It is probable that Chapter 162 is older than the following; several papyri end with it, and it has the rubric this is the end , which is found in...
(12) It is probable that Chapter 162 is older than the following; several papyri end with it, and it has the rubric this is the end , which is found in the older texts after Chapter 149
Chapter XII. In concluding our Confessio, we earnestly admonish you to cast aside the worthless books of pseudo-alchemists and philosophers (of whom...
(19) Chapter XII. In concluding our Confessio, we earnestly admonish you to cast aside the worthless books of pseudo-alchemists and philosophers (of whom there are many in our age), who make light of the Holy Trinity and deceive the credulous with meaningless enigmas. One of the greatest of these is a stage player, a man with
Perhaps also, this is worthy of apology, that whilst our illustrious leader, Hierotheus, is compiling his Theological Elements, in a manner above...
(2) Perhaps also, this is worthy of apology, that whilst our illustrious leader, Hierotheus, is compiling his Theological Elements, in a manner above natural capacity, we, as if those were not sufficient, have composed others, and this present theological treatise. And yet, if that man had deigned to treat systematically all the theological treatises, and had gone through the sum of all theology, by detailed expositions, we should not have gone to such a height of folly, or stupidity, as to have attempted alone theological questions, either more lucidly or divinely than he, or to indulge in vain talk by saying superfluously the same things twice over, and in addition to do injustice to one, both teacher and friend, and that we, who have been instructed from his discourses, after Paul the Divine, should filch for our own glorification his most illustrious contemplation and elucidation. But, since in fact, he, whilst teaching things divine, in a manner suitable to presbyters, set forth comprehensive definitions, and such as embraced many things in one, as were suitable to us, and to as many as with us were teachers of the newly-initiated souls, commanding us to unfold and disentangle, by language commensurate with our ability, the comprehensive and uniform compositions of the most intellectual capacity of that illustrious man; and you, yourself, have oftentimes urged us to this, and sent back the very book, as being of transcendent value; for this reason, then, we too distinguish him as a teacher of perfect and presbyterial conceptions for those who are above the common people, even as certain second Oracles, and next to the Anointed of God. But for people, such as we are, we will transmit things Divine, according to our capacity. For, if strong meat belongs to the perfect, how great perfection is required that the same should feed others. Correctly, then, we have affirmed this, that the self-perceptive vision of the intelligible Oracles, and their comprehensive teaching, needs presbyterial power; but the science and the thorough teaching of the reasons which lead to this, fittingly belong to those purified and hallowed persons placed in a subordinate position. And yet, we have insisted upon this with the utmost care, that, as regards the things that have been thoroughly investigated by him, our divine leader, with an accurate elucidation, we should not, in any way, handle the same tautologically, for the same elucidation of the Divine text expounded by him. For, amongst our inspired hierarchs (when both we, as you know, and yourself, and many of our holy brethren, were gathered together to the depositing of the Life-springing and God-receptive body, and when there were present also James, the brother of God, and Peter, the foremost and most honoured pinnacle of the Theologians, when it was determined after the depositing, that every one of the hierarchs should celebrate, as each was capable, the Omnipotent Goodness of the supremely Divine Weakness), he, after the Theologians, surpassed, as you know, all the other divine instructors, being wholly entranced, wholly raised from himself, and experiencing the pain of his fellowship with the things celebrated, and was regarded as an inspired and divine Psalmist by all, by whom he was heard and seen and known, and not known. And why should I say anything to thee concerning the things there divinely spoken? For, if I do not forget myself, many a time do I remember to have heard from thee certain portions of those inspired songs of praise; such was thy zeal, not cursorily, to pursue things Divine.
Here Luther’s Edition has the following passage instead of the remainder of this chapter: “Therefore we should at all times give diligent heed to the...
(13) Here Luther’s Edition has the following passage instead of the remainder of this chapter: “Therefore we should at all times give diligent heed to the works of God and His commandments, movings, and admonitions, and not to the works or commandments or admonitions of men.”
This is not a separate chapter: it stands to 149 as 16 to 15. It consists of the vignettes accompanying Chapter 149, and it is the end of many...
(1) This is not a separate chapter: it stands to 149 as 16 to 15. It consists of the vignettes accompanying Chapter 149, and it is the end of many papyri. Curiously, there are fifteen domains instead of fourteen, one of them, the fifth, seems to have been divided into two
Timaeus: from which we arrived hither. In this way we shall endeavor now to supplement our story with a conclusion and a crown in harmony with what...
(69) Timaeus: from which we arrived hither. In this way we shall endeavor now to supplement our story with a conclusion and a crown in harmony with what has gone before. As we stated at the commencement, all these things were in a state of disorder, when God implanted in them proportions both severally in relation to themselves and in their relations to one another, so far as it was in any way possible for them to be in harmony and proportion. For at that time nothing partook thereof, save by accident, nor was it possible to name anything worth mentioning which bore the names we now give them, such as fire and water,
We then, having collected these intelligible Divine Names, have unfolded them to the best of our ability, falling short not only of the precision...
(4) We then, having collected these intelligible Divine Names, have unfolded them to the best of our ability, falling short not only of the precision which belongs to them, (for this truly, even Angels might say) nor only of their praises as sung by Angels (and the chief of our Theologians come behind the lowest of them), nor indeed of the Theologians themselves, nor of their followers or companions, but even of those who are of the same rank as ourselves, last and subordinate to them; so that, if the things spoken should be correct, and, if we, as far as in us lies, have really reached the perception of the unfolding of the Divine Names, let the fact be ascribed to the Author of all good things, Who, Himself, bestows first the power to speak, then to speak well. And if any one of the Names of the same force has been passed over, that also you must understand according to the same methods. But, if these things are either incorrect or imperfect, and we have wandered from the truth, either wholly or partially, may it be of thy brotherly kindness to correct him, who unwillingly is ignorant, and to impart a word to him, who wishes to learn, and to vouchsafe assistance to him, who has not power in himself; and to heal him, who, not willingly, is sick; and having found out some things from thyself, and others from others, and receiving all from the good to transfer them also to us. By no means grow weary in doing good to a man thy friend, for thou perceivest, that we also have kept to ourselves none of the hierarchical communications transmitted to us, but have transmitted them without flaw, both to you and to other holy men, yea, and will continue to transmit them, as we may be sufficient to speak, and those to whom we speak, to hear, doing injury in no respect to the tradition, if at least we do not fail in the conception and expression thereof. But, let these things be held and spoken in such way, as is well pleasing to Almighty God; and let this indeed be our conclusion to the intelligible Divine Names. But I will now pass to the Symbolic Theology, with God for my Guide. 27 October, 1896.
Timaeus: to a conclusion based on likelihood, and thus begin our account once more. We must, however, in beginning our fresh account of the Universe...
(48) Timaeus: to a conclusion based on likelihood, and thus begin our account once more. We must, however, in beginning our fresh account of the Universe make more distinctions than we did before; for whereas then we distinguished two Forms, we must now declare another third kind. For our former exposition those two were sufficient, one of them being assumed as a Model Form, intelligible and ever uniformly existent,
For we are thus far conscious in ourselves, and know, that we may neither advance to understand sufficiently the intelligible of Divine things, nor to...
(3) But to pass over the mystical things there, both as forbidden to the multitude and as known to thee, when it was necessary to communicate to the multitude, and to bring as many as possible to the sacred knowledge amongst ourselves, he so excelled the majority of sacred teachers, both by use of time and purity of mind, and accuracy of demonstrations, and by his other sacred discourses, that we should scarcely have dared to look so great a sun straight in the face. For we are thus far conscious in ourselves, and know, that we may neither advance to understand sufficiently the intelligible of Divine things, nor to express and declare the things spoken of the divine knowledge. For, being far removed from the skill of those divine men, as regards theological truth, we are so inferior that we should have, through excessive reverence, entirely come to this--neither to hear nor to speak anything respecting divine philosophy, unless we had grasped in our mind, that we must not neglect the knowledge of things divine received by us. And to this we were persuaded, not only by the innate aspirations of the minds which always lovingly cling to the permitted contemplation of the supernatural, but also by the most excellent order itself of the Divine institutions, which prohibits us, on the one hand, from much inquisition into things above us, as above our degree, and as unattainable; yet, on the other hand, persistently urges us to graciously impart to others also whatever is permitted and given to us to learn. Yielding then to these considerations, and neither shirking nor flinching from the attainable discovery of things Divine, but also not bearing to leave unassisted those who are unable to contemplate things too high for us, we have brought ourselves to composition, not daring indeed to introduce anything new, but by more easy and more detailed expositions to disentangle and elucidate the things spoken by the Hierotheus indeed. Next: Caput IV. Sacred Texts | Christianity « Previous: The Works of Dionysius the Areopagite: On Divine Names: C... Index Next: The Works of Dionysius the Areopagite: On Divine Names: C... » Sacred Texts | Christianity
This Chapter is found in two papyri: one at Leyden, and one at Naples. Its title begins like that of Chapter 124. The first paragraphs are translated...
(15) This Chapter is found in two papyri: one at Leyden, and one at Naples. Its title begins like that of Chapter 124. The first paragraphs are translated from the papyrus at Leyden, which stops suddenly, because the space allotted to the text, below the vignette, came to an end. From there the scribe passes over to the rubric
Of this chapter we have unfortunately but one copy in Fa , of the Musée Borély. This is defective both at the beginning and at the end, and the text...
(3) Of this chapter we have unfortunately but one copy in Fa , of the Musée Borély. This is defective both at the beginning and at the end, and the text is inaccurate. The later copies are so inaccurate that it is impossible to reconstitute the text. It is precisely on those points where grammatical accuracy is required for fixing a definite sense that the manuscripts are hopelessly defective. The preceding translation is verbally correct, I trust, but I do not pretend that it is intelligible. It stops where the papyrus Fa stops
These last two chapters are always found together, and always appended to the ancient Chapter 68. This is the case not only in the papyri, but in...
(3) These last two chapters are always found together, and always appended to the ancient Chapter 68. This is the case not only in the papyri, but in tombs like that of Bakenrenef
The heading of this Chapter appears to have no relation to its contents, while it perfectly suits the latter half of Chapter xxii, which has nothing...
(24) The heading of this Chapter appears to have no relation to its contents, while it perfectly suits the latter half of Chapter xxii, which has nothing corresponding to it in the heading of that chapter. As however the heading of Chapter xxiv. is common both to the Wurtzburg MS. and Luther’s editions, the translator has no option but to retain it in its present position.
Timaeus: And now the task prescribed for us at the beginning to give a description of the Universe up to the production of mankind, would appear to...
(90) Timaeus: And now the task prescribed for us at the beginning to give a description of the Universe up to the production of mankind, would appear to be wellnigh completed. For as regards the mode in which the rest of living creatures have been produced we must make but a brief statement, seeing that there is no need to speak at length; for by such brevity we will feel ourselves to be preserving a right proportion in our handling of these subjects. Wherefore let this matter be treated as follows. According to the probable account, all those creatures generated as men who proved themselves cowardly and spent their lives in wrong-doing were transformed,
This Chapter and the following are found in one papyrus only, Paris, III, 93, a document more remarkable for the beauty of its vignettes than for the...
(17) This Chapter and the following are found in one papyrus only, Paris, III, 93, a document more remarkable for the beauty of its vignettes than for the correctness of the text