It is like a poisonous snake, a deadly enemy, a temporary assemblage (without underlying reality), being made of the five aggregates, the twelve entrances (the six organs and their objects) and the eighteen realms of sense (the six organs, their objects and their perceptions).
It is the abode of that Self which is immortal and without body . When in the body (by thinking this body is I and I am this body) the Self is held by...
(1) 'Maghavat, this body is mortal and always held by death. It is the abode of that Self which is immortal and without body . When in the body (by thinking this body is I and I am this body) the Self is held by pleasure and pain. So long as he is in the body, he cannot get free from pleasure and pain. But when he is free of the body (when he knows himself different from the body), then neither pleasure nor pain touches him .
When the embodied soul has risen above the three gunas of which its body is made, it gains deliverance from birth, death, old age, and pain and...
(14) When the embodied soul has risen above the three gunas of which its body is made, it gains deliverance from birth, death, old age, and pain and becomes immortal.
'Thus does that serene being, arising from this body, appear in its own form, as soon as it has approached the highest light (the knowledge of Self )...
(3) 'Thus does that serene being, arising from this body, appear in its own form, as soon as it has approached the highest light (the knowledge of Self ) He (in that state) is the highest person (uttama pûrusha). He moves about there laughing (or eating), playing, and rejoicing (in his mind), be it with women, carriages, or relatives, never minding that body into which he was born . 'Like as a horse attached to a cart, so is the spirit (prâna, pragñâtman) attached to this body.
The Buddha then asked Vimalakirti: “You spoke of coming here to see the Tathagata, but how do you see Him impartially?” Vimalakirti replied: “Seeing...
(1) The Buddha then asked Vimalakirti:
“You spoke of coming here to see the Tathagata, but how do you see Him impartially?”
Vimalakirti replied:
“Seeing reality in one’s body is how to see the Buddha. I see the Tathagata did not come in the past, will not go in the future, and does not stay in the present. The Tathagata is seen neither in form (rupa, the first aggregate) nor in the extinction of form nor in the underlying nature of form. Neither is He seen in responsiveness (vedana), conception (sanjna), discrimination (samskara) and consciousness (vijnana) (i.e. the four other aggregates), their extinction and their underlying natures. The Tathagata is not created by the four elements (earth, water, fire and air), for He is (immaterial) like space. He does not come from the union of the six entrances (i.e. the six sense organs) for He is beyond eye, ear, nose, tongue, body and intellect. He is beyond the three worlds (of desire, form and formlessness) for He is free from the three defilements (desire, hate and stupidity). He is in line with the three gates to nirvana and has achieved the three states of enlightenment (or three insights) which do not differ from (the underlying nature of) unenlightenment. He is neither unity nor diversity, neither selfness nor otherness, neither form nor formlessness, neither on this shore (of enlightenment) nor in mid-stream when converting living beings. He looks into the nirvanic condition (of stillness and extinction of worldly existence) but does not dwell in its permanent extinction. He is neither this nor that and cannot be revealed by these two extremes. He cannot be known by intellect or perceived by consciousness. He is neither bright nor obscure. He is nameless and formless, being neither strong nor weak, neither clean nor unclean, neither in a given place nor outside of it, and neither mundane nor supramundane. He can neither be pointed out nor spoken of. He is neither charitable nor selfish; he neither keeps nor breaks the precepts; is beyond patience and anger, diligence and remissness, stillness and disturbance. He is neither intelligent nor stupid, and neither honest nor deceitful. He neither comes nor goes and neither enters nor leaves. He is beyond the paths of word and speech. He is neither the field of blessedness nor its opposite, neither worthy nor unworthy of worship and offerings. He can be neither seized nor released and is beyond ‘is’ and ‘is not’. He is equal to reality and to the nature of Dharma (Dharmata) and cannot be designated and estimated, for he is beyond figuring and measuring. He is neither large nor small, is neither visible nor audible, can neither be felt nor known, is free from all ties and bondage, is equal to the All-knowledge and to the (underlying) nature of all living beings, and cannot be differentiated from all things. He is beyond gain and loss, free from defilement and troubles (klesa), beyond creating and giving rise (to anything), beyond birth and death, beyond fear and worry, beyond like and dislike, and beyond existence in the past, future and present. He cannot be revealed by word, speech, discerning and pointing.
He becomes even conscious, as it were, of pain, and sheds tears. Therefore I see no good in this.' 'So it is indeed, Maghavat,' replied Pragâpati; 'bu...
(4) Nor struck when it (the body) is struck, nor lamed when it is lamed, yet it is as if they struck him (the self) in dreams, as if they chased him. He becomes even conscious, as it were, of pain, and sheds tears. Therefore I see no good in this.' 'So it is indeed, Maghavat,' replied Pragâpati; 'but I shall explain him (the true Self) further to you. Live with me another thirty-two years.' He lived with him another thirty-two years. Then Pragâpati said:
There remains the question whether the body possesses any force of its own- so that, with the incoming of the soul, it lives in some individuality-...
(18) There remains the question whether the body possesses any force of its own- so that, with the incoming of the soul, it lives in some individuality- or whether all it has is this Nature we have been speaking of, the superior principle which enters into relations with it.
Certainly the body, container of soul and of nature, cannot even in itself be as a soulless form would be: it cannot even be like air traversed by light; it must be like air storing heat: the body holding animal or vegetive life must hold also some shadow of soul; and it is body thus modified that is the seat of corporeal pains and pleasures which appear before us, the true human being, in such a way as to produce knowledge without emotion. By "us, the true human being" I mean the higher soul for, in spite of all, the modified body is not alien but attached to our nature and is a concern to us for that reason: "attached," for this is not ourselves nor yet are we free of it; it is an accessory and dependent of the human being; "we" means the master-principle; the conjoint, similarly is in its own way an "ours"; and it is because of this that we care for its pain and pleasure, in proportion as we are weak rather than strong, gripped rather than working towards detachment.
The other, the most honourable phase of our being, is what we think of as the true man and into this we are penetrating.
Pleasure and pain and the like must not be attributed to the soul alone, but to the modified body and to something intermediary between soul and body and made up of both. A unity is independent: thus body alone, a lifeless thing, can suffer no hurt- in its dissolution there is no damage to the body, but merely to its unity- and soul in similar isolation cannot even suffer dissolution, and by its very nature is immune from evil.
But when two distinct things become one in an artificial unity, there is a probable source of pain to them in the mere fact that they were inapt to partnership. This does not, of course, refer to two bodies; that is a question of one nature; and I am speaking of two natures. When one distinct nature seeks to associate itself with another, a different, order of being- the lower participating in the higher, but unable to take more than a faint trace of it- then the essential duality becomes also a unity, but a unity standing midway between what the lower was and what it cannot absorb, and therefore a troubled unity; the association is artificial and uncertain, inclining now to this side and now to that in ceaseless vacillation; and the total hovers between high and low, telling, downward bent, of misery but, directed to the above, of longing for unison.
He desired: ' Would that this [body] of mine were fit for sacrifice! Would that by it I had a self (atmanmn)! J Thereupon it became a horse (asva),...
(1) He desired: ' Would that this [body] of mine were fit for sacrifice! Would that by it I had a self (atmanmn)! J Thereupon it became a horse (asva), because it swelled (a£vat). ' It has become fit for sacrifice (medhya) \ ' thought he. There- fore the horse-sacrifice is called A6va-medha. He, verily, knows the A3va-medha, who knows it thus. He kept him [i.e. the horse] in mind without confining him. After a year he sacrificed him for himself, [Other] animals he delivered over to the divinities. Therefore men sacrifice the victim which is consecrated to Prajapati as though offered unto all the gods. free for a year. Verily, that [sun] which gives forth heat is the Asva-medha. The year is its embodiment (atmau). This [eaithly] fire is the ar&a. The worlds are its embodi- ments. These aie two, the arka sacrificial fire and the A^va- medha sacrifice. Yet again they are one divinity, even Death. He [who knows this] wards off death again, death obtains him not, death becomes his body (atman\ he becomes one of these deities.
O Arjuna! This is the inferior (described in the previous verse), Know My other nature, the Higher – Para Prakriti, the life-element by which the...
(7) O Arjuna! This is the inferior (described in the previous verse), Know My other nature, the Higher – Para Prakriti, the life-element by which the universe is upheld.
A little further consideration will show how entirely distinct the human soul is from the body and its members. Limb after limb may be paralysed and...
(3) A little further consideration will show how entirely distinct the human soul is from the body and its members. Limb after limb may be paralysed and cease working, but the individuality of the soul is unimpaired. Further, the body which you have now is no longer the body which you had as child, but entirely different, yet your personality now is identical with your personality then. It is therefore easy to conceive of it as persisting when the body is done with altogether, along with its essential attributes which were independent of the body, such as the knowledge and love of God. This is the meaning of that saying of the Koran, "The good things abide." But if, instead of carrying away with
Greater than these there is nothing else besides.'
(3) And thus it is said in the following verse: There are the fivefold three (the three kinds of sacrificial knowledge, the three worlds &c. in their fivefold form, i. e. as identified with the hiṅkâra, the prastâva, &c.), and the other forms of the Sâman. Greater than these there is nothing else besides.'
Chapter 3: Of the most blessed Triumphing, Holy, Holy, Holy Trinity, GOD the Father, Son, and Holy Ghost, ONE only God. (108)
I. First, there is the power, from which a body comes to be, whether wood, stone or herbs. II. After that, there is a sap in that thing, which is the...
(108) I. First, there is the power, from which a body comes to be, whether wood, stone or herbs. II. After that, there is a sap in that thing, which is the heart of the thing. III. Thirdly, there is in it a springing, flowing power, smell or taste, which is the spirit of the thing, whereby it grows and increaseth. Now if any of these three fail, the thing cannot subsist.
'The person (purusha), of the size of a thumb, stands in the middle of the Self (body?), as lord of the past and the future, and henceforward fears...
(12) 'The person (purusha), of the size of a thumb, stands in the middle of the Self (body?), as lord of the past and the future, and henceforward fears no more. This is that.'
O nobly-born, when such thought-forms emanate, be thou not afraid, nor terrified; the body which now thou possessest being a mental-body of [karmic]...
(18) O nobly-born, when such thought-forms emanate, be thou not afraid, nor terrified; the body which now thou possessest being a mental-body of [karmic] propensities, though slain and chopped [to bits], cannot die. Because thy body is, in reality, one of voidness, thou needest not fear. The [bodies of the] Lord of Death, too, are emanations from the radiances of thine own intellect; they are not constituted of matter; voidness cannot injure voidness. Beyond the emanations of thine own intellectual faculties, externally, the Peaceful and the Wrathful Ones, the Blood-Drinking Ones, the Various-Headed Ones, the rainbow lights, the terrifying forms of the lord of Death, exist not in reality: of this, there is no doubt. Thus, knowing this, all the fear and terror is self-dissipated; and, merging in the state of at-one- ment, Buddhahood is obtained.
Now of works, — That which is called the Body (atman) is their hymn of praise (ttktha), for from it arise (ut-tha) all actions. It is their Saman...
(1) Now of works, — That which is called the Body (atman) is their hymn of praise (ttktha), for from it arise (ut-tha) all actions. It is their Saman (chant), for it is the same (sama) as all works. It is their prayer (brahman), for it supports ( Vbhar) all works. Although it is that triad, this Soul (Atman) is one. Although it is one, it is that triad. That is the Im- mortal veiled by the real (satya). Life (prana^ ' breath ') [a designation of the Atman], verily, is the Immortal. Name and form are the real. By them this Life is veiled.
Others sacrifice all the functions of the senses and the functions of the vital energy (prana) in the fire of the yoga of self-control, illumined by...
(4) Others sacrifice all the functions of the senses and the functions of the vital energy (prana) in the fire of the yoga of self-control, illumined by Knowledge.